Translation of "Sehr guter vorschlag" in English

Das ist ein sehr guter Vorschlag.
That is a very good point.
Europarl v8

Ja, ich finde, das ist ein sehr guter Vorschlag.
I certainly regard that as a very good proposal.
Europarl v8

Dies ist ein sehr guter Vorschlag.
That is a very good idea.
EUbookshop v2

Aber machen Sie bitte eine Vorgabe, dann wird das ein sehr guter Vorschlag!
Please introduce a target and then we will have a very good proposal.
Europarl v8

Daher ist der Vorschlag für einen EU-Koordinator für die Bekämpfung des Menschenhandels, der zusammen mit den nationalen Koordinatoren die Arbeit der EU überblicken und koordinieren wird, ein sehr guter Vorschlag.
Therefore, the proposal for an EU Anti-Trafficking Coordinator, who will review and coordinate the EU's work together with the national coordinators, is also a good one.
Europarl v8

Der von der Kommission vorgelegte Entwurf wird für einen besseren Schutz von Arbeitnehmern sorgen, die bei ihrer Arbeit Asbest ausgesetzt sein könnten, und im Großen und Ganzen ist es ein sehr guter Vorschlag.
The proposal tabled by the Commission will ensure better protection of workers who are in danger of being exposed to asbestos in the course of their work, and it is on the whole a really sound proposal.
Europarl v8

Es wurde ein sehr guter Vorschlag im Forum gemacht und deshalb suchen wir Leser von Franck Biancheri's Buch, die einen Wikipedia-Artikel über das Buch in einer der 5 Sprachen schreiben möchten.
Following a very good proposal made in the forum, we are looking for readers of Franck's book, who want to write a Wikipedia article on the book in one or the other of the 5 languages.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat in den vergangenen Wochen sehr gute Vorschläge vorgelegt.
The Commission has brought forward very good proposals in recent weeks.
Europarl v8

Ende Januar hat die Kommission hierzu einige sehr gute Vorschläge vorgelegt.
The Commission produced some very useful proposals at the end of January.
Europarl v8

Wir können uns sehr gut mit diesem Vorschlag abfinden.
We are quite happy with the proposal.
Europarl v8

Und Colonel Hogan hat einen sehr guten Vorschlag gemacht.
You may be right. And I think Colonel Hogan had a very good suggestion.
OpenSubtitles v2018

Da haben wir wenige aber sehr gute und gezielte Vorschläge bekommen.
Since we got a few but very good and specific proposals.
ParaCrawl v7.1

Herr Parodi hat noch einmal einen sehr guten Vorschlag aus der ersten Lesung hervorgebracht.
Mr Parodi has once again brought forward a very good proposal from the first reading.
Europarl v8

Im Parlament wurden einige sehr gute Vorschläge gemacht, von denen einige akzeptiert werden könnten.
There have been some very good proposals from the Parliament, some of which could be acceptable.
Europarl v8

Ja, Herr Barón Crespo, ich halte dies für einen sehr guten Vorschlag.
Of course, Mr Barón Crespo, I think that this is a very good suggestion.
Europarl v8

Herr Kollege Mauro Nobilia hat einen sehr guten Vorschlag gemacht, den ich nur unterstützen kann.
Mr Nobilia has come up with a very good proposal, and I cannot do other than endorse it.
Europarl v8

Er ist auch sehr gut informiert über Goa und macht sehr gute Vorschläge für die Besucher.
He is also very knowledgeable about Goa and makes very good suggestions to visitors."
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dem Parlament für seine vielen ausgezeichneten Ideen, für seine sehr guten Vorschläge und auch für die von diesem Haus an uns gerichtete konstruktive Kritik danken, da uns dies bei unserer Arbeit weiterhilft.
I would like to thank Parliament for its many excellent ideas, for its very good proposals and also for the constructive criticism we receive in this House, because it helps us further in our work.
Europarl v8

Vor allem aber nehme ich den sehr guten Vorschlag von Herrn Bertens von der Fraktion der Liberalen für eine Erklärung des Rates für die nächste Sitzungsperiode zur Kenntnis.
Above all, I note the excellent proposal by Mr Bertens, of the liberal group, with a view to a statement by the Council for the next part-session.
Europarl v8

Kollege Herman hat den sehr guten Vorschlag eingebracht zu versuchen, in der Zwischenzeit diese Kontrolle durch interinstitutionelle Vereinbarungen zu verbessern.
Mr Herman has made an excellent proposal to try and improve this control in the meantime by concluding interinstitutional agreements.
Europarl v8

Ich halte das für einen sehr guten Vorschlag und meine, daß wir das nicht nur auf dem Gebiet, das hier im Bericht beschrieben ist, sondern auch auf anderen Gebieten tun sollten.
I find this an excellent proposal, and I think we should do it - not just in relation to the area discussed in the report, but also in other areas.
Europarl v8