Translation of "Sehr emotionales" in English
Meine
Herren,
dies
ist
offensichtlich
ein
sehr
emotionales
Thema.
Gentlemen,
this
is
obviously
a
very
emotional
issue.
OpenSubtitles v2018
Barney,
du
hast
gerade
was
sehr
Emotionales
durchgemacht.
Barney,
you
just
went
through
some
really
big
emotional
stuff.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
sehr
emotionales
Thema.
Look,
this
is
an
emotional
topic.
OpenSubtitles v2018
Es
war
nach
wie
vor
ein
sehr
emotionales
Handtuch.
It's
still
a
very
emotional
towel.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
ein
sehr
emotionales
Thema.
It
is
an
emotional
argument.
WikiMatrix v1
Damit
ist
Instagram
ein
sehr
emotionales
Medium.
This
makes
Instagram
a
very
emotional
medium.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
emotionales
Goodbye
von
Ronni
ist
auf
der
offiziellen
TNT-Page
zu
lesen.
A
very
emotional
great
goodbye
can
be
read
at
the
official
TNT
page.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Sehr
emotionales
romantisches
Orchesterstück,
hauptsächlich
von
Streichern
dominiert.
Description:
Very
emotional
and
romantic
orchestral
piece,
mainly
with
strings.
ParaCrawl v7.1
Sehr
emotionales
romantisches
Orchesterstück,
hauptsächlich
von
Streichern
dominiert.
Very
emotional
and
romantic
orchestral
piece,
mainly
with
strings.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
dies
ein
sehr
emotionales
Thema.
This
is
a
clearly
very
emotive
subject.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
schönes,
emotionales
Album
-
reinhören
lohnt
sich.
A
very
fine,
emotional
album
-
listening
is
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sehr
emotionales
Wochenende.
It
was
a
very
emotional
weekend.
ParaCrawl v7.1
Dass
würde
bedeuten,
dass
auf
die
Fans
ein
sehr
emotionales
Album
zukommt.
That
would
mean
that
the
fans
can
expect
a
very
emotional
album.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
sehr
bewegendes,
emotionales
und
künstlerisches
Kind.
She
is
very
moving,
emotional
and
artistic
child.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sehr
emotionales
Ereignis,
It
was
a
tremendously
emotional
event,
ParaCrawl v7.1
Es
war
für
uns
ein
sehr
ereignisreiches,
emotionales
und
spannendes
Jahr.
For
us
it
was
a
very
eventful,
emotional
and
exciting
year.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
schon
immer
ein
sehr
emotionales
Verhältnis
zur
analogen
Fotografie.
I've
always
had
a
very
emotional
relationship
to
analogue
photography.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
sehr
emotionales
Buch.
It
is
a
really
emotional
book.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Daniele
Ganser:
9/11
ist
tatsächlich
ein
sehr
emotionales
Thema.
Dr.
Daniele
Ganser:
9/11
is
truly
a
very
emotional
subject.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Wolfgang
Ullrich
(Audi-Motorsportchef):
"Das
war
ein
sehr
emotionales
Wochenende.
Dr.
Wolfgang
Ullrich
(Head
of
Audi
Motorsport):
"This
was
a
very
emotional
weekend.
ParaCrawl v7.1
Tierversuche
sind
ein
sehr
umstrittenes
und
emotionales
Thema,
das
mit
einem
moralischen
Dilemma
einhergeht.
Animal
testing
is
a
highly
controversial
and
emotional
area
which
does
involve
a
moral
dilemma.
Europarl v8
Deshalb
ist
nach
China
(zurück)
zu
kommen
ein
sehr
emotionales
Erlebnis.“
This
is
why
coming
(back)
to
China
is
a
very
emotional
experience."
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
emotionales
Erlebnis,
das
auch
die
Betrachter
der
360°
Reportage
berührt.
A
very
emotional
experience,
which
also
touches
the
viewers
of
the
360°
report.
ParaCrawl v7.1
Weil
der
W
123
von
seinem
Erscheinungsbild
her
ein
sehr
hohes
emotionales
Potenzial
besitzt.
Because
the
appearance
of
the
W
123
offers
a
very
high
level
of
emotional
potential.
ParaCrawl v7.1
Überlassen
wir
der
Band
selbst
das
Wort:,
isanthropical
House
ist
ein
sehr
emotionales
Album.
The
band
offers
a
little
introduction
to
the
album:
"Misanthropical
House
is
a
very
emotional
album.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
einmal
in
der
Arktis
oder
Antarktis
war
und
gesehen
hat,
daß
Fischkadaver
und
andere
Kadaver
jahrelang
herumliegen,
bevor
sie
verrotten,
jeder,
der
gesehen
hat,
wenn
dort
einmal
ein
Fahrzeug
gefahren
ist,
wenn
dort
einmal
ein
Ölfaß
liegt,
wieviele
Jahre,
wieviele
Jahrzehnte
das
dort
liegen
bleibt,
der
weiß,
daß
wir
hier
über
ein
sehr
emotionales
Thema
sprechen
und
nicht
über
ein
Thema,
über
das
man
einfach
hinweggehen
kann.
Anyone
who
has
been
in
the
Arctic
or
Antarctic
and
seen
the
way
dead
fish
and
other
dead
animals
can
lie
around
for
years
before
they
rot
away,
anyone
who
has
seen
vehicle
tracks
there
or
an
oil
drum
lying
around
and
how
many
years,
how
many
decades
they
remain
there,
will
know
that
we
are
discussing
a
highly
emotive
issue,
an
issue
which
we
cannot
simply
sweep
under
the
carpet.
Europarl v8
Ich
teile
die
Position
der
Abgeordneten
Pack
-
so
sehr
ich
ihr
emotionales
Engagement
verstehe
-
überhaupt
nicht,
weil
man
einmal
zu
Ende
denken
muß,
was
die
Konsequenzen
ihrer
Position
sind.
I
certainly
do
not
agree
with
Mrs
Pack's
position,
much
as
I
sympathise
with
her
emotional
involvement,
because
we
have
to
think
things
through
to
the
end
and
consider
the
consequences
of
that
position.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
emotionales
Thema,
und
zur
Emotionalisierung
trägt
auch
der
Titel
der
Debatte
"Klonen
von
Menschen
"
bei.
This
is
an
emotive
subject,
not
least
because
of
the
title
'Human
cloning'.
Europarl v8
Das
Gleiche
würde
ich
auch
für
eine
Währung
sagen,
obwohl
es
einige
von
uns
gibt,
die
zur
Währung
ein
sehr
emotionales,
fast
erotisches
Verhältnis
haben.
I
would
also
say
that
the
same
applies
to
a
currency,
although
there
are
some
of
us
who
have
a
very
emotional,
almost
erotic,
relationship
with
the
currency.
Europarl v8