Translation of "Sehr elegant" in English
Damit
haben
wir
das
Problem
ja
sehr
elegant
und
richtig
gelöst.
That
allows
us
to
solve
the
problem
very
neatly
and
correctly.
Europarl v8
Auf
dem
Bild
sieht
es
sehr
elegant
aus.
It
looks
very
elegant
up
on
a
slide.
TED2020 v1
Vielleicht
keine
klassische
Schönheit,
aber
sie
ist
sehr
attraktiv
und
elegant.
She's
not
ugly.
Maybe
not
a
classic
beauty,
but
she's
very
attractive
and
elegant.
OpenSubtitles v2018
Sehr
elegant,
Sir,
Sie
haben
nur
etwas
zugenommen.
Very
elegant,
sir,
though
you've
put
on
a
little
weight.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
sehr
elegant
aus,
Ann.
You're
very
graceful,
Ann.
OpenSubtitles v2018
Aber
ach,
es
ist
selten
besonders
sehr
elegant
bei
den
Whittakers.
But
still,
no,
it's
never
very
dressy
at
the
Whittaker's.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
sie
sehen
sehr
elegant.
I
must
say
they
look
quite
elegant.
OpenSubtitles v2018
Nicht
sehr
elegant,
aber
ich
habe
nur
den
einen.
It's
not
very
smart,
but
it's
all
I
have.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
versucht
haben,
war
aber
nicht
sehr
elegant.
What
you
tried
to
do
wasn't
very
elegant.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
du
siehst
sehr
elegant
aus.
I
must
say,
you
look
very
distinguished.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
es
sehr
elegant,
Audrey.
I
thought
it
was
really
elegant,
audrey.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
alle
feine
Musiker,
sehr
elegant,
zivilisiert.
They're
all
fancy
musicians,
very
neat,
civilized.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
sehr
elegant
in
deiner
Livree
aus.
You
look
very
elegant
in
livery
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
sehr
elegant
in
Ihrer
neuen
Dienerkleidung
aus.
You're
very
smart
in
your
new
valet's
outfit.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
sehr
elegant
machen.
It
can
be
done...
It
can
be
done
very
elegantly.
OpenSubtitles v2018
Der
Plisseerock
wäre
sehr
elegant
an
Anne.
The
plisse
skirt
will
look
very
elegant
in
Anne.
OpenSubtitles v2018
Deine
Gestaltung
ist
sehr
herzlich...
und
die
Farbe
sehr
elegant.
Your
design
is
very
warm...
and
the
color
is
very
elegant.
OpenSubtitles v2018
Eine
Dame
im
Kriegsgebiet
hängen
lassen,
sehr
elegant.
A
lady
here
leave
neat.
-
OpenSubtitles v2018
Seine
bezaubernde
Frau
Sofia
sieht
in
ihrem
billigen
bedruckten
Kleid
sehr
elegant
aus.
His
lovely
wife,
Sofia,
looking
elegant
in
her
junky
print.
OpenSubtitles v2018
Die
Wohnung
ist
sehr
elegant,
Mr.
Hammond.
It's
very
elegant,
Mr.
Hammond.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
sehr
elegant
aus,
Mr.
Poirot.
You
look
very
smart,
Mr.
Poirot.
OpenSubtitles v2018
Also,
er
ist
wirklich
sehr
elegant,
weißt
du?
Well,
he's
very
dashing,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
ganz
feiner
Weißwein,
sehr
elegant.
It's
this
really
nice
white
wine.
It's
very
elegant.
OpenSubtitles v2018
Du
benimmst
dich
sehr
elegant,
wenn
ich
das
sagen
darf.
I
have
a
general.
You
behave
very
elegant
if
you
allow
me
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Er
schreibt
nicht
sehr
elegant,
aber
er
macht
sein
Anliegen
klar.
Not
the
most
elegant
writer,
but
he
gets
his
point
across.
OpenSubtitles v2018