Translation of "Sehr bitten" in English
Ich
würde
daher
sehr
darum
bitten,
das
zu
bedenken.
I
would
therefore
strongly
urge
you
to
consider
this
solution.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
bitten,
sehr
dynamisch
und
kooperativ
zu
sein.
I
am
going
to
be
asking
you
to
be
very
dynamic
and
very
cooperative.
Europarl v8
Ich
muss
doch
sehr
bitten,
Herr
Direktor!
I
beg
your
pardon,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
doch
sehr
bitten,
meine
Dame!
I
beg
your
pardon,
miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
um
etwas
sehr
Wichtiges
bitten.
This
is
very
important.
OpenSubtitles v2018
Bald
werde
ich
Euch
selbst
darum
bitten,
sehr
bald.
Soon
I
will
ask
them
myself
to
grant
you
permission,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
doch
sehr
bitten,
du
Spanner?
Do
you
mind,
you
Peeping
Tom
motherfucker?
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
darf
doch
sehr
bitten!
Hey,
excuse
me!
OpenSubtitles v2018
Ich...
-
Ich
muss
doch
sehr
bitten...
I
beg
your
pardon!
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sehr
bitten,
meine
Herren!
Oh,
oh,
I
beg
your
pardon,
sirs.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
sehr
herzlich
bitten,
die
Geschäftsordnung
hier
wirklich
streng
anzuwenden.
I
can
assure
Mr
Prag
that
I
can
read
and
that
I
have
read
Rule
54
as
well
as
the
original
motion
before
tabling
my
amendments.
EUbookshop v2
Ich
muss
doch
wohl
sehr
bitten,
Häuptling.
Well
excuse
me,
Mister
"honesty
is
always
the
best
policy'!
OpenSubtitles v2018
Darum
möchte
ich
Sie
im
Namen
meiner
Fraktion
sehr
nachdrücklich
bitten.
That
is
what
I
urge
Parliament
to
do
on
behalf
of
my
Group.
EUbookshop v2
Mr.
Sweeney,
oder
wie
auch
immer,
ich
muss
schon
sehr
bitten,
Mr.
Sweeney,
whoever
I
beg
your
pardon
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
muss
doch
sehr
bitten.
Hey,
do
you
mind?
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
der
sehr
großen
Nachfrage
bitten
wir
bezüglich
Ihrer
Auftragsbearbeitung
um
etwas
Geduld.
Due
to
the
very
high
demand
we
ask
for
your
patience
regarding
your
order
processing.
CCAligned v1
Ich
möchte
aber
euch
auf
Erden
um
etwas
sehr
eindringlich
bitten.
I
have
something
I
seriously
want
to
ask
of
you
on
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Sehr
bitten
es
für
20
Euro
Nacht
für
Wohnmobil
mit
4
Personen.
Very
kindly
ask
it
for
20
euros
night
for
motorhome
with
4
people.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Unterkünfte
sehr
beliebt
sind,
bitten
wir
um
eine
frühzeitige
Anmeldung.
Since
the
accommodations
are
very
popular,
we
kindly
ask
you
to
register
early.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
die
Kommission
bitten,
sehr
deutlich
zu
erklären,
daß
sie
dieses
Regime
verabscheut.
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
state
very
strongly
that
they
abhor
that
regime.
Europarl v8
Ich
kann
die
Kommission
nur
bitten,
sehr
genau
auf
das
Parlament
zu
hören.
I
can
only
ask
the
Commission
to
listen
carefully
to
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
heute
morgen
um
Ihre
Unterstützung
in
dieser
sehr
ernsten
Angelegenheit
bitten.
So
I
seek
your
support
this
morning
on
this
very
serious
matter.
Europarl v8