Translation of "Sehnsüchtig warten" in English

Drei Hirtenkinder aus dem Volk Israel warten sehnsüchtig auf den Messias.
The shepherd kids Three young shepherds from Israel are desperately anticipating the Messiah.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen warten sehnsüchtig jeden neuesten mobilen aus ihrer Fabrik.
People wait eagerly of every latest mobile from their factory.
ParaCrawl v7.1

Wir warten sehnsüchtig darauf, aber es ist noch nicht die Zeit.
It is not the time yet, we eagerly wait.
ParaCrawl v7.1

First Lady und Overdress warten sehnsüchtig auf die Verteilung der all abendlichen Leckerlies.
First Lady and Overdress are waiting for the goody every evening.
ParaCrawl v7.1

Wir ermutigen und warten sehnsüchtig auf jegliche Nutzer-Feedback zu unseren Produkten.
We strongly encourage and eagerly await any and all user feedback regarding our products.
ParaCrawl v7.1

Sie werden uns sehnsüchtig darauf warten, Ihnen unseren besten Service zu geben!
You will find us eagerly waiting to give you our very best service!
ParaCrawl v7.1

Die Menschen hier warten sehnsüchtig auf den Winter.
People here eagerly wait for the winter.
ParaCrawl v7.1

Die Leute warten sehnsüchtig auf jeden noch so kleinen Spot, ein Jahr lang!
People wait all year for those Super Bowl ads, baby. All year!
OpenSubtitles v2018

Wir warten sehnsüchtig auf Dich.
We'll wait for you eagerly.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur Du, auch wir warten sehnsüchtig darauf, dass so etwas geschieht.
Not only you, we're also eagerly waiting for it to happen.
ParaCrawl v7.1

Wir alle warten sehnsüchtig auf den Sommer, auf diesen wirklich wahren Berliner Sommer.
We're all waiting for summer. We're waiting for that true Berlin Summer.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Rentner, die ich die Freude habe, im Europäischen Parlament zu vertreten, sagen mir, sie seien sehr zufrieden, dass ich - wie ich es tatsächlich getan habe - für diesen Bericht stimme, weil sie es für wichtig erachten und sehnsüchtig darauf warten, dass Europa entweder eine Verfassung oder eine Grundrechtecharta mit Verfassungsrang erhält, auf die sie sich berufen können, um Gerechtigkeit zu fordern, wenn ihnen Unrecht widerfährt.
Mr President, the pensioners which I have the pleasure of representing in the European Parliament tell me that they are very pleased that I have voted - as I did - for this text, for I feel it is important and am waiting impatiently for Europe to have either a Constitution or a founding Charter with the status of a Constitution to which they can all appeal in order to call for justice whenever they are the victims of an injustice.
Europarl v8

Gestern beim Mittagessen, während eines Treffens der Känguru-Gruppe hier im Europäischen Parlament, hörte ich voller Freude, wie der Manager eines japanischen Unternehmens sagte: "Wir japanischen Industriellen warten sehnsüchtig darauf, dass in der Union eine einheitliche europäische Altersversorgung mit in ganz Europa geltenden einheitlichen Regelungen und Gesetzen eingeführt wird. "
Yesterday, at lunchtime, at a meeting of the Kangaroo group, here at the European Parliament, I listened with pleasure to the leader of a Japanese company, who said: 'We Japanese industrialists are waiting anxiously for there to be a single European pension in Europe, governed by the same rules and laws throughout Europe' .
Europarl v8

Uns kommt hier eine große Verantwortung zu, alles daranzusetzen - natürlich zusammen mit den Akteuren in der Region, mit den Vereinigten Staaten von Amerika und mit Russland -, um einen Friedensprozess in Gang zu bringen, auf den die Menschen so sehnsüchtig warten.
In this area we have a great responsibility to do everything we can - with the players in the region as well as the United States of America and Russia, of course - to set in motion the peace process which people await with such longing.
Europarl v8

Natürlich hat er auch die älteren Songs im Tournee-Gepäck, auf die so manche der eingefleischten Fans sehnsüchtig warten.
Of course he has the old songs on tour with him as well, many of the die-hard fans waiting longingly for them.
ParaCrawl v7.1

Dieses günstige Gelegenheit sieht oft Brüder und Schwestern warten sehnsüchtig auf einander vereinigt werden und ist daher sehr gespannt auf die jeder, der sein will sah in der Nähe der Person, die die beste Freundin wurde alle durch ihr Leben.
This auspicious occasion often sees brothers and sisters eagerly await to be united to each other and is thus very much looked forward to by anyone who wants to be near to the person who has been the best friend all through her life.
ParaCrawl v7.1

Diese Chance darf sich niemand entgehen lassen, denn erotische Momente und Leidenschaft werden sehnsüchtig warten auf den Mann, der dies zu nutzen versteht.
No one can miss this opportunity, because erotic moments and passion will wait longingly for the man who can use this.
ParaCrawl v7.1

Sagen, es ist 9 vormittags, und Sie haben schon sehnsüchtig darauf warten, einen neuen Fernseher von Ihrem lokalen Elektronik-Händler kaufen.
Say it’s 9 a.m., and you’ve been eagerly waiting to buy a new TV from your local electronics retailer.
ParaCrawl v7.1

Sie werden auf dieser ganzen umgestalteten Welt - je nachdem wo ihre alte Heimat war - verteilt sein, und nach all den Katastrophen sehnsüchtig darauf warten, dass sie ihr Herr "heimholt" in sein Land, in seine Stadt, in ihre neue Heimat nach Jerusalem.
They will be spread all over this reorganized world – depending on where their old homeland was – and will wait ardently after all the catastrophes that their Lord "takes them home" to his land, to his city, to their new home town to Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Ob für cruisen, carving oder ein bisschen downhill, unsere Longboards warten sehnsüchtig auf eure Füsse.
No matter for what purpose: cruising, carving or a little bit downhill. Our Longboards are desperate to feel your feet on them.
CCAligned v1

Wir haben hier eine große Verantwortung, alles daran zu setzen– natürlich zusammen mit den Akteuren in der Region, natürlich mit den Vereinigten Staaten von Amerika und Russland–, einen Friedensprozess in Gang zu bringen, auf den die Menschen so sehnsüchtig warten.
In this area we have a great responsibility to do everything we can – with the players in the region as well as the United States of America and Russia, of course – to set in motion the peace process which people await with such longing.
ParaCrawl v7.1

Curious George: A Very Monkey Christmas Film Online - George und der Mann mit dem gelben Hut warten sehnsüchtig auf Weihnachten.
You can watch Curious George: A Very Monkey Christmas, full movie on FULLTV - George and the man with the yellow hat eagerly await Christmas.
ParaCrawl v7.1

Bei uns können Sie sich auf alle sexuellen Leidenschaften mit unseren heißen Girls einlassen, die schon sehnsüchtig auf Sie warten und mit Ihnen gemeinsam das große Spiel der sexuellen Welt zu erleben.
With us, you can get involved in all sexual passions with our hot girls, who are already waiting for you and together with you to experience the great game of the sexual world.
ParaCrawl v7.1

Marawi (Fidesdienst) - "Wir warten sehnsüchtig auf Nachrichten über das Geschick von 15 unserer christlichen Gemeindemitglieder, Geißeln in den Händen der Terrorgruppe Mauta in Marawi sind.
Marawi (Agenzia Fides) - "We are anxiously waiting for the fate of our 15 Christian parishioners, hostages in the hands of Maute terrorist group in Marawi.
ParaCrawl v7.1