Translation of "Schöne nachricht" in English
Wie
sehr
brauchen
wir
doch
diese
schöne
Nachricht!
How
great
is
our
need
of
this
good
news!
ParaCrawl v7.1
Dies
gibt
eine
schöne
Nachricht
aus,
wenn
dem
System
der
Speicher
ausgeht.
This
will
print
a
nice
message
if
your
system
goes
out
of
memory.
ParaCrawl v7.1
Einer
von
unseren
Hotelbesucher
hat
uns
diese
schöne
Nachricht
zukommen
lassen:
One
of
our
hotel
visitors
sent
us
this
beautiful
message:
CCAligned v1
Heute
haben
wir
wieder
eine
schöne
Nachricht
aus
der
schönen
Stadt
Alanya.
Today
we
have
nice
news
from
the
nice
city
of
Alanya
again.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Simona,
danke,
dass
du
uns
diese
schöne
Nachricht
hinterlassen
hast!
Dear
Simona,
thank
you
for
leaving
us
this
beautiful
message!
ParaCrawl v7.1
Egal
wo
Sie
stehen,
sie
haben
die
Möglichkeit
eine
schöne
Nachricht
zu
personalisieren.
No
matter
where
you
stand,
you
have
the
ability
to
customize
a
beautiful
message.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Addon
können
Sie
Ihre
Validierung
und
Erfolgsmeldungen
in
schöne
Popup-Nachricht
an
Besucher
ersetzen.
Using
this
addon
you
can
replace
your
validation
and
success
messages
into
beautiful
popup
message
to
attract
visitors.
ParaCrawl v7.1
Diese
schöne
Nachricht
ist
tatsächlich
da
sich
viele
moderne
Gesundheit
Mittel
in
Bezug
auf
Akne
Pickel.
This
nice
news
is
actually
there
become
many
modern
health
related
remedies
with
regard
to
acne
pimples.
ParaCrawl v7.1
Gleich
teilte
Ingo
uns
diese
schöne
Nachricht
mit
und
sendete
stolz
die
Bestätigung
zu.
Ingo
told
us
this
news
immediately
and
sent
to
us
the
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Laden
Sie
diese
schöne
Einladungskarte
mit
Blumen
herunter
und
setzen
Sie
Ihre
schöne
Nachricht
auf.
Download
this
beautiful
invitation
card
with
flower
wreath
and
put
your
lovely
message
on.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Rückkehr
in
Italien
für
die
Feierlichkeiten
ist
wirklich
eine
schöne
Nachricht,-
hat
es
betont
-
Their
return
in
Italy
for
the
festivity
-
it
has
emphasized
-
is
truly
a
beautiful
news
ParaCrawl v7.1
Die
Veröffentlichung
des
Buches
„Nimm
und
lies!“
nannte
der
die
dritte
Station
nach
dem
Bibeldruck
und
der
Veröffentlichung
der
ungarischen
Bibel,
was
„eine
schöne
Nachricht
für
alle
ist“.
He
called
the
publishing
of
the
‘Take
it
and
Read’
publication
the
third
station
after
Bible
printing
and
the
Hungarian-language
Bible,
that
is
“a
beautiful
message
to
everyone”.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Monate
sind
nun
bereits
um
und
wir
freuen
uns
sehr
euch
die
schöne
Nachricht
überbringen
zu
dürfen,
dass
fünf
der
sieben
Lehrlinge
bei
ihrem
jeweiligen
Praktikumsplatz
eine
Festanstellung
bekommen
haben
(unten
im
Bild
seht
ihr
eine
überglückliche
Sareth
an
ihrem
neuen
Arbeitsplatz).
These
three
months
are
over
now
and
we
are
delighted
to
bring
you
the
great
and
truly
precious
news
that
five
out
of
the
seven
graduates
got
a
permanent
position
at
their
respective
place
(in
the
picture
below
you
can
see
an
extremely
happy
Sareth
at
her
new
work
space).
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
schöne
Nachricht
–
thank
you
so
much,
und
ich
fühle
mich
geehrt,
das
Buch
macht
Ihre
tägliche
Bahnfahrt
erträglicher.
What
a
nice
message
–
thank
you
so
much,
and
I’m
honoured
the
book
is
making
your
daily
train
journey
more
bearable.
ParaCrawl v7.1
Seinerseits
»beginnt
Paulus,
die
Umkehr
auch
den
Heiden
zu
verkünden,
und
sie
spüren
diese
schöne
Nachricht
und
bekehren
sich«.
For
his
own
part,
"Paul
begins
to
preach
conversion
to
the
pagans
as
well
and
they
hear
this
beautiful
news
and
convert".
ParaCrawl v7.1
Was
für
eine
schöne
Nachricht:
Genau
heute
in
einem
Jahr
werden
drei
von
mir
gestaltete
Flaggen
vor
dem
Museum
für
Kommunikation
in
Bern
gehisst.
What
a
great
message:
In
exactly
one
year
three
flags
with
my
design
will
be
hoisted
outside
the
museum
of
communication
in
Bern.
CCAligned v1
Schöne
Nachricht:
Die
vitale
Atmosphäre,
geprägt
von
Künstlern,
Gay-Aktivisten
und
den
beautiful
people
aus
der
ganzen
Welt,
gibt
es
immer
noch.
Good
news:
The
place
still
has
the
same
old
vibrant
atmosphere,
thanks
to
its
artists,
gay
activists
and
beautiful
people
from
all
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Seinerseits
»beginnt
Paulus,
die
Umkehr
auch
den
Heiden
zu
verkünden,
und
sie
hören
diese
schöne
Nachricht
und
bekehren
sich«.
For
his
part,
“Paul
begins
to
preach
conversion
to
the
pagans
as
well
and
they
hear
this
beautiful
news
and
convert”.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben,
dass
auch
zu
Ihnen
die
schöne
Nachricht
gekommen
ist,
dass
Papst
Franziskus
entschieden
hat,
dass
ab
dem
12.
Mai
2019
Wallfahrten
nach
Medjugorje
offiziell
von
Diözesen,
Pfarreien
und
anderen
katholischen
Institutionen
organisiert
werden
können
und
nicht
nur
in
"privater"
Form,
wie
es
vorher
war.
We
believe
you
were
rejoiced
to
hear
the
good
news
of
Pope
Francis
authorising
the
pilgrimages
to
Medjugorje
and
now,
since
May
12,
all
dioceses
and
parishes
and
all
other
Catholic
institutions
are
allowed
to
organise
the
official
pilgrimages,
that
no
longer
have
the
"private"
character.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Geburt
Jesu
bringt
uns
die
schöne
Nachricht,
dass
wir
unendlich
und
in
einzigartiger
Weise
von
Gott
geliebt
sind,
und
diese
Liebe
lässt
uns
ihn
nicht
nur
kennenlernen,
sondern
sie
schenkt
ihn
uns,
sie
teilt
ihn
uns
mit!
Indeed,
the
Birth
of
Jesus
brings
us
the
good
news
that
we
are
loved
immensely
and
uniquely
by
God,
and
he
not
only
enables
us
to
know
this
love,
he
also
gives
it
to
us,
he
communicates
it
to
us!
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
dem
Abflug
erreicht
uns
eine
schöne
Nachricht:
Einer
unserer
Übersetzter
hat
ein
Stipendium
für
das
Doktorandenkolleg
in
Potsdam
ergattert.
Shortly
before
our
departure,
we
receive
some
good
news:
One
of
our
interpreters
has
won
a
scholarship
to
join
the
Research
Training
Group
in
Potsdam.
ParaCrawl v7.1
Eine
ganz
besonders
schöne
Nachricht
wurde
direkt
nach
dem
Zuschlag
für
1.3
Millionen
Euro
bekannt
gegeben:
Fasine,
die
nun
im
Besitz
eines
Gestüts
in
Beyern
steht,
wird
weiter
im
Beritt
von
Isabell
Freese
bleiben.
And
particularly
excellent
news
were
announced
directly
after
the
bid
of
1.3
million
Euro
was
accepted:
Isabell
Freese
will
continue
to
ride
Fasine
who
is
now
owned
by
a
stud
in
Beyern.
ParaCrawl v7.1
Zur
ersten
Frage:
Ich
bin
glücklich
über
diese
Nachricht,
die
mich
gestern
erreichte:
über
fünfzig
Jahre
Krieg,
Guerilla,
so
viel
vergossenes
Blut…
Es
war
eine
schöne
Nachricht,
und
ich
hoffe,
dass
die
Länder,
die
dafür
gearbeitet
haben,
den
Frieden
herzustellen,
und
die
die
Garantie
geben,
dass
dies
weitergeht,
es
gleichsam
„panzern“
und
so
absichern,
dass
man
nie
mehr
–
weder
von
innen
noch
von
außen
–
zu
einem
Kriegszustand
zurückkehren
kann.
Over
fifty
years
of
war,
guerrilla
fighting
and
so
much
bloodshed…
It
was
good
news
and
I
hope
the
countries
that
worked
for
this
peace
and
guarantee
that
it
holds
will
“reinforce”
it
so
that
it
will
never
be
possible
to
return,
either
from
within
or
without,
to
a
state
of
war.
ParaCrawl v7.1
Papst
Franziskus
bezog
sich
dabei
vor
allem
auf
jene
Christen,
»die
es
sich
herausnehmen,
nicht
zu
tanzen,
wenn
der
Verkündiger
ihnen
eine
schöne,
freudige
Nachricht
gibt,
und
die
es
sich
herausnehmen,
nicht
zu
weinen,
wenn
ihnen
der
Verkündiger
eine
traurige
Nachricht
mitteilt.«Jene
Christen
also,
»die
verschlossen,
im
Käfig
eingesperrt
sind,
die
nicht
frei
sind.«
Und
der
Grund
dafür
sei
die
»Angst
vor
der
Freiheit
des
Heiligen
Geistes,
die
über
die
Verkündigung
vermittelt
wird.«
Pope
Francis
referred
particularly
to
those
Christians
"who
do
not
allow
themselves
to
dance
when
the
preacher
gives
them
good
news
of
joy,
who
do
not
allow
themselves
to
cry
when
the
preacher
gives
them
sad
news";
i.e.,
to
those
Christians
"who
are
closed,
caged,
who
are
not
free
for
fear
of
the
freedom
of
the
Holy
Spirit
that
comes
through
preaching".
ParaCrawl v7.1
Die
jungen
Götter
kennen
natürlich
schon
die
Nachricht,
die
wir
empfangen
haben.
The
young
gods
already
know,
of
course,
the
news
that
we
have
just
received.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
schon
Nachricht
von
ihr?
Any
word
from
her
yet?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Custer
schon
eine
Nachricht
geschickt.
I've
already
sent
word
to
Custer.
OpenSubtitles v2018
Paddy
hat
ihnen
schon
die
schlechte
Nachricht
erzählt.
Paddy
just
told
them
the
news,
Miss.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Nachricht
schon
vorher
hinterlassen.
I've
left
that
message
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
eine
Nachricht
für
die
anderen
hinterlassen.
I've
already
left
a
message
for
the
others.
OpenSubtitles v2018
Sie
bedankten
sich
schon
in
der
Nachricht...
und
bei
unserem
Telefonat.
You
already
thanked
me
on
your
voice
message
and
when
we
talked
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Er
überbrachte
dem
Reiter
zuvor
schon
eine
Nachricht
von
uns.
He
delivered
a
message
to
the
Horseman
for
us
before.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
schönste
Nachricht,
die
ich
jemals
bekommen
habe.
That's
the
greatest
news
I've
ever
heard.
OpenSubtitles v2018
Hat
dir
Mäds
schon
die
gute
Nachricht
erzählt?
Did
Mads
tell
you
the
news?
It's
official.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
hat
mein
Vater
die
Nachricht
schon
erhalten.
Word's
probably
gotten
to
my
father
by
now.
OpenSubtitles v2018
Mann,
das
ist
schon
die
dritte
Nachricht.
Dude,
third
message.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
denn
schon
die
gute
Nachricht
nach
dieser
sein?
What
could
possibly
be
the
good
news
coming
after
that?
OpenSubtitles v2018