Translation of "Schöne nachricht" in English

Wie sehr brauchen wir doch diese schöne Nachricht!
How great is our need of this good news!
ParaCrawl v7.1

Dies gibt eine schöne Nachricht aus, wenn dem System der Speicher ausgeht.
This will print a nice message if your system goes out of memory.
ParaCrawl v7.1

Einer von unseren Hotelbesucher hat uns diese schöne Nachricht zukommen lassen:
One of our hotel visitors sent us this beautiful message:
CCAligned v1

Heute haben wir wieder eine schöne Nachricht aus der schönen Stadt Alanya.
Today we have nice news from the nice city of Alanya again.
ParaCrawl v7.1

Liebe Simona, danke, dass du uns diese schöne Nachricht hinterlassen hast!
Dear Simona, thank you for leaving us this beautiful message!
ParaCrawl v7.1

Egal wo Sie stehen, sie haben die Möglichkeit eine schöne Nachricht zu personalisieren.
No matter where you stand, you have the ability to customize a beautiful message.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Addon können Sie Ihre Validierung und Erfolgsmeldungen in schöne Popup-Nachricht an Besucher ersetzen.
Using this addon you can replace your validation and success messages into beautiful popup message to attract visitors.
ParaCrawl v7.1

Diese schöne Nachricht ist tatsächlich da sich viele moderne Gesundheit Mittel in Bezug auf Akne Pickel.
This nice news is actually there become many modern health related remedies with regard to acne pimples.
ParaCrawl v7.1

Gleich teilte Ingo uns diese schöne Nachricht mit und sendete stolz die Bestätigung zu.
Ingo told us this news immediately and sent to us the confirmation.
ParaCrawl v7.1

Laden Sie diese schöne Einladungskarte mit Blumen herunter und setzen Sie Ihre schöne Nachricht auf.
Download this beautiful invitation card with flower wreath and put your lovely message on.
ParaCrawl v7.1

Ihre Rückkehr in Italien für die Feierlichkeiten ist wirklich eine schöne Nachricht,- hat es betont -
Their return in Italy for the festivity - it has emphasized - is truly a beautiful news
ParaCrawl v7.1

Die Veröffentlichung des Buches „Nimm und lies!“ nannte der die dritte Station nach dem Bibeldruck und der Veröffentlichung der ungarischen Bibel, was „eine schöne Nachricht für alle ist“.
He called the publishing of the ‘Take it and Read’ publication the third station after Bible printing and the Hungarian-language Bible, that is “a beautiful message to everyone”.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Monate sind nun bereits um und wir freuen uns sehr euch die schöne Nachricht überbringen zu dürfen, dass fünf der sieben Lehrlinge bei ihrem jeweiligen Praktikumsplatz eine Festanstellung bekommen haben (unten im Bild seht ihr eine überglückliche Sareth an ihrem neuen Arbeitsplatz).
These three months are over now and we are delighted to bring you the great and truly precious news that five out of the seven graduates got a permanent position at their respective place (in the picture below you can see an extremely happy Sareth at her new work space).
ParaCrawl v7.1

Was für eine schöne Nachricht – thank you so much, und ich fühle mich geehrt, das Buch macht Ihre tägliche Bahnfahrt erträglicher.
What a nice message – thank you so much, and I’m honoured the book is making your daily train journey more bearable.
ParaCrawl v7.1

Seinerseits »beginnt Paulus, die Umkehr auch den Heiden zu verkünden, und sie spüren diese schöne Nachricht und bekehren sich«.
For his own part, "Paul begins to preach conversion to the pagans as well and they hear this beautiful news and convert".
ParaCrawl v7.1

Was für eine schöne Nachricht: Genau heute in einem Jahr werden drei von mir gestaltete Flaggen vor dem Museum für Kommunikation in Bern gehisst.
What a great message: In exactly one year three flags with my design will be hoisted outside the museum of communication in Bern.
CCAligned v1

Schöne Nachricht: Die vitale Atmosphäre, geprägt von Künstlern, Gay-Aktivisten und den beautiful people aus der ganzen Welt, gibt es immer noch.
Good news: The place still has the same old vibrant atmosphere, thanks to its artists, gay activists and beautiful people from all around the world.
ParaCrawl v7.1

Seinerseits »beginnt Paulus, die Umkehr auch den Heiden zu verkünden, und sie hören diese schöne Nachricht und bekehren sich«.
For his part, “Paul begins to preach conversion to the pagans as well and they hear this beautiful news and convert”.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass auch zu Ihnen die schöne Nachricht gekommen ist, dass Papst Franziskus entschieden hat, dass ab dem 12. Mai 2019 Wallfahrten nach Medjugorje offiziell von Diözesen, Pfarreien und anderen katholischen Institutionen organisiert werden können und nicht nur in "privater" Form, wie es vorher war.
We believe you were rejoiced to hear the good news of Pope Francis authorising the pilgrimages to Medjugorje and now, since May 12, all dioceses and parishes and all other Catholic institutions are allowed to organise the official pilgrimages, that no longer have the "private" character.
ParaCrawl v7.1

Denn die Geburt Jesu bringt uns die schöne Nachricht, dass wir unendlich und in einzigartiger Weise von Gott geliebt sind, und diese Liebe lässt uns ihn nicht nur kennenlernen, sondern sie schenkt ihn uns, sie teilt ihn uns mit!
Indeed, the Birth of Jesus brings us the good news that we are loved immensely and uniquely by God, and he not only enables us to know this love, he also gives it to us, he communicates it to us!
ParaCrawl v7.1

Kurz vor dem Abflug erreicht uns eine schöne Nachricht: Einer unserer Übersetzter hat ein Stipendium für das Doktorandenkolleg in Potsdam ergattert.
Shortly before our departure, we receive some good news: One of our interpreters has won a scholarship to join the Research Training Group in Potsdam.
ParaCrawl v7.1

Eine ganz besonders schöne Nachricht wurde direkt nach dem Zuschlag für 1.3 Millionen Euro bekannt gegeben: Fasine, die nun im Besitz eines Gestüts in Beyern steht, wird weiter im Beritt von Isabell Freese bleiben.
And particularly excellent news were announced directly after the bid of 1.3 million Euro was accepted: Isabell Freese will continue to ride Fasine who is now owned by a stud in Beyern.
ParaCrawl v7.1

Zur ersten Frage: Ich bin glücklich über diese Nachricht, die mich gestern erreichte: über fünfzig Jahre Krieg, Guerilla, so viel vergossenes Blut… Es war eine schöne Nachricht, und ich hoffe, dass die Länder, die dafür gearbeitet haben, den Frieden herzustellen, und die die Garantie geben, dass dies weitergeht, es gleichsam „panzern“ und so absichern, dass man nie mehr – weder von innen noch von außen – zu einem Kriegszustand zurückkehren kann.
Over fifty years of war, guerrilla fighting and so much bloodshed… It was good news and I hope the countries that worked for this peace and guarantee that it holds will “reinforce” it so that it will never be possible to return, either from within or without, to a state of war.
ParaCrawl v7.1

Papst Franziskus bezog sich dabei vor allem auf jene Christen, »die es sich herausnehmen, nicht zu tanzen, wenn der Verkündiger ihnen eine schöne, freudige Nachricht gibt, und die es sich herausnehmen, nicht zu weinen, wenn ihnen der Verkündiger eine traurige Nachricht mitteilt.«Jene Christen also, »die verschlossen, im Käfig eingesperrt sind, die nicht frei sind.« Und der Grund dafür sei die »Angst vor der Freiheit des Heiligen Geistes, die über die Verkündigung vermittelt wird.«
Pope Francis referred particularly to those Christians "who do not allow themselves to dance when the preacher gives them good news of joy, who do not allow themselves to cry when the preacher gives them sad news"; i.e., to those Christians "who are closed, caged, who are not free for fear of the freedom of the Holy Spirit that comes through preaching".
ParaCrawl v7.1

Die jungen Götter kennen natürlich schon die Nachricht, die wir empfangen haben.
The young gods already know, of course, the news that we have just received.
OpenSubtitles v2018

Gibt es schon Nachricht von ihr?
Any word from her yet?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Custer schon eine Nachricht geschickt.
I've already sent word to Custer.
OpenSubtitles v2018

Paddy hat ihnen schon die schlechte Nachricht erzählt.
Paddy just told them the news, Miss.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Nachricht schon vorher hinterlassen.
I've left that message before.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon eine Nachricht für die anderen hinterlassen.
I've already left a message for the others.
OpenSubtitles v2018

Sie bedankten sich schon in der Nachricht... und bei unserem Telefonat.
You already thanked me on your voice message and when we talked on the phone.
OpenSubtitles v2018

Er überbrachte dem Reiter zuvor schon eine Nachricht von uns.
He delivered a message to the Horseman for us before.
OpenSubtitles v2018

Das ist die schönste Nachricht, die ich jemals bekommen habe.
That's the greatest news I've ever heard.
OpenSubtitles v2018

Hat dir Mäds schon die gute Nachricht erzählt?
Did Mads tell you the news? It's official.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich hat mein Vater die Nachricht schon erhalten.
Word's probably gotten to my father by now.
OpenSubtitles v2018

Mann, das ist schon die dritte Nachricht.
Dude, third message.
OpenSubtitles v2018

Was kann denn schon die gute Nachricht nach dieser sein?
What could possibly be the good news coming after that?
OpenSubtitles v2018