Translation of "Schwierige beziehung" in English

Wir haben eine, wie man es nennen könnte, schwierige Beziehung.
We have what you might call a... difficult relationship.
OpenSubtitles v2018

Sucht ist eine sehr schwierige Beziehung.
Addiction is a very complicated relationship.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie jemals eine schwierige Beziehung?
Have you been in the middle of a messy relationship?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine lange, schwierige Beziehung.
I was with someone but it was complicated.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten... eine schwierige Beziehung... von Kindesbeinen an.
We had... a difficult relationship from childhood onwards.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine sehr schwierige Beziehung.
We have a very complicated relationship.
OpenSubtitles v2018

Er führt eine schwierige Beziehung mit Jenny.
She has a stormy relationship with Tommy.
WikiMatrix v1

Seit Jahren hat sie eine schwierige Beziehung zu ihrer Mutter.
For years, she has had a difficult relationship with her mother.
ParaCrawl v7.1

Als Kind hatte er eine schwierige Beziehung zu seinen Eltern.
As achild, he had a troubled relationship with his parents.
ParaCrawl v7.1

Hatte eine schwierige Beziehung zu Ihrem Dad.
Tricky relationship with her dad.
OpenSubtitles v2018

Ihre Eltern hatten eine schwierige Beziehung, und sie spürte deren Spannungen.
Her parents had a difficult relationship and she felt their tensions.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten eine schwierige Beziehung.
She and I had kind of a rocky relationship.
OpenSubtitles v2018

Ab dem 9. Jahrhundert begannen die Petschenegen eine schwierige Beziehung mit den Kiewer Rus.
From the 9th century, the Pecheneg nomads began an uneasy relationship with Kievan Rus?.
WikiMatrix v1

Sie sind oft ein wenig exzentrisch und haben oft eher schwierige Beziehung mit anderen.
They are often a bit eccentric, and often have rather difficult relationship with others.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Aspekt, dass schwierige Beziehung sind die Erwartungen setzen wir auf der anderen.
Another aspect that difficult relationship are the expectations we put on the other.
ParaCrawl v7.1

Sie behandeln ebenfalls die schwierige Beziehung zum deutschen Vaterland und der deutschen Sprache selbst.
They are also about the difficult relationship with Germany the fatherland and the German language itself.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre haben die Mitgliedsstaaten eine schwierige Beziehung zu den Agenturen aufgebaut.
"Over the years, member states have built a difficult relationship with the agencies.
ParaCrawl v7.1

Sie hilft ihnen, mit dem Stress umzugehen, der eine solch schwierige Beziehung begleitet.
It helps them manage the stress that accompanies such a difficult relationship.
ParaCrawl v7.1

Ich frage mich, inwiefern die übermäßig komplexe und undurchsichtige Natur der Europäischen Institutionen und die Rechtsvorschriften, auf denen sie beruhen, ausschlaggebend für die schwierige Beziehung zwischen den Mitgliedern der Öffentlichkeit und den Institutionen ist.
I wonder about the extent to which the overly complex and opaque nature of the European institutions themselves and the legislation on which they are based are at the root of the difficult relationship between members of the public and the institutions.
Europarl v8

Solange beide Länder das Vermächtnis des Kalten Krieges, die 1990er Jahre und die Krise von heute nicht hinter sich gelassen haben, kann jeder Neustart – ob er nun vom Weißen Haus oder vom Kreml initiiert wird – bestenfalls eine eingeschränkte und schwierige Beziehung effektiver verwalten.
Unless and until both countries move beyond the legacies of the Cold War, the 1990’s, and today’s crisis, any reset – regardless of whether it originates in the White House or the Kremlin – can at best manage more effectively what will remain a limited and trying relationship.
News-Commentary v14

Anderson wuchs in San Fernando Valley auf und hatte eine schwierige Beziehung zu seiner Mutter, dafür aber eine enge Verbindung zu seinem Vater, welcher ihn dazu ermutigte, Autor oder Regisseur zu werden.
He is third youngest of nine children, and had a troubled relationship with his mother but was close with his father, who encouraged him to become a writer or director.
Wikipedia v1.0

Eine Investition wurde aber als zu riskant eingestuft, da der nationale Markt zu klein war um eine große Produktion zu unterstützen und durch die schwierige politische Beziehung zwischen Russland und Lettland der russische Markt geschlossen wurde.
Although some Western and East Asian investors also showed their interest in RAF, all of them considered this investment too risky as the local market was too small to support large production and the Russian market was virtually closed due to the complicated political relationship of Russia and Latvia.
Wikipedia v1.0

Die im Jahre 1966 gegründete NACLA, ist eine unabhängige gemeinnützige Organisation, deren Ziel es ist, "Wissen über Grenzen hinaus zu fördern", indem sie Informationen und Analysen über Lateinamerika und dessen schwierige Beziehung zu den USA liefert.
NACLA, founded in 1966, is an independent, nonprofit organization that seeks to “foster knowledge beyond borders” by providing information and analysis on Latin America and its complex relationship with the United States:
GlobalVoices v2018q4

Eine schwierige Beziehung zwischen EU und USA ist eine schlechte Nachricht für Europa - in wieweit stellt die transpazifische Partnerschaft der USA eine Bedrohung dar?
A difficult EU - US relationship is bad news for Europe – how far is the US Trans Pacific Partnership a counter threat?
TildeMODEL v2018

Weiterzumachen, würde eine schwierige Beziehung bedeuten, die ich vielleicht ertrüge, wäre meine Arbeit nicht beendet.
Well, to continue would mean a rather trying relationship which I might be prepared to endure if my purposes weren't already achieved.
OpenSubtitles v2018

Und du kannst Alaric sagen, wenn er eine schwierige Beziehung vermeiden will, muss er sich nicht hinter seiner Manipulation verstecken, um dies zu tun.
Oh, and you can tell Alaric, if he wants to avoid a complicated relationship, he doesn't have to hide behind compulsion to do it.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nie zusammen gearbeitet, aber sie haben eine schwierige, aufrechterhaltene Beziehung, während andere Außendienst-Agenten blieben.
But you had difficulty maintaining a relationship While remaining separate field agents. My heart broke for you.
OpenSubtitles v2018

Das Thema, das den Großteil unserer gemeinsamen Zeit verschlungen hat, war ihre schwierige Beziehung zu Niklaus.
The topic that consumed the majority of our time together was her troubled relationship with Niklaus.
OpenSubtitles v2018