Translation of "Schwierige beziehung" in English
Wir
haben
eine,
wie
man
es
nennen
könnte,
schwierige
Beziehung.
We
have
what
you
might
call
a...
difficult
relationship.
OpenSubtitles v2018
Sucht
ist
eine
sehr
schwierige
Beziehung.
Addiction
is
a
very
complicated
relationship.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
jemals
eine
schwierige
Beziehung?
Have
you
been
in
the
middle
of
a
messy
relationship?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
lange,
schwierige
Beziehung.
I
was
with
someone
but
it
was
complicated.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten...
eine
schwierige
Beziehung...
von
Kindesbeinen
an.
We
had...
a
difficult
relationship
from
childhood
onwards.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
sehr
schwierige
Beziehung.
We
have
a
very
complicated
relationship.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
eine
schwierige
Beziehung
mit
Jenny.
She
has
a
stormy
relationship
with
Tommy.
WikiMatrix v1
Seit
Jahren
hat
sie
eine
schwierige
Beziehung
zu
ihrer
Mutter.
For
years,
she
has
had
a
difficult
relationship
with
her
mother.
ParaCrawl v7.1
Als
Kind
hatte
er
eine
schwierige
Beziehung
zu
seinen
Eltern.
As
achild,
he
had
a
troubled
relationship
with
his
parents.
ParaCrawl v7.1
Hatte
eine
schwierige
Beziehung
zu
Ihrem
Dad.
Tricky
relationship
with
her
dad.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Eltern
hatten
eine
schwierige
Beziehung,
und
sie
spürte
deren
Spannungen.
Her
parents
had
a
difficult
relationship
and
she
felt
their
tensions.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
eine
schwierige
Beziehung.
She
and
I
had
kind
of
a
rocky
relationship.
OpenSubtitles v2018
Ab
dem
9.
Jahrhundert
begannen
die
Petschenegen
eine
schwierige
Beziehung
mit
den
Kiewer
Rus.
From
the
9th
century,
the
Pecheneg
nomads
began
an
uneasy
relationship
with
Kievan
Rus?.
WikiMatrix v1
Sie
sind
oft
ein
wenig
exzentrisch
und
haben
oft
eher
schwierige
Beziehung
mit
anderen.
They
are
often
a
bit
eccentric,
and
often
have
rather
difficult
relationship
with
others.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Aspekt,
dass
schwierige
Beziehung
sind
die
Erwartungen
setzen
wir
auf
der
anderen.
Another
aspect
that
difficult
relationship
are
the
expectations
we
put
on
the
other.
ParaCrawl v7.1
Sie
behandeln
ebenfalls
die
schwierige
Beziehung
zum
deutschen
Vaterland
und
der
deutschen
Sprache
selbst.
They
are
also
about
the
difficult
relationship
with
Germany
the
fatherland
and
the
German
language
itself.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahre
haben
die
Mitgliedsstaaten
eine
schwierige
Beziehung
zu
den
Agenturen
aufgebaut.
"Over
the
years,
member
states
have
built
a
difficult
relationship
with
the
agencies.
ParaCrawl v7.1
Sie
hilft
ihnen,
mit
dem
Stress
umzugehen,
der
eine
solch
schwierige
Beziehung
begleitet.
It
helps
them
manage
the
stress
that
accompanies
such
a
difficult
relationship.
ParaCrawl v7.1
Ich
frage
mich,
inwiefern
die
übermäßig
komplexe
und
undurchsichtige
Natur
der
Europäischen
Institutionen
und
die
Rechtsvorschriften,
auf
denen
sie
beruhen,
ausschlaggebend
für
die
schwierige
Beziehung
zwischen
den
Mitgliedern
der
Öffentlichkeit
und
den
Institutionen
ist.
I
wonder
about
the
extent
to
which
the
overly
complex
and
opaque
nature
of
the
European
institutions
themselves
and
the
legislation
on
which
they
are
based
are
at
the
root
of
the
difficult
relationship
between
members
of
the
public
and
the
institutions.
Europarl v8
Solange
beide
Länder
das
Vermächtnis
des
Kalten
Krieges,
die
1990er
Jahre
und
die
Krise
von
heute
nicht
hinter
sich
gelassen
haben,
kann
jeder
Neustart
–
ob
er
nun
vom
Weißen
Haus
oder
vom
Kreml
initiiert
wird
–
bestenfalls
eine
eingeschränkte
und
schwierige
Beziehung
effektiver
verwalten.
Unless
and
until
both
countries
move
beyond
the
legacies
of
the
Cold
War,
the
1990’s,
and
today’s
crisis,
any
reset
–
regardless
of
whether
it
originates
in
the
White
House
or
the
Kremlin
–
can
at
best
manage
more
effectively
what
will
remain
a
limited
and
trying
relationship.
News-Commentary v14
Anderson
wuchs
in
San
Fernando
Valley
auf
und
hatte
eine
schwierige
Beziehung
zu
seiner
Mutter,
dafür
aber
eine
enge
Verbindung
zu
seinem
Vater,
welcher
ihn
dazu
ermutigte,
Autor
oder
Regisseur
zu
werden.
He
is
third
youngest
of
nine
children,
and
had
a
troubled
relationship
with
his
mother
but
was
close
with
his
father,
who
encouraged
him
to
become
a
writer
or
director.
Wikipedia v1.0
Eine
Investition
wurde
aber
als
zu
riskant
eingestuft,
da
der
nationale
Markt
zu
klein
war
um
eine
große
Produktion
zu
unterstützen
und
durch
die
schwierige
politische
Beziehung
zwischen
Russland
und
Lettland
der
russische
Markt
geschlossen
wurde.
Although
some
Western
and
East
Asian
investors
also
showed
their
interest
in
RAF,
all
of
them
considered
this
investment
too
risky
as
the
local
market
was
too
small
to
support
large
production
and
the
Russian
market
was
virtually
closed
due
to
the
complicated
political
relationship
of
Russia
and
Latvia.
Wikipedia v1.0
Die
im
Jahre
1966
gegründete
NACLA,
ist
eine
unabhängige
gemeinnützige
Organisation,
deren
Ziel
es
ist,
"Wissen
über
Grenzen
hinaus
zu
fördern",
indem
sie
Informationen
und
Analysen
über
Lateinamerika
und
dessen
schwierige
Beziehung
zu
den
USA
liefert.
NACLA,
founded
in
1966,
is
an
independent,
nonprofit
organization
that
seeks
to
“foster
knowledge
beyond
borders”
by
providing
information
and
analysis
on
Latin
America
and
its
complex
relationship
with
the
United
States:
GlobalVoices v2018q4
Eine
schwierige
Beziehung
zwischen
EU
und
USA
ist
eine
schlechte
Nachricht
für
Europa
-
in
wieweit
stellt
die
transpazifische
Partnerschaft
der
USA
eine
Bedrohung
dar?
A
difficult
EU
-
US
relationship
is
bad
news
for
Europe
–
how
far
is
the
US
Trans
Pacific
Partnership
a
counter
threat?
TildeMODEL v2018
Weiterzumachen,
würde
eine
schwierige
Beziehung
bedeuten,
die
ich
vielleicht
ertrüge,
wäre
meine
Arbeit
nicht
beendet.
Well,
to
continue
would
mean
a
rather
trying
relationship
which
I
might
be
prepared
to
endure
if
my
purposes
weren't
already
achieved.
OpenSubtitles v2018
Und
du
kannst
Alaric
sagen,
wenn
er
eine
schwierige
Beziehung
vermeiden
will,
muss
er
sich
nicht
hinter
seiner
Manipulation
verstecken,
um
dies
zu
tun.
Oh,
and
you
can
tell
Alaric,
if
he
wants
to
avoid
a
complicated
relationship,
he
doesn't
have
to
hide
behind
compulsion
to
do
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nie
zusammen
gearbeitet,
aber
sie
haben
eine
schwierige,
aufrechterhaltene
Beziehung,
während
andere
Außendienst-Agenten
blieben.
But
you
had
difficulty
maintaining
a
relationship
While
remaining
separate
field
agents.
My
heart
broke
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema,
das
den
Großteil
unserer
gemeinsamen
Zeit
verschlungen
hat,
war
ihre
schwierige
Beziehung
zu
Niklaus.
The
topic
that
consumed
the
majority
of
our
time
together
was
her
troubled
relationship
with
Niklaus.
OpenSubtitles v2018