Translation of "Schweren schlag versetzt" in English
Wissen
Sie,
eine
Frau
hat
seinem
Ego
einen
schweren
Schlag
versetzt.
You
see
his
ego
has
taken
one
shattering
blow
from
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
man
hat
uns
einen
schweren
Schlag
versetzt.
I'm
afraid
we
have
been
dealt
an
enormous
blow.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
ist
nicht
abzustreiten,
dass
die
Finanz-
und
Wirtschaftskrisen
Europa
einen
schweren
Schlag
versetzt
haben.
After
all,
it
is
undeniable
that
the
financial
and
economic
crises
have
dealt
Europe
a
heavy
blow.
Europarl v8
Der
Abbau
der
Subventionen
in
Europa
hat
der
Branche
sicherlich
einen
schweren
Schlag
versetzt.
To
be
sure,
the
withdrawal
of
subsidies
in
Europe
hit
the
sector
hard.
News-Commentary v14
Es
scheint,
als
hätte
ihr
jemand
mit
einem
schweren
Stein
einen
Schlag
versetzt.
I
would
say
someone
hit
her
in
the
head
with
a
heavy
stone.
OpenSubtitles v2018
Trotz
ihres
offenkundigen
Erfolgs
hat
diese
Übereinkunft
der
Legitimität
des
Friedensprozesses
einen
schweren
Schlag
versetzt.
Despite
its
apparent
success,
however,
the
bargain
dealt
a
serious
blow
to
the
legitimacy
of
the
peace
process.
News-Commentary v14
Wir
müssen
erkennen,
dass
dieses
Rückführungssystem
dem
organisierten
Verbrechen
und
den
Menschenhändlern
einen
schweren
Schlag
versetzt
hat.
It
is
important
to
realise
that
this
return
system
has
dealt
a
big
blow
to
organised
crime
and
human
traffickers.
Europarl v8
Dies
hat
dem
Tourismussektor,
der
sich
noch
immer
über
die
möglichen
künftigen
Auswirkungen
sorgt,
einen
schweren
Schlag
versetzt.
It
has
dealt
a
serious
blow
to
the
tourism
sector,
which
is
still
concerned
about
what
the
future
repercussions
may
be.
Europarl v8
Diese
Verantwortungslosigkeit
hat
allen
internationalen
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
einen
schweren
Schlag
versetzt
und
bringt
die
nukleare
Abrüstung
in
eine
schwere
Krise.
This
irresponsibility
has
dealt
a
severe
blow
to
all
international
efforts
towards
non-proliferation
and
puts
nuclear
disarmament
into
a
state
of
severe
crisis.
Europarl v8
Sie
brauchen
Sicherheit
und
Stabilität,
zumal
sie
auch
harte
Bewährungsproben
überstehen
müssen,
wie
es
jetzt
erst
der
Fall
war,
als
das
Abkommen
mit
Marokko
nicht
zustande
kam,
was
der
Fischerei
der
Kanarischen
Inseln
einen
schweren
Schlag
versetzt
hat.
They
need
security
and
stability,
all
the
more
so
because
they
have
faced
some
tough
challenges
recently,
with
the
failure
of
the
agreement
with
Morocco,
which
dealt
a
cruel
blow
to
fisheries
in
the
Canary
Islands.
Europarl v8
Trumps
Entscheidung
zum
Austritt
der
USA
–
dem
weltgrößten
CO2-Emittenten
der
Geschichte
–
aus
dem
Pariser
Abkommen
hat
dem
Abkommen
einen
schweren
Schlag
versetzt.
Trump’s
decision
to
withdraw
the
United
States
–
the
world’s
largest
historical
carbon
dioxide
emitter
–
from
the
Paris
agreement
dealt
the
accord
a
major
blow.
News-Commentary v14
Diese
rasch
aufeinander
folgenden,
aufgeblähten
Skandale
haben
der
Glaubwürdigkeit
der
Beweise,
die
den
Kampf
gegen
die
Erderwärmung
stützen,
zumindest
vorläufig
einen
schweren
Schlag
versetzt.
Coming
one
after
the
other,
these
inflated
scandals
have,
at
least
for
now,
dealt
a
massive
blow
to
the
credibility
of
the
evidence
that
underpins
the
battle
against
global
warming.
News-Commentary v14
Während
die
österreichischen
Wähler
verhindert
haben,
dass
die
Europäische
Union
ihren
ersten
rechtsextremen
Staatschef
bekommt,
haben
die
Italiener
ihrer
Regierung
einen
schweren
Schlag
versetzt
–
und
den
Weg
für
die
Machtergreifung
populistischer
Kräfte
bereitet.
While
Austrian
voters
rejected
the
possibility
of
the
European
Union
getting
its
first
far-right
head
of
state,
Italians
delivered
a
stinging
rebuke
to
their
government
–
and
opened
the
way
for
populist
forces
to
come
to
power.
News-Commentary v14
Die
Handlungen
des
Kremls
haben
die
europäische
Sicherheit
untergraben,
dem
Völkerrecht
einen
schweren
Schlag
versetzt,
das
Atomwaffensperrsystem
geschwächt,
indem
sie
die
Rolle
von
Sicherheitsgarantien
für
nicht
über
Atomwaffen
verfügende
Staaten
praktisch
beseitigt
haben,
und
Zweifel
über
die
Berechenbarkeit
Russlands
unter
seiner
aktuellen
Führung
geweckt.
The
Kremlin’s
actions
have
undermined
European
security;
delivered
a
body
blow
to
international
law;
weakened
the
nuclear
non-proliferation
regime
by
fatally
undermining
the
role
of
security
guarantees
for
non-nuclear
states;
and
raised
doubts
about
the
predictability
of
Russia
under
its
current
leaders.
News-Commentary v14
Sie
haben
der
portugiesischen
Forstwirtschaft,
auf
die
6,5
%
der
nationalen
Exporte
entfallen,
einen
schweren
Schlag
versetzt.
These
fires
have
dealt
a
heavy
blow
to
Portugal's
forestry
industry,
which
accounts
for
6.5%
of
the
nation's
exports.
TildeMODEL v2018
Schwerwiegender
ist
noch,
daß
dieser
Konflikt
dem
Vertrauen
in
die
Zukunft
im
allgemeinen
und
in
die
Sicherheit
der
künftigen
Energieversorgung
im
besonderen
einen
schweren
Schlag
versetzt
hat,
der
z.B.
im
weltweit
niedrigen
Niveau
der
Aktienkurse
seinen
Ausdruck
findet.
More
importantly
it
has
dealt
a
serious
blow
to
confidence
in
the
future
in
general
-
as
demonstrated
by
the
depressed
level
of
stock
prices
throughout
the
world
-
and
the
security
of
future
energy
supplies
in
particular.
TildeMODEL v2018
Der
griechische
Außenminister,
Herr
Präsident,
hat
dem
Gedanken
der
politischen
Zusammenarbeit
einen
schweren
Schlag
versetzt,
der
ihm
weder
von
uns,
noch,
so
möchte
ich
hoffen,
vom
griechischen
Volk,
das
auch
nur
besorgt
beobachten
kann,
daß
die
Außenpolitik
seiner
Regierung
sich
stärker
an
Moskau
orientiert
als
an
den
europäischen
Freunden
Griechenlands,
ohne
weiteres
vergeben
werden
wird
!
The
Greek
Foreign
Minister,
Mr
President,
has
dealt
a
blow
to
the
whole
idea
of
political
cooperation
for
which
he
will
not
easily
be
forgiven
either
by
us
or,
I
hope,
by
the
Greek
people,
who,
too,
can
only
watch
with
alarm
a
foreign
policy
more
closely
aligned
with
Moscow's
than
with
those
of
Greece's
European
friends
!
EUbookshop v2
Mit
der
Zerstörung
des
Irak
als
ausgleichende
regionale
Macht,
haben
die
USA
ihren
traditionellen
Verbündeten
am
Golf
einen
schweren
Schlag
versetzt,
denn
ihnen
diente
der
Irak
als
Barriere
gegen
die
Ambitionen
des
Iran.
By
destroying
Iraq
as
a
counterbalancing
regional
force,
the
US
dealt
a
major
blow
to
its
traditional
Gulf
allies,
for
whom
Iraq
served
as
a
barrier
against
Iran’s
ambitions.
News-Commentary v14
Damit
habt
ihr
der
albanisch-chinesischen
Freundschaft,
für
die
sowohl
das
albanische
Volk
als
auch
das
chinesische
Volk
so
viel
gekämpft
haben,
einen
schweren
Schlag
versetzt.
With
this
you
dealt
a
heavy
blow
at
the
Albanian
Chinese
friendship
for
which
the
Albanian
people
and
the
Chinese
people
have
fought
so
hard.
ParaCrawl v7.1