Translation of "Schwere verbrechen" in English
Von
der
ursprünglichen
Anwendung
gegen
Terror
und
schwere
Verbrechen
ist
keine
Rede
mehr.
It
is
no
longer
being
used
to
fight
terrorism
and
serious
crime,
as
was
originally
intended.
Europarl v8
Sie
benutzen
solche
Daten,
um
Terrorismus
und
andere
schwere
Verbrechen
zu
bekämpfen.
They
use
such
data
to
combat
terrorism
and
other
serious
crimes.
Europarl v8
Es
mindert
jedoch
nicht
die
Schwere
der
Verbrechen
Battistis.
It
does
not,
however,
reduce
the
seriousness
of
Battisti's
crimes.
Europarl v8
Schwere
Verbrechen
müssen
soweit
wie
möglich
mit
hohen
Gefängnisstrafen
belegt
werden.
As
far
as
possible
serious
crime
must
carry
penalties
which
result
in
long
jail
terms.
Europarl v8
Die
Innenrevision
wird
nicht
eingeschaltet,
wenn
schwere
Verbrechen
Angehörige
betreffen.
Internal
Affairs
has
nothing
to
do
with
crimes
against
family
members.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Projekt,
um
die
Schwere
von
Verbrechen
zu
bewerten.
Her
project
to
rate
the
severity
of
crimes.
OpenSubtitles v2018
Meine
Damen
und
Herren
Geschworenen,
dem
Angeklagten
werden
schwere
Verbrechen
vorgeworfen.
Ladies
and
gentlemen
of
the
jury,
the
defendant
has
been
indicted
for
several
serious
crimes.
OpenSubtitles v2018
Teo
hat
schwere
Verbrechen
begangen
und
Sie
werden
deswegen
stürzen.
Teo
committed
major
crimes,
and
you're
gonna
take
the
fall.
OpenSubtitles v2018
Jede
Minute
werden
12
schwere
Verbrechen
gemeldet.
Twelve
serious
crimes
reported
every
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
lernte
schwere
Verbrechen
und
habe
schwer
dafür
gebüsst.
I
learned
hard
crime
and
I
served
hard
time.
OpenSubtitles v2018
Schwere
Verbrechen
müssen
soweit
wie
möglich
mit
hohen
Gefängnis
strafen
belegt
werden.
As
far
as
possible
serious
crime
must
carry
penalties
which
result
in
long
jail
terms.
EUbookshop v2
Für
unterschiedlich
schwere
Verbrechen
benötigte
man
unterschiedlich
schwere
Strafen.
They
provide
for
very
severe
punishments
of
various
types
of
serious
crime.
WikiMatrix v1
Ich
ermittle
schwere
Verbrechen
über
10
Jahre.
I've
been
investigating
serious
crime
for
over
a
decade.
OpenSubtitles v2018
Um
aufgenommen
zu
werden,
muss
er
schwere
Verbrechen
begehen.
To
be
accepted
into
their
circles,
he
has
to
commit
wicked
crimes.
ParaCrawl v7.1
Einsätze
von
Fassbomben
und
Luftangriffe
sind
schwere
Verbrechen
und
müssen
umgehend
eingestellt
werden.
Aerial
bombardment
and
the
use
of
barrel
bombs
are
serious
crimes
and
must
be
ceased
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
Straflosigkeit
für
Verantwortliche
für
schwere
Verbrechen
wurde
nun
gesetzlich
festgeschrieben.
The
amnesty
for
those
responsible
for
severe
crimes
is
now
law.
ParaCrawl v7.1
Besonders
schwere
Verbrechen:
ob
es
der
Strafe
entkommen
kann?
Particularly
serious
crimes:
whether
it
will
be
possible
to
escape
punishment?
CCAligned v1
Jiang
und
seine
Komplizen
haben
schwere
Verbrechen
begangen.
Jiang
and
his
accomplices
have
committed
heavy
crimes.
ParaCrawl v7.1
Dabei
handelt
es
sich
um
schwere
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit.
We
are
talking
about
grave
crimes
against
humanity
here.
ParaCrawl v7.1
Die
RSF
begeht
in
zahlreichen
Bürgerkriegsregionen
des
Sudan
schwere
Verbrechen
an
der
Zivilbevölkerung.
The
RSF
are
responsible
for
numerous
crimes
against
the
civilian
population
in
Sudan's
civil
war
regions.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Zuhörer
sagte:
"Die
Polizei
hat
so
schwere
Verbrechen
begangen.
One
of
the
listeners
said,
"The
police
have
committed
such
serious
crimes.
ParaCrawl v7.1
Durch
Lügen
verschleierte
Tötungen
wachsen
ständig
an
und
steigern
die
Schwere
der
Verbrechen.
Killings
covered
with
lies
grow
perpetually
and
increase
the
severity
of
the
crimes.
ParaCrawl v7.1
Kurzum,
der
Kampf
auf
europäischer
Ebene
gegen
schwere
Verbrechen
muß
also
in
Tampere
aufgenommen
werden.
In
short,
Europe
needs
to
grasp
the
nettle
of
major
crime
in
Tampere.
Europarl v8
Wir
können
auch
hinzugezogen
werden,
wenn
schwere
Verbrechen
ein
Familienmitglied
oder
einen
nahen
Angehörigen
betreffen.
We
can
also
help
if
a
family
member
is
a
victim
of
a
crime.
OpenSubtitles v2018
Daher
auch
ihr
Plan,
die
Einheit
[für
Schwere
Verbrechen]
auf
mich
zu
hetzen.
Hence
their
ploy
to
unleash
the
Major
Crimes
[division]
on
me.
ParaCrawl v7.1