Translation of "Schwächer ausgeprägt" in English

In den meisten anderen Euro-Ländern waren diese nominalen Konvergenzeffekte wesentlich schwächer ausgeprägt .
In most of the other euro area countries , these nominal convergence effects were considerably less sizeable .
ECB v1

Dieses Muster ist in Europa wesentlich schwächer ausgeprägt.
That pattern is much less prevalent in Europe.
News-Commentary v14

In den meistenanderen Euro-Ländern waren diese nominalen Konvergenzeffekte wesentlich schwächer ausgeprägt.
In most of the other euro area countries, these nominal convergence effects were considerably less sizeable.
EUbookshop v2

Ebenso ist die katalytische Wirksamkeit der Amidinsalz-Polyurethanreaktivsysteme bei der Hitzevernetzung deutlich schwächer ausgeprägt.
The catalytic activity of the amidine-salt polyurethane reactive systems is also distinctly less pronounced in thermal crosslinking.
EuroPat v2

In DMEM ist der Gentransfer mit der gleichen Nachbehandlung wesentlich schwächer ausgeprägt.
Using the same aftertreatment, gene transfer is considerably less pronounced in DMEM.
EuroPat v2

Insbesondere der sonst ausgeprägte Abfall der Schalldämmung im Koinzedenzbereich ist wesentlich schwächer ausgeprägt.
In particular, the otherwise pronounced fall-off of sound insulation in the coincidence region is significantly less pronounced.
EuroPat v2

Bei reiner Kondenswas­serbeanspruchung ist die Narbenkorrosion schwächer ausgeprägt.
In the case of pure condensed water corrosion, the scar corrosion is less pronounced.
EUbookshop v2

Diese sind auf den Hinterflügeln schwächer ausgeprägt.
These are weaker on the rear wings.
WikiMatrix v1

Die Riefen in Bewegungsrichtung sind schwächer ausgeprägt.
The striae in the direction of movement are less pronounced.
EuroPat v2

Im Vergleich dazu ist die Bindung gegenüber anderen Dopaminrezeptorsubtypen weit schwächer ausgeprägt.
In comparison, the binding compared to other dopamine receptor subtypes is considerably less pronounced.
EuroPat v2

Die Farben der Jungtiere sind bis zu diesem Alter deutlich schwächer ausgeprägt.
The colours of kittens are distinctly less expressed up to this age.
CCAligned v1

Der Leuchtrahmen der M9 ist dünner, schwächer und weniger ausgeprägt.
The M9's finder frames are thinner, weaker and less distinct.
ParaCrawl v7.1

An der Côte d’Azur ist er schwächer ausgeprägt.
On the Côte d'Azur winds are usually weaker.
ParaCrawl v7.1

In Konsumgüterbranchen ist die Standardisierungsmöglichkeit wesentlich schwächer ausgeprägt.
In the consumer goods sector opportunities for standardization are much less distinctive.
ParaCrawl v7.1

In der Regel sind sie schwächer ausgeprägt, als ihre westlichen Gegenstücke.
They tend to be weaker than their western counterparts.
ParaCrawl v7.1

Die Forderung nach Unterstützung ist bei ihnen deutlich schwächer ausgeprägt.
The calls for support from them are significantly less distinct.
ParaCrawl v7.1

Ihre Barriere ist im Vergleich zur übrigen Gesichtshaut wesentlich schwächer ausgeprägt.
Compared against the other facial skin the lip skin barrier is less developed.
ParaCrawl v7.1

Je nach Werkstoff ist diese Veränderung stärker oder schwächer ausgeprägt.
This change is marked stronger or weaker depending on the material.
ParaCrawl v7.1

Sensorische Zeichen sind in der Regel schwächer ausgeprägt als die motorischen Symptome.
Sensory signs are usually less prominent than motor signs.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sind die Nebenwirkungen der NIs schwächer ausgeprägt als die von Amantadin.
Overall, the side effects of NIs are less severe than those of amantadine.
ParaCrawl v7.1

Da es ihnen an adsorptionsfähigen Gruppen fehlt, sind die pigmentbenetzenden Eigenschaften schwächer ausgeprägt.
Since they lack adsorptive groups, the pigment wetting properties are less pronounced.
EuroPat v2

Bei den niedrigbiotinylierten Konjugaten (A bis D) ist diese Wirkung schwächer ausgeprägt.
In the case of the less biotinylated conjugates (A to D) this effect is less pronounced.
EuroPat v2

Im Norden ist die Verteilung von Wasser und Land ungleichmäßiger und der Polarwirbel schwächer ausgeprägt.
In the North the distribution of water and land is more inhomogeneous and the polar vortex is weaker.
ParaCrawl v7.1

Das Minimum auf der Seite des Kopfes 1' ist im Vergleich zum Freifeld schwächer ausgeprägt.
The minimum on the side of the head 1 ? is loss pronounced in comparison with that in the open air.
EuroPat v2

Allgemeinere Gefühle von Stress und Angst können länger anhalten, sind aber schwächer ausgeprägt.
Feelings of more generalized stress or anxiety may last longer but feel less intense.
ParaCrawl v7.1