Translation of "Schulabgang" in English
Jugendliche
haben
ein
Anrecht
auf
berufliche
Bildung
nach
dem
Schulabgang.
Young
people
have
the
right
to
vocational
training
after
leaving
school.
EUbookshop v2
Gewöhnlich
vereinigt
sich
abschluß-
bei
uns
mit
dem
Schulabgang.
The
usually
final
is
associated
at
us
with
leaving
school.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Schulabgang
bin
ich
zum
Institut
auf
die
historische
Fakultat
gegangen,
After
leaving
school
I
have
gone
to
institute
on
economic
faculty,
ParaCrawl v7.1
Abschluß-
in
9
Klasse
Gewöhnlich
vereinigt
sich
abschluß-
bei
uns
mit
dem
Schulabgang.
Final
in
the
9th
class
The
usually
final
is
associated
at
us
with
leaving
school.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Schulabgang
der
jüngeren
Kommandeure
diente
zum
Helfer
des
Zugführers
der
Schule.
After
leaving
school
of
junior
commanders
served
as
the
assistant
to
the
commander
of
a
platoon
of
school.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Schulabgang,
2
Jahre
gearbeitet,
hat
in
MWAU
Melitopols
gehandelt.
After
leaving
school,
having
worked
as
2
years,
came
to
MVAU
of
Melitopol.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
1905
erlaubt
die
Mutter
den
Schulabgang.
In
autumns
of
1905
his
mother
permits
Adolf
to
leave
the
school.
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Kinder
werden
durch
einen
vorzeitigen
Schulabgang
oder
fehlenden
Zugang
zu
Bildung
ihrer
Zukunftschancen
beraubt.
Growing
numbers
of
children
are
dropping
out
of
school,
or
cannot
get
access
to
education,
thereby
being
deprived
of
future
opportunities.
TildeMODEL v2018
Eckersley
wurde
in
der
nordwestenglischen
Küstenstadt
Southport
geboren
und
arbeitete
nach
seinem
Schulabgang
als
Lastkraftwagenfahrer.
Eckersley
was
born
at
Southport
and
after
finishing
school
worked
as
a
lorry
driver.
WikiMatrix v1
Frau
Präsidentin,
geschätzte
Kolleginnen
und
Kollegen,
in
Weiterführung
der
Tätigkeit
der
vorangehenden
Ratsvorsitze
zur
verstärkten
europäischen
Zusammenarbeit
im
Bildungsbereich
sind
dem
Ratsvorsitz
Fragen
wie
Schlüsselkompetenzen
und
frühzeitiger
Schulabgang
ein
besonderes
Anliegen.
Madam
President,
honourable
Members,
the
Presidency,
in
continuing
the
work
begun
by
previous
presidencies
on
greater
European
cooperation
in
the
area
of
school
education,
is
paying
special
attention
to
the
issue
of
key
skills
and
of
early
school
leaving.
Europarl v8
Ich
stimme
insofern
mit
den
zwei
Abgeordneten
überein,
als
ich
ebenfalls
finde,
dass
ein
Zusammenhang
zwischen
frühzeitigem
Schulabgang
einerseits
und
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
andererseits
besteht.
I
would
like
to
say
that
I
agree
with
the
two
honourable
Members
in
that,
yes,
early
school
leaving
is
linked
to
poverty
and
social
exclusion.
Europarl v8
Über
5,5
Mio.
junger
Menschen
stehen
nach
ihrem
Schulabgang
ohne
Arbeit
da
und
sind
in
einer
finanziellen
Notlage
und
von
Armut
bedroht.
More
than
5.5
million
young
people
without
work
face
poverty
and
hardship
after
leaving
school.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
dieses
Seminars
sowie
der
Versammlung
der
Generaldirektoren
für
die
Pflichtschulausbildung,
die
am
Tag
davor
stattfand,
lag
auf
den
Schwierigkeiten,
die
Schüler
beim
Erlangen
von
Grundkenntnissen
haben,
insbesondere
im
muttersprachlichen,
naturwissenschaftlichen
und
mathematischen
Bereich,
sowie
auf
den
Erfahrungen
der
Mitgliedstaaten
und
den
auszuarbeitenden
politischen
Leitlinien
zur
Vermeidung
von
frühzeitigem
Schulabgang.
This
seminar,
together
with
the
meeting
of
Directors-General
of
compulsory
education,
which
incidentally
took
place
the
day
before,
focused
on
the
difficulties
pupils
experience
in
acquiring
basic
skills,
that
is
to
say,
their
mother
tongue,
sciences
and
mathematics,
as
well
as
on
the
experience
of
Member
States
and
the
policy
guidelines
to
be
developed
as
regards
the
prevention
of
early
school
leaving.
Europarl v8
Ebenso
wichtig
ist
es,
dass
erneut
die
Notwendigkeit
betont
wird,
etwas
gegen
den
vorzeitigen
Schulabgang
zu
tun,
indem
man
Schüler
mit
Lernschwierigkeiten
in
geeigneter
Weise
fördert
und
die
Schul-
und
Ausbildungspflicht
auf
18
Jahre
heraufsetzt.
It
is
also
significant
that
the
report
restates
the
need
to
discourage
children
from
dropping
out
of
school
early,
by
giving
appropriate
support
to
those
with
educational
problems
and
raising
the
age
for
compulsory
education
or
training
to
18.
Europarl v8
Ebenfalls
positiv
ist
das
Beharren
u.
a.
auf
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Qualifikationen
und
seiner
Aufforderung,
dem
vorzeitigen
Schulabgang
von
Jugendlichen,
dem
lebenslangen
Lernen
und
der
Förderung
des
Erlernens
von
Fremdsprachen
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Equally
positive
is
the
report's
insistence
on
the
mutual
recognition
of
qualifications,
and
its
call
for
greater
attention
to
be
paid
to
early
school
leaving,
to
lifelong
learning
and
to
encouraging
the
learning
of
foreign
languages,
amongst
other
things.
Europarl v8
Doch
die
Bemühungen
um
einen
finanziellen
Beitrag
zu
Maßnahmen,
die
helfen
werden,
die
Bedingungen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
zu
verbessern,
sind
zu
begrüßen,
vor
allem
wenn
sie
der
Schwere
von
Problemen
Rechnung
tragen
wie
dem
vorzeitigen
Schulabgang
in
einigen
Ländern
(wie
Portugal),
dem
fortbestehenden
Analphabetismus,
der
Kinderarbeit,
der
ein
Ende
gesetzt
werden
muss,
sowie
der
Förderung
von
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung.
The
attempts
to
contribute
financially
to
actions
that
will
help
to
improve
education
and
training
conditions
are,
however,
to
be
welcomed,
especially
if
they
take
account
of
the
seriousness
of
early
school
leaving
in
some
countries,
such
as
Portugal,
ongoing
illiteracy,
the
need
to
end
child
labour
and
to
promote
education
and
training.
Europarl v8
Es
wurden
außerdem
die
nationalen
Pläne
zur
sozialen
Eingliederung
erarbeitet,
in
denen
eine
Reihe
von
Faktoren
aufgeführt
sind,
die
das
Risiko
der
Armut
und
der
sozialen
Ausgrenzung
beträchtlich
erhöhen,
wie
Arbeitslosigkeit
-
insbesondere
über
lange
Zeit
-,
niedriges
Einkommen,
minderwertige
Beschäftigung,
Obdachlosigkeit,
schlechte
Gesundheit,
Immigration,
vorzeitiger
Schulabgang,
Ungleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
Diskriminierung
und
Rassismus,
Behinderung,
Alter,
das
Auseinanderbrechen
von
Familien,
Drogenmissbrauch
und
Alkoholismus
sowie
das
Leben
in
mehrfach
benachteiligten
Gebieten.
National
plans
for
social
inclusion
were
also
drawn
up,
identifying
a
set
of
factors
that
considerably
increase
the
risk
of
poverty
and
social
exclusion,
such
as
unemployment,
especially
long-term
unemployment,
low
income,
low-quality
employment,
lack
of
proper
housing,
unstable
health,
immigration,
early
school-leaving,
gender
inequality,
discrimination
and
racism,
disability,
old
age,
family
breakdown,
drug
addiction
and
alcoholism,
and
living
in
a
highly
disadvantaged
area.
Europarl v8
Andere
wichtige
Faktoren
sind:
niedriges
Einkommen,
qualitativ
minderwertige
Beschäftigung,
Obdachlosigkeit,
schlechte
Gesundheit,
Immigration,
niedriges
Qualifikationsniveau
und
vorzeitiger
Schulabgang,
Ungleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen,
Diskriminierung
und
Rassismus,
Behinderung,
Alter,
das
Auseinanderbrechen
von
Familien,
Drogenmißbrauch
und
Alkoholismus
und
das
Leben
in
mehrfach
benachteiligten
Gebieten.
Other
important
factors
are:
low
income,
low
quality
employment,
homelessness,
weak
health,
immigration,
low
qualifications
and
early
school
leaving,
gender
inequality,
discrimination
and
racism,
disability,
old
age,
family
break-ups,
drug
abuse
and
alcoholism
and
living
in
an
area
of
multiple
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Bisher
wurde
nur
mit
der
Ausweitung
auf
gering
qualifizierte
Jugendliche
begonnen,
für
die
ein
"Einstiegsarbeitsplatz
für
Jugendliche"
(convention
premier
emploi
jeunes)
eingeführt
wurde:
Unternehmen
aus
dem
öffentlichen
und
privaten
Sektor
werden
aufgefordert,
für
Jugendliche,
deren
Schulabgang
nicht
länger
als
6
Monate
zurückliegt,
Arbeitsplätze
anzubieten,
deren
Anteil
an
der
Beschäftigung
sich
auf
3%
beläuft.
Implementation
has
started
only
for
young
people
with
low
qualifications,
with
the
launching
of
the
"starter
job
for
young
people"
(convention
premier
emploi
jeunes)
that
asks
companies
(in
private
and
public
sector)
to
offer
jobs
equivalent
to
3%
of
their
workforce
to
young
people
within
6
months
of
leaving
school.
TildeMODEL v2018
Das
ist
teilweise
auf
einen
frühen
Schulabgang
und
schwache
Leistungen
in
jungen
Jahren
zurückzuführen,
aber
auch
auf
veraltete
Qualifikationen
im
späteren
Leben
und
eine
geringe
Lernbeteiligung
im
Erwachsenenalter.
This
is
in
part
a
result
of
early
school
leaving
and
underachievement
in
young
age,
as
well
as
of
the
obsolescence
of
skills
later
in
life
and
low
participation
in
learning
during
adulthood.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wurden
Ziele
für
die
Energie-
und
FuE-Ausgaben
im
Rahmen
der
Strategie
Europa
2020
bislang
verfehlt
und
die
Bekämpfung
von
Armut
und
frühem
Schulabgang
muss
intensiviert
werden.
In
addition,
the
targets
for
energy
and
R
&
D
expenditure
under
the
Europe
2020
strategy
have
not
yet
been
met
and
more
needs
to
be
done
to
tackle
poverty
and
early
school-leaving.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
wurde
zudem
eine
spezielle
Initiative
gestartet,
mit
der
der
Schulabgang
nach
der
Primarschulzeit
verhindert
werden
soll
(Post-Primary
Retention
Initiative).
A
specific
Post-Primary
Retention
Initiative,
aimed
at
schools,
was
established
in
June
1999.
TildeMODEL v2018