Translation of "Schriftsatz einreichen" in English
Werden
Sie
noch
einen
Zusatz
zu
dem
Schriftsatz
einreichen?
Will
you
be
filing
an
addendum
to
the
brief?
OpenSubtitles v2018
Der
Streithelfer
kann
innerhalb
eines
Monats
nach
dieser
Zustellung
einen
Schriftsatz
einreichen.
In
the
month
following
such
service,
the
defendant
may
lodge
written
observations.
DGT v2019
Innerhalb
von
14
Tagen
nach
der
Anhörung
kann
jede
Vertragspartei
einen
ergänzenden
Schriftsatz
einreichen,
in
dem
auf
Fragen
eingegangen
wird,
die
während
der
Anhörung
aufgeworfen
wurden.
Each
Party
may
deliver
a
supplementary
written
submission
concerning
any
matter
that
arose
during
the
hearing
within
fourteen
days
of
the
date
of
the
hearing.
DGT v2019
Wird
eine
Anschlussklage
erhoben,
so
können
die
anderen
Parteien
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Anschlussklageschrift
einen
Schriftsatz
einreichen,
der
auf
die
Beantwortung
der
mit
der
Anschlussklage
geltend
gemachten
Anträge,
Gründe
und
Argumente
zu
begrenzen
ist.
Where
a
cross-claim
is
lodged,
the
other
parties
may
submit
a
pleading
confined
to
responding
to
the
form
of
order
sought,
the
pleas
in
law
and
arguments
relied
on
in
the
cross-claim,
within
two
months
of
its
being
served
on
them.
DGT v2019
Der
Kläger
kann
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
ihm
das
Urteil
des
Gerichts
erster
Instanz
zugestellt
worden
ist,
einen
Schriftsatz
einreichen.
Within
two
months
from
the
service
upon
him
of
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
the
applicant
may
lodge
a
statement
of
written
observations.
DGT v2019
Der
Streithelfer
kann
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
ihm
die
Schriftsätze
des
Klägers
und
des
Beklagten
gleichzeitig
übermittelt
worden
sind,
einen
Schriftsatz
einreichen.
In
the
month
following
the
simultaneous
communication
to
the
intervener
of
the
observations
of
the
applicant
and
the
defendant,
the
intervener
may
lodge
a
statement
of
written
observations.
DGT v2019
Der
Beklagte
kann
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
ihm
dieser
Schriftsatz
übermittelt
worden
ist,
einen
Schriftsatz
einreichen.
In
the
month
following
the
communication
to
it
of
that
statement,
the
defendant
may
lodge
a
statement
of
written
observations.
DGT v2019
Wird
ihnen
durch
den
Gerichtshof
ein
Vorabentscheidungsersuchen
zugestellt,
können
sie
daher,
wenn
sie
es
wünschen,
einen
Schriftsatz
einreichen,
in
dem
sie
zum
Ersuchen
des
vorlegenden
Gerichts
Stellung
nehmen.
Where
a
request
for
a
preliminary
ruling
is
served
on
them
by
the
Court,
those
persons
may
thus
submit,
if
they
wish,
written
observations
in
which
they
set
out
their
point
of
view
on
the
request
made
by
the
referring
court
or
tribunal.
DGT v2019
Der
Kläger
kann
innerhalb
von
zwei
Monaten
nachdem
Zeitpunkt,
zu
dem
ihm
das
Urteil
des
Gerichtshofs
zugestellt
worden
ist,
einen
Schriftsatz
einreichen.
Within
two
months
from
the
service
upon
him
of
the
judgment
of
the
Court
of
Justice
the
applicant
may
lodge
a
statement
of
written
observations;
EUbookshop v2
Der
Streithelfer
kann
innerhalb
eines
Monats
nachdem
Zeitpunkt,
zu
dem
ihm
die
Schriftsätze
des
Klägers
und
des
Beklagten
gleichzeitig
übermittelt
worden
sind,
einen
Schriftsatz
einreichen.
In
the
month
following
the
simultaneous
communication
to
the
intervener
of
the
observations
of
the
applicant
and
the
defendant,
the
intervener
may
lodge
a
statement
of
written
observations.
EUbookshop v2
Unbeschadet
der
vorstehenden
Bestimmungen
können
in
den
Fällen
des
Artikels
134
§3
die
anderen
Parteien
innerhalb
einer
Frist
von
zwei
Monaten
nach
Zustellung
der
Klagebeantwortung
an
sie
einen
Schriftsatz
einreichen,
der
auf
die
Beantwortung
der
Anträge
und
Angriffs-
und
Verteidigungsmittel
beschränkt
ist,
die
erstmals
in
der
Klagebeantwortung
eines
Streithelfers
gestellt
und
vorgebracht
worden
sind.
Without
prejudice
to
the
foregoing,
in
the
cases
referred
to
in
Article
134(3),
the
other
parties
may,
within
a
period
of
two
months
of
service
upon
them
of
the
response,
submit
a
pleading
confined
to
responding
to
the
form
of
order
sought
and
the
pleas
in
law
submitted
for
the
first
time
in
the
response
of
an
intervener
.
EUbookshop v2
Jede
Partei
kann
zusätzlich
zur
Schiedsklage
gemäß
Artikel
5.1
der
Schiedsgerichtsordnung
und
zur
Klageerwiderung
gemäß
Artikel
7.2
der
Schiedsgerichtsordnung
nur
einen
weiteren
Schriftsatz
einreichen.
In
addition
to
the
Request
pursuant
to
Article
5.1
of
the
Rules
and
the
Answer
pursuant
to
Article
7.2
of
the
Rules,
each
party
may
file
only
one
further
written
Submission.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerrat
kann
auch
einen
Schriftsatz
einreichen,
wenn
der
Gerichtshof
im
Rahmen
dieses
Verfahrens
dazu
veranlasst
wird,
sich
zur
Verfassungsmäßigkeit
von
Gesetzesnormen
zu
äußern.
The
Council
of
Ministers
may
also
file
a
written
submission
if
the
Court,
as
part
of
those
proceedings,
is
called
upon
to
rule
on
the
constitutionality
of
legislative
acts.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
jemanden
finden,
der
die
Schriftsätze
einreichen.
I
will
find
someone
to
file
the
pleadings.
OpenSubtitles v2018
Beteiligte
können
beim
Bundesverwaltungsgericht
Dokumente,
insbesondere
Schriftsätze,
auch
elektronisch
einreichen.
Parties
to
the
proceedings
may
also
submit
documents,
in
particular
written
submissions,
to
the
Federal
Administrative
Court
electronically.
ParaCrawl v7.1
Nur
natürliche
Personen,
die
persönlich
verfahren,
dürfen
weiterhin
Schriftsätze
in
Papierform
einreichen.
Only
natural
persons
acting
in
person
can
continue
to
file
documents
on
paper.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Artikel
23
dieses
Statuts
bezeichneten
Beteiligten
sowie
—
in
den
Fällen
des
Artikels
225
Absatz
2
des
EG-Vertrags
und
des
Artikels
140a
Absatz
2
des
EAG-Vertrags
—
die
Parteien
des
Verfahrens
vor
dem
Gericht
können
zu
den
Fragen,
die
Gegenstand
der
Überprüfung
sind,
beim
Gerichtshof
innerhalb
einer
hierfür
bestimmten
Frist
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Those
referred
to
in
Article
23
of
this
Statute
and,
in
the
cases
provided
for
in
Article
225(2)
of
the
EC
Treaty
and
in
Article
140a(2)
of
the
EAEC
Treaty,
the
parties
to
the
proceedings
before
the
Court
of
First
Instance
shall
be
entitled
to
lodge
statements
or
written
observations
with
the
Court
of
Justice
relating
to
questions
which
are
subject
to
review
within
a
period
prescribed
for
that
purpose.
DGT v2019
Island
und
Norwegen
können
in
Fällen,
in
denen
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
dem
Gerichtshof
eine
Frage
betreffend
die
Auslegung
einer
in
Artikel
1
genannten
Bestimmung
zur
Vorabentscheidung
vorlegt,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Iceland
and
Norway
shall
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice
in
cases
where
a
question
has
been
referred
to
it
by
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State
for
a
preliminary
ruling
concerning
the
interpretation
of
any
provisions
referred
to
in
Article
1.
DGT v2019
Das
Eilverfahren
kann
außerdem
eine
Beschränkung
der
in
Artikel
23
bezeichneten
Parteien
und
sonstigen
Beteiligten,
die
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben
können,
und
in
Fällen
äußerster
Dringlichkeit
das
Entfallen
des
schriftlichen
Verfahrens
vorsehen.“
In
addition,
the
urgent
procedure
may
provide
for
restriction
of
the
parties
and
other
interested
persons
mentioned
in
Article
23,
authorised
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
and,
in
cases
of
extreme
urgency,
for
the
written
stage
of
the
procedure
to
be
omitted.’
DGT v2019
Die
Schweiz
kann
in
Fällen,
in
denen
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
dem
Gerichtshof
eine
Frage
in
Bezug
auf
die
Auslegung
einer
Bestimmung
im
Sinne
des
Artikels
2
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt
hat,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Switzerland
shall
have
the
right
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice
in
cases
where
a
court
in
a
Member
State
has
applied
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling
concerning
the
interpretation
of
the
provisions
referred
to
in
Article
2.
TildeMODEL v2018
Die
Schweiz
kann
in
Fällen,
in
denen
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
dem
Gerichtshof
eine
Frage
in
Bezug
auf
die
Auslegung
einer
Bestimmung
nach
Artikel
1
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt
hat,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Stellungnahmen
abgeben.
Switzerland
shall
have
the
right
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice
in
cases
where
a
court
in
a
Member
State
has
applied
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling
concerning
the
interpretation
of
the
provisions
referred
to
in
Article
1.
TildeMODEL v2018
Binnen
zwei
Monaten
nach
dieser
Zustellung
können
die
Parteien,
die
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
gegebenenfalls
die
Organe,
Einrichtungen
oder
sonstigen
Stellen
der
Union,
von
denen
die
Handlung,
deren
Gültigkeit
oder
Auslegung
streitig
ist,
ausgegangen
ist,
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben.
Within
two
months
of
this
notification,
the
parties,
the
Member
States,
the
Commission
and,
where
appropriate,
the
institution,
body,
office
or
agency
which
adopted
the
act
the
validity
or
interpretation
of
which
is
in
dispute,
shall
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
to
the
Court
of
Justice.
EUconst v1
Jeder
Mitgliedstaat
kann
unabhängig
davon
,
ob
e
r
eine
Erklärung
nach
Absatz
2
(
4
)
abgegeben
hat
oder
nicht
,
beim
Gerichtshof
in
Verfahren
nach
Absatz
1
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklämngen
abgeben
.
Any
Member
State
,
whether
o
r
not
it
has
made
a
declaration
pursuant
t
o
para4
.
graph
2
,
shall
be
entitled
t
o
submit
statements
of
case
o
r
written
observations
t
o
the
Court
in
cases
which
arise
under
paragraph
1
.
ECB v1
Nach
Artikel
20
der
EWG-Satzung
des
Gerichtshofs
können
die
Parteien,
die
Mitgliedstaaten,
die
Kommission
und
gegebenenfalls
der
Rat
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben,
wenn
es
sich
darum
handelt,
auf
Antrag
der
nationalen
Gerichte
im
Wege
der
Vorabentscheidung
über
die
Gültigkeit
oder
die
Auslegung
von
Rechtsakten
zu
befinden.
By
virtue
of
Article
20
of
the
EEC
Statute
of
the
Court
of
Justice,
the
parties,
the
Member
States,
the
Commission
and,
where
appropriate,
the
Council,
are
entitled
to
submit
statements
or
written
observations
to
the
Court
when
the
Court
is
asked
by
national
tribunals
to
give
preliminary
rulings
on
the
validity
or
the
interpretation
of
Community
measures.
EUbookshop v2
Sieht
ein
vom
Rat
mit
einem
oder
mehreren
Drittstaaten
über
einen
bestimmten
Bereich
geschlossenes
Abkommen
vor,
dass
diese
Staaten
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben
können,
wenn
ein
Gericht
eines
Mitgliedstaats
dem
Gerichtshof
eine
in
den
Anwendungsbereich
des
Abkommens
fallende
Frage
zur
Vorabentscheidung
vorgelegt
hat,
so
wird
die
Entscheidung
des
Gerichts
des
Mitgliedstaats,
die
eine
solche
Frage
enthält,
auch
den
betreffenden
Drittstaaten
zu
gestellt,
die
binnen
zwei
Monaten
nach
der
Zustellung
beim
Gerichtshof
Schriftsätze
einreichen
oder
schriftliche
Erklärungen
abgeben
können.
Where
an
agreement
relating
to
a
specific
subject
matter,
concluded
by
the
Council
and
one
or
more
non-member
States,
provides
that
those
States
are
to
be
entitled
to
submit
statements
of
case
or
written
observations
where
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State
refers
to
the
Court
of
Justice
for
a
preliminary
ruling
a
question
falling
within
the
scope
of
the
agreement,
the
decision
of
the
national
court
or
tribunal
containing
that
question
shall
also
be
notified
to
the
non-member
States
concerned.
Within
two
months
from
such
notification,
those
States
may
lodge
at
the
Court
statements
of
case
or
written
observations.
EUbookshop v2