Translation of "Schriftsatz einreichen" in English

Werden Sie noch einen Zusatz zu dem Schriftsatz einreichen?
Will you be filing an addendum to the brief?
OpenSubtitles v2018

Der Streithelfer kann innerhalb eines Monats nach dieser Zustellung einen Schriftsatz einreichen.
In the month following such service, the defendant may lodge written observations.
DGT v2019

Innerhalb von 14 Tagen nach der Anhörung kann jede Vertragspartei einen ergänzenden Schriftsatz einreichen, in dem auf Fragen eingegangen wird, die während der Anhörung aufgeworfen wurden.
Each Party may deliver a supplementary written submission concerning any matter that arose during the hearing within fourteen days of the date of the hearing.
DGT v2019

Wird eine Anschlussklage erhoben, so können die anderen Parteien innerhalb von zwei Monaten nach Zustellung der Anschlussklageschrift einen Schriftsatz einreichen, der auf die Beantwortung der mit der Anschlussklage geltend gemachten Anträge, Gründe und Argumente zu begrenzen ist.
Where a cross-claim is lodged, the other parties may submit a pleading confined to responding to the form of order sought, the pleas in law and arguments relied on in the cross-claim, within two months of its being served on them.
DGT v2019

Der Kläger kann innerhalb von zwei Monaten nach dem Zeitpunkt, zu dem ihm das Urteil des Gerichts erster Instanz zugestellt worden ist, einen Schriftsatz einreichen.
Within two months from the service upon him of the judgment of the Court of First Instance the applicant may lodge a statement of written observations.
DGT v2019

Der Streithelfer kann innerhalb eines Monats nach dem Zeitpunkt, zu dem ihm die Schriftsätze des Klägers und des Beklagten gleichzeitig übermittelt worden sind, einen Schriftsatz einreichen.
In the month following the simultaneous communication to the intervener of the observations of the applicant and the defendant, the intervener may lodge a statement of written observations.
DGT v2019

Der Beklagte kann innerhalb eines Monats nach dem Zeitpunkt, zu dem ihm dieser Schriftsatz übermittelt worden ist, einen Schriftsatz einreichen.
In the month following the communication to it of that statement, the defendant may lodge a statement of written observations.
DGT v2019

Wird ihnen durch den Gerichtshof ein Vorabentscheidungsersuchen zugestellt, können sie daher, wenn sie es wünschen, einen Schriftsatz einreichen, in dem sie zum Ersuchen des vorlegenden Gerichts Stellung nehmen.
Where a request for a preliminary ruling is served on them by the Court, those persons may thus submit, if they wish, written observations in which they set out their point of view on the request made by the referring court or tribunal.
DGT v2019

Der Kläger kann innerhalb von zwei Monaten nachdem Zeitpunkt, zu dem ihm das Urteil des Gerichtshofs zugestellt worden ist, einen Schriftsatz einreichen.
Within two months from the service upon him of the judgment of the Court of Justice the applicant may lodge a statement of written observations;
EUbookshop v2

Der Streithelfer kann innerhalb eines Monats nachdem Zeitpunkt, zu dem ihm die Schriftsätze des Klägers und des Beklagten gleichzeitig übermittelt worden sind, einen Schriftsatz einreichen.
In the month following the simultaneous communication to the intervener of the observations of the applicant and the defendant, the intervener may lodge a statement of written observations.
EUbookshop v2

Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen können in den Fällen des Artikels 134 §3 die anderen Parteien innerhalb einer Frist von zwei Monaten nach Zustellung der Klagebeantwortung an sie einen Schriftsatz einreichen, der auf die Beantwortung der Anträge und Angriffs- und Verteidigungsmittel beschränkt ist, die erstmals in der Klagebeantwortung eines Streithelfers gestellt und vorgebracht worden sind.
Without prejudice to the foregoing, in the cases referred to in Article 134(3), the other parties may, within a period of two months of service upon them of the response, submit a pleading confined to responding to the form of order sought and the pleas in law submitted for the first time in the response of an intervener .
EUbookshop v2

Jede Partei kann zusätzlich zur Schiedsklage gemäß Artikel 5.1 der Schiedsgerichtsordnung und zur Klageerwiderung gemäß Artikel 7.2 der Schiedsgerichtsordnung nur einen weiteren Schriftsatz einreichen.
In addition to the Request pursuant to Article 5.1 of the Rules and the Answer pursuant to Article 7.2 of the Rules, each party may file only one further written Submission.
ParaCrawl v7.1

Der Ministerrat kann auch einen Schriftsatz einreichen, wenn der Gerichtshof im Rahmen dieses Verfahrens dazu veranlasst wird, sich zur Verfassungsmäßigkeit von Gesetzesnormen zu äußern.
The Council of Ministers may also file a written submission if the Court, as part of those proceedings, is called upon to rule on the constitutionality of legislative acts.
ParaCrawl v7.1

Ich werde jemanden finden, der die Schriftsätze einreichen.
I will find someone to file the pleadings.
OpenSubtitles v2018

Beteiligte können beim Bundesverwaltungsgericht Dokumente, insbesondere Schriftsätze, auch elektronisch einreichen.
Parties to the proceedings may also submit documents, in particular written submissions, to the Federal Administrative Court electronically.
ParaCrawl v7.1

Nur natürliche Personen, die persönlich verfahren, dürfen weiterhin Schriftsätze in Papierform einreichen.
Only natural persons acting in person can continue to file documents on paper.
ParaCrawl v7.1

Die in Artikel 23 dieses Statuts bezeichneten Beteiligten sowie — in den Fällen des Artikels 225 Absatz 2 des EG-Vertrags und des Artikels 140a Absatz 2 des EAG-Vertrags — die Parteien des Verfahrens vor dem Gericht können zu den Fragen, die Gegenstand der Überprüfung sind, beim Gerichtshof innerhalb einer hierfür bestimmten Frist Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Those referred to in Article 23 of this Statute and, in the cases provided for in Article 225(2) of the EC Treaty and in Article 140a(2) of the EAEC Treaty, the parties to the proceedings before the Court of First Instance shall be entitled to lodge statements or written observations with the Court of Justice relating to questions which are subject to review within a period prescribed for that purpose.
DGT v2019

Island und Norwegen können in Fällen, in denen ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine Frage betreffend die Auslegung einer in Artikel 1 genannten Bestimmung zur Vorabentscheidung vorlegt, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Iceland and Norway shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a question has been referred to it by a court or tribunal of a Member State for a preliminary ruling concerning the interpretation of any provisions referred to in Article 1.
DGT v2019

Das Eilverfahren kann außerdem eine Beschränkung der in Artikel 23 bezeichneten Parteien und sonstigen Beteiligten, die Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können, und in Fällen äußerster Dringlichkeit das Entfallen des schriftlichen Verfahrens vorsehen.“
In addition, the urgent procedure may provide for restriction of the parties and other interested persons mentioned in Article 23, authorised to submit statements of case or written observations and, in cases of extreme urgency, for the written stage of the procedure to be omitted.’
DGT v2019

Die Schweiz kann in Fällen, in denen ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine Frage in Bezug auf die Auslegung einer Bestimmung im Sinne des Artikels 2 zur Vorabentscheidung vorgelegt hat, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Switzerland shall have the right to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a court in a Member State has applied to the Court of Justice for a preliminary ruling concerning the interpretation of the provisions referred to in Article 2.
TildeMODEL v2018

Die Schweiz kann in Fällen, in denen ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine Frage in Bezug auf die Auslegung einer Bestimmung nach Artikel 1 zur Vorabentscheidung vorgelegt hat, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Stellungnahmen abgeben.
Switzerland shall have the right to submit statements of case or written observations to the Court of Justice in cases where a court in a Member State has applied to the Court of Justice for a preliminary ruling concerning the interpretation of the provisions referred to in Article 1.
TildeMODEL v2018

Binnen zwei Monaten nach dieser Zustellung können die Parteien, die Mitgliedstaaten, die Kommission und gegebenenfalls die Organe, Einrichtungen oder sonstigen Stellen der Union, von denen die Handlung, deren Gültigkeit oder Auslegung streitig ist, ausgegangen ist, beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben.
Within two months of this notification, the parties, the Member States, the Commission and, where appropriate, the institution, body, office or agency which adopted the act the validity or interpretation of which is in dispute, shall be entitled to submit statements of case or written observations to the Court of Justice.
EUconst v1

Jeder Mitgliedstaat kann unabhängig davon , ob e r eine Erklärung nach Absatz 2 ( 4 ) abgegeben hat oder nicht , beim Gerichtshof in Verfahren nach Absatz 1 Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklämngen abgeben .
Any Member State , whether o r not it has made a declaration pursuant t o para4 . graph 2 , shall be entitled t o submit statements of case o r written observations t o the Court in cases which arise under paragraph 1 .
ECB v1

Nach Artikel 20 der EWG-Satzung des Gerichtshofs können die Parteien, die Mitgliedstaaten, die Kommission und gegebenenfalls der Rat Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben, wenn es sich darum handelt, auf Antrag der nationalen Gerichte im Wege der Vorabentscheidung über die Gültigkeit oder die Auslegung von Rechtsakten zu befinden.
By virtue of Article 20 of the EEC Statute of the Court of Justice, the parties, the Member States, the Commission and, where appropriate, the Council, are entitled to submit statements or written observations to the Court when the Court is asked by national tribunals to give preliminary rulings on the validity or the interpretation of Community measures.
EUbookshop v2

Sieht ein vom Rat mit einem oder mehreren Drittstaaten über einen bestimmten Bereich geschlossenes Abkommen vor, dass diese Staaten Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können, wenn ein Gericht eines Mitgliedstaats dem Gerichtshof eine in den Anwendungsbereich des Abkommens fallende Frage zur Vorabentscheidung vorgelegt hat, so wird die Entscheidung des Gerichts des Mitgliedstaats, die eine solche Frage enthält, auch den betreffenden Drittstaaten zu gestellt, die binnen zwei Monaten nach der Zustellung beim Gerichtshof Schriftsätze einreichen oder schriftliche Erklärungen abgeben können.
Where an agreement relating to a specific subject matter, concluded by the Council and one or more non-member States, provides that those States are to be entitled to submit statements of case or written observations where a court or tribunal of a Member State refers to the Court of Justice for a preliminary ruling a question falling within the scope of the agreement, the decision of the national court or tribunal containing that question shall also be notified to the non-member States concerned. Within two months from such notification, those States may lodge at the Court statements of case or written observations.
EUbookshop v2