Translation of "Schriftliche beweise" in English
Wir
haben
schriftliche
Beweise,
Mr
Taylor.
We
have
documented
evidence,
Mr
Taylor.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
schriftliche
Beweise
für
Indoeuropäisch?
Do
we
have
any
written
evidence
of
Indo-European?
ParaCrawl v7.1
Die
Amerikaner
präsentierten
schriftliche
Beweise.
The
Americans
presented
written
evidence.
ParaCrawl v7.1
Mir
liegen
für
viele
dieser
Fälle
schriftliche
Beweise
vor,
die
ich
gern
jedem
zeige,
der
sie
sehen
möchte.
I
have
written
evidence
of
many
of
these
cases
and
stand
happy
to
show
them
to
anyone
who
wishes
to
see
them.
Europarl v8
Asylverfahren
unterscheiden
sich
im
Allgemeinen
insofern
von
anderen
Verwaltungsverfahren,
als
die
Asylbewerber
der
Verwaltung
nicht
immer
eindeutige
schriftliche
Beweise
zur
Untermauerung
ihres
Bedarfs
an
internationalem
Schutz
vorlegen
können.
Asylum
procedures
generally
differ
from
other
administrative
procedures
in
the
sense
that
applicants
for
asylum
are
not
always
able
to
provide
the
administration
with
clear-cut,
written
evidence
to
substantiate
a
need
for
international
protection.
TildeMODEL v2018
Forderungen,
die
selbst
anhand
der
ausschließlich
vom
Gläubiger
vorgelegten
Angaben
unbegründet
sind
oder
die
nicht
durch
schriftliche
Beweise
belegbar
sind,
müssen
vom
Gericht
in
einem
sehr
frühen
Verfahrensstadium
ausgeschlossen
werden.
Claims
that
are
unfounded
even
based
exclusively
on
the
information
supplied
by
the
plaintiff
or
that
cannot
be
supported
by
any
written
proof
are
to
be
filtered
out
very
early
in
the
proceedings
by
the
judge
himself.
TildeMODEL v2018
Erzeugnisse
in
einer
einzigen
Sendung,
die
nicht
im
Gebiet
des
Flaggenstaates
verarbeitet
wurden,
dürfen
nur
dann
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
wenn
ihnen
eine
oder
mehrere
vom
Flaggenstaat
validierte
Fangbescheinigungen
für
die
Fänge
beiliegen,
die
zu
den
in
der
Sendung
enthaltenen
Erzeugnissen
verarbeitet
wurden,
und
vorausgesetzt,
der
für
die
Einfuhr
zuständige
Marktteilnehmer
legt
den
Behörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
schriftliche
Beweise
dafür
vor,
dass
die
betreffenden
Erzeugnisse
ausschließlich
aus
den
in
der
Fangbescheinigung
genannten
Fängen
hergestellt
wurden.
Products
constituting
one
single
consignment,
which
have
been
processed
in
another
territory
than
the
territory
of
the
flag
state,
may
be
imported
into
the
Community
when
accompanied
by
the
catch
certificate
or
certificates
validated
by
the
flag
state
in
respect
of
the
catches
used
to
manufacture
the
products
contained
in
the
consignment,
on
condition
that
the
operator
responsible
for
the
importation
operation
provides
to
the
authorities
of
the
Member
State
of
importation
documented
evidence
that
the
products
have
been
exclusively
processed
from
the
catches
referred
to
on
the
catch
certificate.
TildeMODEL v2018
Erzeugnisse,
die
mit
einer
einzigen
Sendung
durch
andere
Gebiete
als
das
Gebiet
des
Flaggenstaates
befördert
werden
und
die
dort
umgeladen,
durch
die
betreffenden
Gebiete
hindurch
befördert
oder
dort
vorübergehend
eingelagert
wurden,
dürfen
nur
dann
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden,
wenn
ihnen
eine
oder
mehrere
vom
Flaggenstaat
validierte
Fangbescheinigungen
beiliegen,
und
vorausgesetzt,
der
für
die
Einfuhr
zuständige
Marktteilnehmer
legt
den
Behörden
des
Einfuhrmitgliedstaats
schriftliche
Beweise
dafür
vor,
dass
die
Erzeugnisse
stets
unter
der
Zollaufsicht
des
Umladungs-,
Durchfuhr-
oder
Einlagerungsstaats
verblieben
sind
und
keinen
anderen
Maßnahmen
unterzogen
wurden
als
dem
Entladen,
Wiederbeladen
oder
jedem
anderen
Vorgang,
durch
den
der
gute
und
ursprüngliche
Zustand
der
Erzeugnisse
gewahrt
bleibt.
Products
constituting
one
single
consignment,
which
are
transported
through
other
territories
than
the
territory
of
the
flag
state
and
which
have
undergone
transhipment,
transit
or
temporary
warehousing
in
such
territories,
may
only
be
imported
into
the
Community
when
accompanied
by
a
catch
certificate
or
certificates
validated
by
the
flag
state,
and
on
condition
that
the
operator
responsible
for
the
importation
operation
provides
to
the
authorities
of
the
Member
State
of
importation
documented
evidence
that
the
products
remained
under
the
surveillance
of
the
customs
authorities
in
the
state
of
transhipment,
transit
or
warehousing
and
did
not
undergo
operations
other
than
unloading,
reloading
or
any
operation
designed
to
preserve
them
in
good
and
genuine
condition.
TildeMODEL v2018
Wir
brauchten
schriftliche
Beweise.
The
evidence
we
needed
against
you
was
written
words.
OpenSubtitles v2018
Obgleich
bereits
gewichtige
schriftliche
Beweise
für
die
Existenz
eines
Kartells
vorlagen,
haben
das
spontane
Eingeständnis
von
Stora
und
die
der
Kommission
überlassenen
detaillierten
Beweismittel
wesentlich
zur
Wahrheitsfindung
beigetragen,
ha
ben
die
Notwendigkeit,
auf
Indizienbeweise
zu
rückzugreifen,
verringert
und
zweifellos
andere
Hersteller
beeinflußt,
die
sonst
möglicherweise
weiterhin
jedes
rechtswidrige
Handeln
abgestritten
hätten.
Although
there
was
already
strong
documentary
evidence
to
prove
the
existence
of
a
cartel,
Stora's
spontaneous
admission
of
the
infringement
and
the
detailed
evidence
which
it
provided
to
the
Commission
has
contributed
materially
to
the
establishment
of
the
truth,
reduced
the
need
to
rely
upon
circumstantial
evidence
and
no
doubt
influenced
other
producers
who
might
otherwise
have
continued
to
deny
all
wrongdoing.
EUbookshop v2
Sobald
jedoch
die
Kanellteilnahme
eines
Unternehmens
fur
die
fragliche
Zeit
nachgewiesen
ist,
kann
sich
der
Grad
der
Verantwortung
nicht
einfach
danach
bestimmen,
wieviele
direkte
schriftliche
Beweise
für
das
eigene
Handeln
zufällig
entdeckt
wurden.
Once,
however,
its
membership
of
the
canel
is
demonsnated
over
the
period
in
question,
the
degree
of
responsibility
of
a
participant
cannot
be
determined
simply
on
the
basis
of
how
much
direct
documentary
evidence
of
its
own
actions
happened
to
be
discovered.
EUbookshop v2
Ich
habe
schriftliche
Beweise...
in
Form
von
Notizen,
Memoranden,
persönlichen
Anweisungen,
die
belegen,
daß
Bob
Alexander
in
all
diese
Vorfälle...
"verwickelt
war",
sie
meist
sogar
geplant
hatte.
I
have
here
written
proof
in
the
form
of
notes,
memoranda
and
personal
directives
proving
that
Bob
Alexander
was
also
involved
in
each
of
these
incidents
and,
in
most
cases,
planned
them
as
well.
OpenSubtitles v2018
In
Ermangelung
an
diesem
Termin
und
ohne
guten
Grund,
von
Ihnen,
durch
schriftliche
Beweise
belegt,
Ich
werde
gezwungen
sein,(e),
gemäß
den
Artikeln
L.
5412-1
und
R.
5412-1
R.5412-8
zum
Arbeitsgesetz,
Ihre
Entfernung
aus
der
Liste
der
Bewerber
zu
machen.
In
the
absence
at
this
appointment
and
without
good
reason
from
you,
attested
by
written
evidence,
I
will
be
forced(e),
conformément
aux
articles
L.
5412-1
et
R.
5412-1
à
R.5412-8
du
Code
du
travail,
to
make
your
removal
from
the
list
of
job
applicants.
CCAligned v1
In
T2068/15
hatte
die
Einspruchsabteilung
entschieden,
dass
durch
schriftliche
Beweise
und
eine
Zeugenaussage
zweifellos
nachgewiesen
worden
sei,
dass
37Filme
an
Nissan
verkauft
und
geliefert
worden
seien,
ohne
dass
eine
Geheimhaltungsverpflichtung
bestanden
habe.
In
T2068/15
the
opposition
division
decided
that
it
had
been
proven
beyond
reasonable
doubt
by
written
evidence
and
by
the
testimony
of
a
witness
that
37
films
had
been
sold
and
delivered
to
Nissan
without
any
obligation
of
secrecy.
ParaCrawl v7.1
Gelehrte
untersuchen
Artefakte
und
schriftliche
Beweise
der
Kultur,
die
die
Qualitäten
bestimmter
Personen,
Gesellschaften
oder
Zivilisationen
enthüllen
und
ihre
eigenen
Meinungen
zu
diesen
Themen
bilden.
Scholars
examine
artifacts
and
written
evidences
of
culture,
revealing
the
qualities
of
certain
persons,
societies,
or
civilizations,
and
they
form
their
own
opinions
on
these
subjects.
ParaCrawl v7.1
Das
Beispiel
des
evangelisch-lutherischen
Friedhofs
in
Osowo
lehrt
uns,
dass
schriftliche
Beweise
für
die
Existenz
einiger
Objekte
nicht
alles
sind.
The
history
of
the
evangelical-Lutheran
cemetery
at
Osowo
teaches
us
that
documentary
proof
of
the
existence
of
objects
is
not
all
there
is
to
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Medien
des
Westens
werden
auch
nicht
die
Frage
stellen,
warum
der
gerissene
Gaddafi
„schriftliche
Beweise“
für
die
Anordnung
eines
terroristischen
Anschlags
23
Jahre
lang
herumliegen
ließ.
Nor
will
Western
media
raise
the
question
as
to
why
the
wily
Gaddafi
would
leave
“documentary
proof”
of
orders
to
commit
a
terrorist
act
lying
around
for
23
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertreter
der
Festivalorganisation
wird
an
den
Beratungen
teilnehmen,
ohne
an
der
Abstimmung
teilzunehmen,
fungiert
als
Sekretärin
und
hinterlässt
schriftliche
Beweise
für
jede
Sitzung.
A
representative
of
the
festival
organization
will
attend
the
deliberations
without
taking
part
in
the
vote,
acting
as
a
secretary
and
leaving
written
evidence
of
each
session.
CCAligned v1
Der
Ankläger
kann
sich
auf
schriftliche
oder
summarische
Beweise
stützen
und
ist
nicht
gehalten,
die
Zeugen
aufzurufen,
deren
Aussage
bei
dem
Verfahren
erwartet
wird.
The
Prosecutor
may
rely
on
documentary
or
summary
evidence
and
need
not
call
the
witnesses
expected
to
testify
at
the
trial.
ParaCrawl v7.1
Der
schriftlichen
Beschwerde
an
Skoosh
sollten
nach
Möglichkeit
Fotos
oder
schriftliche/sichtbare
Beweise
für
den
Grund
der
Beschwerde
beigefügt
werden.
Where
possible,
the
written
complaint
to
Skoosh
should
be
supported
by
photographs
or
other
written/visible
proof
of
the
complaint.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenen
Februar
behaupteten
Führer
der
beginnenden
Rebellion
in
Libyen
in
Interviews
mit
westlichen
Medien,
sie
hätten
schriftliche
Beweise
dafür,
dass
Gaddafi
die
terroristische
Attacke
angeordnet
hat,
die
den
Tod
von
270
Menschen
zur
Folge
hatte.
Last
February,
leaders
of
the
emerging
rebellion
in
Libya
gave
interviews
with
Western
media
claiming
to
have
documentary
proof
that
Gaddafi
ordered
the
terrorist
attack
that
killed
270
people.
ParaCrawl v7.1