Translation of "Schreit nach" in English

Die kolumbianische Bevölkerung schreit nach Frieden und verdient dieses Abkommen absolut.
The Colombian people are clamouring for peace, and this agreement is definitely deserved.
Europarl v8

Die Welt schreit nach intelligenten Lösungen, beispielsweise für unsere Energie- und Verkehrsprobleme.
The world is crying out for intelligent solutions to, for example, our energy and transport problems.
Europarl v8

Sie klettert ganz oben auf einen Baum und schreit laut nach Sex.
She will climb to the top of a tree and scream for sex.
TED2020 v1

Das Parlament schreit nach mehr Krieg.
The Parliament clamors for more war.
OpenSubtitles v2018

Dieser verrückte Wissenschaftsmist schreit nach Zeitreisenden.
This mad scientist shit screams time-travelers.
OpenSubtitles v2018

Das schreit doch schon nach Hirnschaden.
This already cries after a brain damage.
OpenSubtitles v2018

Seine Reaktion, eigentlich seine Überreaktion, schreit nach einer Aversionspersönlichkeitsstörung.
His reaction, actually his overreaction, screams avoidant personality disorder.
OpenSubtitles v2018

Das Universum schreit nach Opfern, und ich folge nur der Vorlage.
The universe cries out for sacrifice, and I'm simply following the template.
OpenSubtitles v2018

Das schreit doch geradezu nach etwas Stumpfen und Dumpfen.
This jobs calls for something dull and blunt.
OpenSubtitles v2018

Das schreit nicht gerade nach "Streng geheimes biotechnisches Labor" oder?
That doesn't exactly scream "top secret bioengineering lab," does it?
OpenSubtitles v2018

Das schreit nach einer Verhörmethode Washingtons.
This calls to mind an interrogation tactic of Washington's.
OpenSubtitles v2018

Das schreit nach einem Ausdruck der Dankbarkeit.
This calls for an expression of gratitude.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, das schreit nach einem Toast.
I think that calls for a toast.
OpenSubtitles v2018

Das schreit nicht gerade nach einem Liber8-Sympathisanten.
That doesn't exactly scream Liber8 sympathizer.
OpenSubtitles v2018

Das schreit nach einem tollen Trinkspruch.
This calls for an awesome toast.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, Ihr Körper schreit nach einem Drink.
You know, right now, every fiber in you is desperate for a drink.
OpenSubtitles v2018

Der Anlass schreit geradezu nach einem Abschiedslied.
I digres, but would not this the perfect time for a farewell song?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich finde, ein Hot Dog schreit nach Ketchup.
No, I think a hot dog cries out for ketchup.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte unseres Senats schreit nach den Skalps dieser Yoga-Affen.
Half our senate's screaming for the scalps of these yoga-monkeys.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinigung zurück in unser Leben zu bringen schreit geradezu nach Ärger.
Bringing the initiative back into our lives is a recipe for disaster.
OpenSubtitles v2018