Translation of "Schreit nach" in English
Die
kolumbianische
Bevölkerung
schreit
nach
Frieden
und
verdient
dieses
Abkommen
absolut.
The
Colombian
people
are
clamouring
for
peace,
and
this
agreement
is
definitely
deserved.
Europarl v8
Die
Welt
schreit
nach
intelligenten
Lösungen,
beispielsweise
für
unsere
Energie-
und
Verkehrsprobleme.
The
world
is
crying
out
for
intelligent
solutions
to,
for
example,
our
energy
and
transport
problems.
Europarl v8
Sie
klettert
ganz
oben
auf
einen
Baum
und
schreit
laut
nach
Sex.
She
will
climb
to
the
top
of
a
tree
and
scream
for
sex.
TED2020 v1
Das
Parlament
schreit
nach
mehr
Krieg.
The
Parliament
clamors
for
more
war.
OpenSubtitles v2018
Dieser
verrückte
Wissenschaftsmist
schreit
nach
Zeitreisenden.
This
mad
scientist
shit
screams
time-travelers.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
doch
schon
nach
Hirnschaden.
This
already
cries
after
a
brain
damage.
OpenSubtitles v2018
Seine
Reaktion,
eigentlich
seine
Überreaktion,
schreit
nach
einer
Aversionspersönlichkeitsstörung.
His
reaction,
actually
his
overreaction,
screams
avoidant
personality
disorder.
OpenSubtitles v2018
Das
Universum
schreit
nach
Opfern,
und
ich
folge
nur
der
Vorlage.
The
universe
cries
out
for
sacrifice,
and
I'm
simply
following
the
template.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
doch
geradezu
nach
etwas
Stumpfen
und
Dumpfen.
This
jobs
calls
for
something
dull
and
blunt.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
nicht
gerade
nach
"Streng
geheimes
biotechnisches
Labor"
oder?
That
doesn't
exactly
scream
"top
secret
bioengineering
lab,"
does
it?
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
nach
einer
Verhörmethode
Washingtons.
This
calls
to
mind
an
interrogation
tactic
of
Washington's.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
nach
einem
Ausdruck
der
Dankbarkeit.
This
calls
for
an
expression
of
gratitude.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
schreit
nach
einem
Toast.
I
think
that
calls
for
a
toast.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
nicht
gerade
nach
einem
Liber8-Sympathisanten.
That
doesn't
exactly
scream
Liber8
sympathizer.
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
nach
einem
tollen
Trinkspruch.
This
calls
for
an
awesome
toast.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
Ihr
Körper
schreit
nach
einem
Drink.
You
know,
right
now,
every
fiber
in
you
is
desperate
for
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Der
Anlass
schreit
geradezu
nach
einem
Abschiedslied.
I
digres,
but
would
not
this
the
perfect
time
for
a
farewell
song?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
finde,
ein
Hot
Dog
schreit
nach
Ketchup.
No,
I
think
a
hot
dog
cries
out
for
ketchup.
OpenSubtitles v2018
Die
Hälfte
unseres
Senats
schreit
nach
den
Skalps
dieser
Yoga-Affen.
Half
our
senate's
screaming
for
the
scalps
of
these
yoga-monkeys.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinigung
zurück
in
unser
Leben
zu
bringen
schreit
geradezu
nach
Ärger.
Bringing
the
initiative
back
into
our
lives
is
a
recipe
for
disaster.
OpenSubtitles v2018