Translation of "Schräge wände" in English

Diese Ventilatoren wurden speziell für schräge Wände und Dachkonstruktionen entwickelt.
Galvanized fans designed for slant walls and roof structures.
ParaCrawl v7.1

Die Schleuse hat schräge Wände.
The nests have thick walls.
WikiMatrix v1

Dieses Nassätzverfahren erzeugt schräge Wände.
This wet etching process produces inclined walls.
EuroPat v2

Durch schräge Wände kann ein größerer Lichtdurchmesser oder mit anderen Worten eine größere Lichtausgangsfacette erreicht werden.
By means of oblique walls it is possible to achieve a larger light diameter, or in other words a larger light output facet.
EuroPat v2

Das Zimmer hat schräge Wände.
The room has sloping walls.
ParaCrawl v7.1

Der Filterkuchenablass 8 des Ge­häuses 5 weist ebenfalls schräge Wände auf, ist also trichterförmig ausgebildet, damit der nach unten fallende Filterkuchen oder davon abgelöster Staub in einen darun­ter befindlichen Absetzraum fallen kann, der im gezeigten Beispiel als Kübel 21 ausgebildet ist.
The filter cake discharge 8 of the housing 5 includes also obliquely extending walls, and has accordingly also the shape of a hopper, such that the filter cake falling downwards or dust that has been detached from the filter cake may fall into a settling space located thereunder, which in the illustrated example is designed as a bucket 21.
EuroPat v2

Auch diese Vertiefungen 26 weisen schräge Wände 21 auf, so daß die Sensorelemente 10 selbst vergleichsweise weit voneinander beabstandet sind.
These cavities 26 also exhibit sloping walls 21, so that the mutual spacing of the sensor elements 10 themselves is relatively wide.
EuroPat v2

Kabine nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß zwei schräge Wände (22, 24) symmetrisch gegeneinander geneigt in den beiden unteren Ekkenbereichen der Kabine vorgesehen sind.
The compartment as claimed in claim 1, characterized in that two oblique walls (22, 24) are provided which are inclined symmetrically with respect to each other in the two lower corner regions of the compartment.
EuroPat v2

Der Förderkanal 1, der wie bereits erwähnt im Querschnitt eine V-Form hat, weist zwei schräge Wände 23 und 24 auf.
The conveying channel 1, which as has already been mentioned is V-shaped in cross section, has two oblique walls 23 and 24 .
EuroPat v2

In Figur 2A befindet sich das Sensorelement 10 über einer Ätzgrube 24, die schräge Wände hat.
In FIG. 2A, the sensor element 10 is positioned over the etched cavity 24, which has sloping walls.
EuroPat v2

In den unteren Eckbereichen der Kabine sind an den Innenseiten der Seitenwände (2, 4) zwei schräge Wände (22, 24) symmetrisch gegeneinander geneigt so angeordnet, daß sie mit den Eckbereichen je einen Absaugkanal (34, 36) begrenzen und mit ihren unteren Kanten Absaugspalte (s) bilden.
Two oblique walls (22, 24) are arranged symmetrically inclined with respect to each other at the inside surfaces of the sidewalls (2, 4) in the lower corner regions of the compartment, so that, together with the corner regions, they define a suction channel (34, 36) each, and with their lower edges they form suction gaps (s).
EuroPat v2

Der Trichter besteht zweckmäßigerweise aus einem oberen quaderförmigen Abschnitt, dessen eine Längswand durch die schwenkbare Klappe gebildet ist, und einem unteren, mit schrägem Übergang eingeschnürten, im wesentlichen trichterförmigen Abschnitt, auf dessen schräge Wände das fallende Abwasser hauptsächlich auftrifft.
The funnel consists expediently of an upper square section having one longitudinal wall that is formed by the pivotable door, and of a lower section which is constricted with inclined transition and is substantially funnel-shaped and on the inclined walls of which the falling waste water is mainly impinging.
EuroPat v2

Nach dem Entwurf der rohen Innenwand, fangen wir an Türen und Fenstern sowie andere wichtige Funktionen zu platzieren: schräge Wände, Öffnungen und Nischen, Säulen, Pfeiler oder Basen.
After designing the raw interior wall, we begin to place doors and windows as well as other important features: slanted walls, openings and alcoves, pedestals, pillars or bases.
ParaCrawl v7.1

Die Verwendung von Kanalseparationsstrukturen (beispielsweise horizontale Blendenlagen oder vertikale oder schräge absorbierende Wände) ist empfehlenswert (in manchen Fällen sogar essentiell) um optisches Übersprechen, also Licht welches von einer Mikrolinse in den Bereich des Mikrobildes des Nachbarkanals (oder gar weiter entfernten Kanälen) abbildet, zu vermeiden.
The use of channel separation structures (for example horizontal aperture layers or vertical or inclined absorbing walls) is advisable (in some cases even essential) to prevent optical crosstalk, i.e. light which images from a micro lens into the area of the micro image of the neighboring channel (or even more distant channels).
EuroPat v2

In beiden Fällen erfolgt das durch ein Nassätzverfahren, welches durch schräge Wände keine großen Abstände zur Wärmesenke entstehen lässt.
In both cases the results are produced by a wet etching process that does not permit the occurrence of large distances from the heat sink owing to the inclined walls.
EuroPat v2

Der Name des Chatraums ist wegen seiner Form und auf der anderen Seite die Tatsache, Dieser Teil des Fußbodens gelehnt, und dass es eine schräge Wände.
The room name is due to its shape and, on the other hand, the fact, that part of the floor leaning, and that there is a slanted walls.
CCAligned v1

Dies wird durch hinterschnittene, d.h. schräge Wände der Isolationsgräben erreicht, so dass der Isolationsgraben zu seinem Fußbereich hin breiter wird.
This is accomplished by slant, that is, oblique walls of the isolation trenches so that the isolation trench broadens towards its bottom area.
EuroPat v2

Es hat eine hexagonale Beine, schräge Wände endet in einem Halbkreis auf ihnen sind mit den Namen der Spender gestochen .
It has a hexagonal legs, sloping walls ends in a semicircle on them are engraved with the names of donors.
ParaCrawl v7.1

Die schrägen Wände sind mit der Gipsbaupappe umgelegt.
Bevelled walls in the attic are garnished with plasterboard.
ParaCrawl v7.1

Die schrägen Wände wird man nun schrittweise verbessern können.
The sloping hoof walls will now have to be corrected slowly but constantly.
ParaCrawl v7.1

Alternativ können die seitlichen Wände schräg zum Träger stehen.
Alternatively, the lateral walls can be oblique with respect to the carrier.
EuroPat v2

Die schrägen Wände verhindern Turbulenzen beim Gasaustritt.
The oblique walls prevent turbulences during gas discharge.
EuroPat v2

Die schrägen Flächen oder Wände 131 dienen zur Erleichterung der Montage.
The oblique surfaces or walls 131 serve to facilitate installation.
EuroPat v2

Die innere schräge Wand 27 des Aufsatzes ist als Reflektor geformt.
The inner inclined wall 27 of the upper part is formed as a reflector.
EuroPat v2

Der Holzglockenturm hat Riegelkonstruktion und seine schrägen Wände sind mit Holzbrettern abgedeckt.
The wooden belfry is a post and beam construction, whose sloping walls are covered with wooden boards.
ParaCrawl v7.1

Er bildet also einen Spalt, an den sich abströmseitig die schräge Wand 10 anschließt.
It forms a gap to which is connected at the outlet side the slanted wall 10.
EuroPat v2

Die schrägen Wände 42 sind wegen ihrer kleinen Abmessung und ihrer günstigen Formgebung nicht extra verstärkt.
Of note, because of these small dimensions and favorable configuration, the inclined walls 42 have no extra reinforcement.
EuroPat v2

Während Wände mit vertikaler Berohrung solche vertikale Zugkräfte aufnehmen,ohne dass darin erhebliche Spannungen auftreten, ist das bei horizontal oder schräg berohrten Wänden nicht der Fall, weil in den Rohren nicht zu vernachlässigende Biegespannungen auftreten.
While walls with vertical tubes take such vertical tensile forces without considerable stresses occurring therein, this is not the case with walls in which the tubes extend horizontally or at an angle. This is because appreciable bending stresses occur in the tubes.
EuroPat v2