Translation of "Schräge wände" in English
Diese
Ventilatoren
wurden
speziell
für
schräge
Wände
und
Dachkonstruktionen
entwickelt.
Galvanized
fans
designed
for
slant
walls
and
roof
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Schleuse
hat
schräge
Wände.
The
nests
have
thick
walls.
WikiMatrix v1
Dieses
Nassätzverfahren
erzeugt
schräge
Wände.
This
wet
etching
process
produces
inclined
walls.
EuroPat v2
Durch
schräge
Wände
kann
ein
größerer
Lichtdurchmesser
oder
mit
anderen
Worten
eine
größere
Lichtausgangsfacette
erreicht
werden.
By
means
of
oblique
walls
it
is
possible
to
achieve
a
larger
light
diameter,
or
in
other
words
a
larger
light
output
facet.
EuroPat v2
Das
Zimmer
hat
schräge
Wände.
The
room
has
sloping
walls.
ParaCrawl v7.1
Der
Filterkuchenablass
8
des
Gehäuses
5
weist
ebenfalls
schräge
Wände
auf,
ist
also
trichterförmig
ausgebildet,
damit
der
nach
unten
fallende
Filterkuchen
oder
davon
abgelöster
Staub
in
einen
darunter
befindlichen
Absetzraum
fallen
kann,
der
im
gezeigten
Beispiel
als
Kübel
21
ausgebildet
ist.
The
filter
cake
discharge
8
of
the
housing
5
includes
also
obliquely
extending
walls,
and
has
accordingly
also
the
shape
of
a
hopper,
such
that
the
filter
cake
falling
downwards
or
dust
that
has
been
detached
from
the
filter
cake
may
fall
into
a
settling
space
located
thereunder,
which
in
the
illustrated
example
is
designed
as
a
bucket
21.
EuroPat v2
Auch
diese
Vertiefungen
26
weisen
schräge
Wände
21
auf,
so
daß
die
Sensorelemente
10
selbst
vergleichsweise
weit
voneinander
beabstandet
sind.
These
cavities
26
also
exhibit
sloping
walls
21,
so
that
the
mutual
spacing
of
the
sensor
elements
10
themselves
is
relatively
wide.
EuroPat v2
Kabine
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zwei
schräge
Wände
(22,
24)
symmetrisch
gegeneinander
geneigt
in
den
beiden
unteren
Ekkenbereichen
der
Kabine
vorgesehen
sind.
The
compartment
as
claimed
in
claim
1,
characterized
in
that
two
oblique
walls
(22,
24)
are
provided
which
are
inclined
symmetrically
with
respect
to
each
other
in
the
two
lower
corner
regions
of
the
compartment.
EuroPat v2
Der
Förderkanal
1,
der
wie
bereits
erwähnt
im
Querschnitt
eine
V-Form
hat,
weist
zwei
schräge
Wände
23
und
24
auf.
The
conveying
channel
1,
which
as
has
already
been
mentioned
is
V-shaped
in
cross
section,
has
two
oblique
walls
23
and
24
.
EuroPat v2
In
Figur
2A
befindet
sich
das
Sensorelement
10
über
einer
Ätzgrube
24,
die
schräge
Wände
hat.
In
FIG.
2A,
the
sensor
element
10
is
positioned
over
the
etched
cavity
24,
which
has
sloping
walls.
EuroPat v2
In
den
unteren
Eckbereichen
der
Kabine
sind
an
den
Innenseiten
der
Seitenwände
(2,
4)
zwei
schräge
Wände
(22,
24)
symmetrisch
gegeneinander
geneigt
so
angeordnet,
daß
sie
mit
den
Eckbereichen
je
einen
Absaugkanal
(34,
36)
begrenzen
und
mit
ihren
unteren
Kanten
Absaugspalte
(s)
bilden.
Two
oblique
walls
(22,
24)
are
arranged
symmetrically
inclined
with
respect
to
each
other
at
the
inside
surfaces
of
the
sidewalls
(2,
4)
in
the
lower
corner
regions
of
the
compartment,
so
that,
together
with
the
corner
regions,
they
define
a
suction
channel
(34,
36)
each,
and
with
their
lower
edges
they
form
suction
gaps
(s).
EuroPat v2
Der
Trichter
besteht
zweckmäßigerweise
aus
einem
oberen
quaderförmigen
Abschnitt,
dessen
eine
Längswand
durch
die
schwenkbare
Klappe
gebildet
ist,
und
einem
unteren,
mit
schrägem
Übergang
eingeschnürten,
im
wesentlichen
trichterförmigen
Abschnitt,
auf
dessen
schräge
Wände
das
fallende
Abwasser
hauptsächlich
auftrifft.
The
funnel
consists
expediently
of
an
upper
square
section
having
one
longitudinal
wall
that
is
formed
by
the
pivotable
door,
and
of
a
lower
section
which
is
constricted
with
inclined
transition
and
is
substantially
funnel-shaped
and
on
the
inclined
walls
of
which
the
falling
waste
water
is
mainly
impinging.
EuroPat v2
Nach
dem
Entwurf
der
rohen
Innenwand,
fangen
wir
an
Türen
und
Fenstern
sowie
andere
wichtige
Funktionen
zu
platzieren:
schräge
Wände,
Öffnungen
und
Nischen,
Säulen,
Pfeiler
oder
Basen.
After
designing
the
raw
interior
wall,
we
begin
to
place
doors
and
windows
as
well
as
other
important
features:
slanted
walls,
openings
and
alcoves,
pedestals,
pillars
or
bases.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
von
Kanalseparationsstrukturen
(beispielsweise
horizontale
Blendenlagen
oder
vertikale
oder
schräge
absorbierende
Wände)
ist
empfehlenswert
(in
manchen
Fällen
sogar
essentiell)
um
optisches
Übersprechen,
also
Licht
welches
von
einer
Mikrolinse
in
den
Bereich
des
Mikrobildes
des
Nachbarkanals
(oder
gar
weiter
entfernten
Kanälen)
abbildet,
zu
vermeiden.
The
use
of
channel
separation
structures
(for
example
horizontal
aperture
layers
or
vertical
or
inclined
absorbing
walls)
is
advisable
(in
some
cases
even
essential)
to
prevent
optical
crosstalk,
i.e.
light
which
images
from
a
micro
lens
into
the
area
of
the
micro
image
of
the
neighboring
channel
(or
even
more
distant
channels).
EuroPat v2
In
beiden
Fällen
erfolgt
das
durch
ein
Nassätzverfahren,
welches
durch
schräge
Wände
keine
großen
Abstände
zur
Wärmesenke
entstehen
lässt.
In
both
cases
the
results
are
produced
by
a
wet
etching
process
that
does
not
permit
the
occurrence
of
large
distances
from
the
heat
sink
owing
to
the
inclined
walls.
EuroPat v2
Der
Name
des
Chatraums
ist
wegen
seiner
Form
und
auf
der
anderen
Seite
die
Tatsache,
Dieser
Teil
des
Fußbodens
gelehnt,
und
dass
es
eine
schräge
Wände.
The
room
name
is
due
to
its
shape
and,
on
the
other
hand,
the
fact,
that
part
of
the
floor
leaning,
and
that
there
is
a
slanted
walls.
CCAligned v1
Dies
wird
durch
hinterschnittene,
d.h.
schräge
Wände
der
Isolationsgräben
erreicht,
so
dass
der
Isolationsgraben
zu
seinem
Fußbereich
hin
breiter
wird.
This
is
accomplished
by
slant,
that
is,
oblique
walls
of
the
isolation
trenches
so
that
the
isolation
trench
broadens
towards
its
bottom
area.
EuroPat v2
Es
hat
eine
hexagonale
Beine,
schräge
Wände
endet
in
einem
Halbkreis
auf
ihnen
sind
mit
den
Namen
der
Spender
gestochen
.
It
has
a
hexagonal
legs,
sloping
walls
ends
in
a
semicircle
on
them
are
engraved
with
the
names
of
donors.
ParaCrawl v7.1
Die
schrägen
Wände
sind
mit
der
Gipsbaupappe
umgelegt.
Bevelled
walls
in
the
attic
are
garnished
with
plasterboard.
ParaCrawl v7.1
Die
schrägen
Wände
wird
man
nun
schrittweise
verbessern
können.
The
sloping
hoof
walls
will
now
have
to
be
corrected
slowly
but
constantly.
ParaCrawl v7.1
Alternativ
können
die
seitlichen
Wände
schräg
zum
Träger
stehen.
Alternatively,
the
lateral
walls
can
be
oblique
with
respect
to
the
carrier.
EuroPat v2
Die
schrägen
Wände
verhindern
Turbulenzen
beim
Gasaustritt.
The
oblique
walls
prevent
turbulences
during
gas
discharge.
EuroPat v2
Die
schrägen
Flächen
oder
Wände
131
dienen
zur
Erleichterung
der
Montage.
The
oblique
surfaces
or
walls
131
serve
to
facilitate
installation.
EuroPat v2
Die
innere
schräge
Wand
27
des
Aufsatzes
ist
als
Reflektor
geformt.
The
inner
inclined
wall
27
of
the
upper
part
is
formed
as
a
reflector.
EuroPat v2
Der
Holzglockenturm
hat
Riegelkonstruktion
und
seine
schrägen
Wände
sind
mit
Holzbrettern
abgedeckt.
The
wooden
belfry
is
a
post
and
beam
construction,
whose
sloping
walls
are
covered
with
wooden
boards.
ParaCrawl v7.1
Er
bildet
also
einen
Spalt,
an
den
sich
abströmseitig
die
schräge
Wand
10
anschließt.
It
forms
a
gap
to
which
is
connected
at
the
outlet
side
the
slanted
wall
10.
EuroPat v2
Die
schrägen
Wände
42
sind
wegen
ihrer
kleinen
Abmessung
und
ihrer
günstigen
Formgebung
nicht
extra
verstärkt.
Of
note,
because
of
these
small
dimensions
and
favorable
configuration,
the
inclined
walls
42
have
no
extra
reinforcement.
EuroPat v2
Während
Wände
mit
vertikaler
Berohrung
solche
vertikale
Zugkräfte
aufnehmen,ohne
dass
darin
erhebliche
Spannungen
auftreten,
ist
das
bei
horizontal
oder
schräg
berohrten
Wänden
nicht
der
Fall,
weil
in
den
Rohren
nicht
zu
vernachlässigende
Biegespannungen
auftreten.
While
walls
with
vertical
tubes
take
such
vertical
tensile
forces
without
considerable
stresses
occurring
therein,
this
is
not
the
case
with
walls
in
which
the
tubes
extend
horizontally
or
at
an
angle.
This
is
because
appreciable
bending
stresses
occur
in
the
tubes.
EuroPat v2