Translation of "Schon noch" in English
Wie
die
Berichterstatterin
schon
sagte,
bleibt
noch
vieles
zu
tun.
As
the
rapporteur
has
already
said,
there
is
still
a
long
way
to
go.
Europarl v8
Einige
Fragen
stellen
sich
aber
schon
noch.
However,
some
questions
do
still
arise.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
werden
in
dieser
Sache
schon
noch
erfolgreich
sein.
By
this,
I
mean
that
what
we
are
in
the
process
of
doing
will
still
turn
out
well
in
the
end.
Europarl v8
Pipiskin,
ist
er
schon
eine
oder
noch
nicht?
Pipiskin,
is
he
a
already
or
not
yet?
GlobalVoices v2018q4
Andernfalls
könnten
Ausbrüche
bei
ohnehin
schon
geschwächten
Personen
noch
häufiger
werden.
Otherwise,
outbreaks
among
already
vulnerable
people
could
become
even
more
common.
News-Commentary v14
Mit
Ausnahme
Österreichs
und
Italiens
haben
alle
ihren
schon
bestehenden
Rückstand
noch
vergrößert.
With
the
exception
of
Austria
and
Italy,
all
other
Member
States
have
increased
their
already
existing
transposition
backlogs.
TildeMODEL v2018