Translation of "Schon noch" in English

Wie die Berichterstatterin schon sagte, bleibt noch vieles zu tun.
As the rapporteur has already said, there is still a long way to go.
Europarl v8

Einige Fragen stellen sich aber schon noch.
However, some questions do still arise.
Europarl v8

Ich meine, wir werden in dieser Sache schon noch erfolgreich sein.
By this, I mean that what we are in the process of doing will still turn out well in the end.
Europarl v8

Pipiskin, ist er schon eine oder noch nicht?
Pipiskin, is he a already or not yet?
GlobalVoices v2018q4

Andernfalls könnten Ausbrüche bei ohnehin schon geschwächten Personen noch häufiger werden.
Otherwise, outbreaks among already vulnerable people could become even more common.
News-Commentary v14

Mit Ausnahme Österreichs und Italiens haben alle ihren schon bestehenden Rückstand noch vergrößert.
With the exception of Austria and Italy, all other Member States have increased their already existing transposition backlogs.
TildeMODEL v2018