Translation of "Schon heute" in English
Einige
Minister
in
meinem
Kabinett
sind
heute
schon
hier.
A
number
of
the
ministers
in
my
cabinet
are
here
with
me
today.
Europarl v8
Die
sterotype
Antwort
der
Liberalisierer
kennt
man
aber
heute
schon.
We
all
know
the
stereotype
answer
of
the
liberalizers
already.
Europarl v8
Tausende
Menschenleben
können
heute
schon
damit
gerettet
werden.
It
is
now
possible
to
save
thousands
of
human
lives
using
this
technology.
Europarl v8
Das
habe
ich
schon
heute
morgen
gesagt.
That
is
what
I
said
this
morning.
Europarl v8
Bushersteller
beweisen
doch
heute
schon
ihre
große
Leistungsfähigkeit
in
puncto
Sicherheit.
Bus
manufacturers
already
demonstrate
in
fact
their
great
capability
in
respect
of
safety.
Europarl v8
Schon
heute
bleibt
für
manchen
kein
anderer
Ausweg
mehr
als
der
Selbstmord.
Already
some
of
have
become
so
desperate
that
they
have
been
driven
to
suicide.
Europarl v8
Wir
alle
erfahren
schon
heute
die
Auswirkungen
der
Südostasien-Krise
auf
die
europäischen
Arbeitsplätze.
Today
we
are
already
seeing
the
effects
of
the
crisis
in
South-East
Asia
on
European
jobs.
Europarl v8
Chemie-,
Maschinen-
und
Elektronikbranche
merken
es
schon
heute
an
Auftragseinbrüchen
und
Preisverfall.
The
chemical,
engineering
and
electronics
sectors
are
already
hit
by
reduced
orders
and
falling
prices.
Europarl v8
Unbestritten
ist,
daß
die
Folgewirkungen
heute
schon
erkennbar
sind.
No
one
disputes
that
the
effects
are
already
perceptible
now.
Europarl v8
Das
macht
heute
schon
die
South
Eastern
European
Defence
Ministers
Group.
However,
the
South-Eastern
European
Defence
Ministers'
Group
is
already
doing
this.
Europarl v8
Patienten
suchen
schon
heute
aktiv
nach
Informationen.
Patients
are
already
actively
searching
for
information.
Europarl v8
Es
besteht
schon
heute
die
Möglichkeit
für
Mitgliedstaaten,
Quoten
aufzukaufen.
The
possibility
already
exists
today
for
Member
States
to
buy
up
quotas.
Europarl v8
Wir
können
heute
schon
sagen,
dass
dieses
Ziel
nicht
erreicht
wird.
We
can
already
say,
today,
that
this
target
will
not
be
achieved.
Europarl v8
Kann
uns
der
Kommissionspräsident
diese
Information
heute
schon
geben?
Can
the
President
of
the
Commission
provide
us
with
this
information
already
today?
Europarl v8
Die
Wirtschaftspolitik
der
EWU
dominiert
in
Westeuropa
schon
heute.
After
all,
the
economic
policy
of
EMU
already
dominates
Western
Europe
now.
Europarl v8
Mit
solchen
Themen
können
wir
uns
MEINES
Erachtens
heute
schon
befassen.
I
think
these
are
matters
on
which
we
can
already
act.
Europarl v8
Man
kann
dies
in
der
Europäischen
Union
schon
heute
an
vielen
Stellen
erleben.
This
phenomenon
can
already
be
experienced
in
many
parts
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wer
könnte
heute
schon
zum
Beispiel
den
Ernteertrag
im
Herbst
1998
voraussehen?
For
example,
who
at
this
early
stage
could
predict
the
size
of
the
autumn
1998
harvest?
Europarl v8
Dazu
gehört
heute
schon
wieder
etwas
Mut,
dies
zu
fordern.
A
certain
amount
of
courage
is
required,
even
today,
to
promote
this.
Europarl v8
Schon
heute
sterben
Menschen,
weil
sie
gegen
Antibiotika
immun
sind.
There
is
already
a
situation
where
people
are
dying
because
they
are
immune
to
antibiotics.
Europarl v8
Das
können
wir
heute
schon
mit
einem
negativen
Votum
bedenken.
We
can
say
no
to
that
by
voting
no
today.
Europarl v8
Fragen
Sie
mich
bitte
nicht
schon
heute,
wie
unsere
Schlußfolgerung
lauten
wird!
Please
do
not
ask
me
now
what
our
conclusions
will
be!
Europarl v8
Methylbromid
kann
unserers
Erachtens
heute
schon
ersetzt
werden.
We
think
methyl
bromide
can
already
be
replaced
now.
Europarl v8
Nahrungsmittel
werden
schon
heute
zum
Teil
unter
Erzeugungskosten
verschleudert.
Food
is
now
already
being
wasted,
partly
because
of
production
costs.
Europarl v8
Zu
Nabucco
und
Desertec
ist
heute
schon
viel
gesagt
worden.
A
lot
has
already
been
said
today
regarding
Nabucco
and
Desertec.
Europarl v8
Wir
helfen
auch
heute
schon
als
Europäische
Union
mit
Programmen
in
anderen
Ländern.
Even
now,
we
in
the
European
Union
are
helping
with
programmes
in
other
countries.
Europarl v8