Translation of "Schon entschieden" in English
Der
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
zur
EU
ist
natürlich
praktisch
schon
entschieden.
The
issue
of
Bulgaria’s
and
Romania’s
membership
of
the
EU
has,
of
course,
already
been
decided
in
practice.
Europarl v8
Tom
hat
sich
ganz
bestimmt
schon
entschieden.
I'm
pretty
sure
Tom
has
already
made
up
his
mind.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
sich
schon
entschieden,
wohin
er
will.
Tom
has
already
decided
where
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
dich
schon
entschieden,
wie
du
sich
des
Problems
annehmen
willst?
Have
you
already
decided
how
you're
going
to
take
care
of
this
problem?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
dich
schon
entschieden,
was
du
nächsten
Sonntag
machen
willst?
Have
you
already
decided
what
to
do
next
Sunday?
Tatoeba v2021-03-10
Haben
Sie
sich
schon
entschieden,
was
Sie
nächsten
Sonntag
machen
wollen?
Have
you
already
decided
what
to
do
next
Sunday?
Tatoeba v2021-03-10
Habt
ihr
euch
schon
entschieden,
was
ihr
am
nächsten
Sonntag
machen
wollt?
Have
you
already
decided
what
to
do
next
Sunday?
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
dich
schon
entschieden,
was
du
ihr
zum
Geburtstag
schenkst?
Have
you
made
up
your
mind
about
what
you
are
going
to
give
Mary
for
her
birthday?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
so,
wie
du
redest,
scheint
schon
alles
entschieden
zu
sein.
It's
just
that
the
way
you
talked,
it
sounded
as
if
you'd
already
decided.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
das
schon
entschieden
ist.
Well,
I
don't
think
that's
been
quite
decided
yet.
OpenSubtitles v2018
Also
hat
sie
sich
schon
entschieden?
So
is
her
mind
already
made
up?
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
sich
schon
entschieden,
als
ich
ihn
kennenlernte.
He
had
his
mind
made
up
the
day
I
met
him.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
doch
schon
entschieden.
Seems
like
you've
already
made
up
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
deine
Sorge
zu
schätzen,
aber
ich
habe
mich
schon
entschieden.
I
appreciate
your
concern,
but
I've
already
made
up
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
haben
sie
sich
schon
entschieden,
es
jüdisch
oder
normal
aufzuziehen?
Now,
have
they
decided
to
raise
it
Jewish
or
regular?
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren
hat
schon
entschieden,
dass
das
Ehegeheimnis
greift.
Your
Honor's
already
determined
that
spousal
shield
applies.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
entschieden,
wen
sie
adoptieren.
Oh!
I'm
sorry,
boys,
but
they've
already
decided
who
they're
adopting.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hast
du
schon
wegen
Tulane
entschieden?
Hey,
you
decide
on
Tulane
yet?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
also
schon
entschieden,
wer
deine
Stimme
kriegt?
You
already,
uh,
you
already
decided
who
you're
going
to
vote
for?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
doch
schon
längst
entschieden,
oder?
He's
already
the
choice.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dich
schon
entschieden,
wo
wir
morgen
an
deinem
Geburtstag
hinfahren?
Lisa,
have
you
decided
where
we're
gonna
go
for
your
birthday
tomorrow?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
dachte,
wir
hätten
es
schon
entschieden.
Oh,
I
thought
we
decided.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
schon
entschieden,
Mia.
I
think
he
decided,
Mia.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alle
Maschinen
sind,
dann
ist
doch
alles
schon
entschieden.
If
we
are
all
machines,
then
everything
is
decided.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
alles
ist
schon
entschieden.
It
means
everything's
already
decided.
OpenSubtitles v2018