Translation of "Schlimme situation" in English
Sie
ist
kontraproduktiv
und
machte
eine
schlimme
Situation
noch
viel
schlimmer.
It
is
counterproductive
and
it
has
made
a
bad
situation
very
much
worse.
Europarl v8
Eine
schlimme
Situation,
aber
es
gibt
Hoffnung.
This
is
a
serious
situation,
but
there
is
hope.
Europarl v8
Es
wäre
ein
ziemlich
schlimme
Situation
gewesen.
It
would
have
been
a
pretty
bad
situation.
WMT-News v2019
Sie
in
eine
schlimme
Situation
gebracht.
I
put
you
in
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
sagen
die
Leute,
damit
man
eine
schlimme
Situation
akzeptiert.
That's
just
something
people
say
when
they're
trying
to
make
others
accept
a
miserable
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
gerieten
in
eine
schlimme
Situation
nach
der
anderen.
Kept
running
into
one
bad
situation
after
another.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
war
eine
schlimme
Situation.
I
know
it
was
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
diese
schlimme
Situation
nicht
noch
schlimmer
machen.
You
don't
want
to
make
a
bad
situation
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
schlimme
Situation
noch
verschlimmert,
nicht?
I've
really
made
a
mess
of
a
messy
situation,
haven't
I?
OpenSubtitles v2018
Außer
du
willst
deine
schlimme
Situation
noch
schlimmer
machen.
Unless,
of
course,
you
decide
to
make
a
bad
situation
worse.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
das
ist
'ne
schlimme
Situation!
It's
an
awful
situation
for
me.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
wirklich
schlimme
Situation.
This
is
a
very
bad
situation.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
in
was
für
eine
schlimme
Situation
du
mich
da
gebracht
hast?
Do
you
know
what
a
terrible
position
this
puts
me
in?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
schlimme
Situation.
This
is
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist...
es
ist
eine
schlimme
Situation,
wie
Sie
sich
wohl
vorstellen
können.
It's,
uh,
it's
been
a
terrible
situation,
as
you
might
imagine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
'ne
schlimme
Situation.
It's
a
bad
situation.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
schlimme
Situation.
It's
just--
it's
a
bad
situation.
OpenSubtitles v2018
Diese
schlimme
Situation
hat
sich
nun
aufgrund
der
ungünstigen
Witterungsverhältnisse
bis
in
den
Mai
2013
fortgesetzt.
This
bad
situation
continued
until
May
2013
because
of
the
inclement
weather.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
paradox,
dass
dieselben
Linken,
die
die
Region
Kampanien
jahrzehntelang
regierten
und
die
Stadt
Neapel
noch
immer
regieren,
mit
voller
Verachtung
der
gesamten
Gemeinde
Kampanien
Lektionen
erteilen
wollen
und
diejenigen
angreifen,
die
hart
daran
arbeiten,
Lösungen
für
diese
schlimme
Situation
zu
finden.
It
is
a
paradox
that
the
same
left
that
governed
the
region
of
Campania
for
decades
and
is
still
governing
the
city
of
Naples,
with
absolute
contempt
for
the
whole
community
of
Campania,
should
be
teaching
lessons
and
attacking
those
who
are
labouring
to
find
solutions
to
this
terrible
situation.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
einige
Änderungsanträge
gestellt,
um
eben
auch
auf
die
schlimme
Situation
der
Frauen
hinzuweisen.
Their
position
has
gone
from
bad
to
worse.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
ziemlich
schizophren,
daß
dieses
Parlament
im
März
eine
Dringlichkeit
zur
Verschuldung
Nicaraguas
verabschiedet
und
auf
die
schlimme
Situation
der
Menschen
in
Nicaragua
hingewiesen
hat,
ein
Beitritt
Nicaraguas
zu
dem
Abkommen
von
Lomé
aber
nicht
einmal
ernsthaft
diskutiert
wird.
I
consider
that
it
is
rather
schizophrenic
that
in
March
Parliament
adopted
an
urgent
motion
on
Nicaragua's
debt
and
pointed
out
the
terrible
situation
of
people
in
Nicaragua,
but
the
accession
of
Nicaragua
to
the
Lomé
Convention
was
not
even
seriously
discussed.
Europarl v8
Ich
möchte
sie
keineswegs
als
Zunft
verteidigen,
doch
muss
ich
sagen,
dass
dies
eine
schlimme
Situation
ist,
denn
diese
Kommission
hatte
die
Aufgabe,
dem
öffentlichen
Dienst
der
Union
neue
Impulse
zu
verleihen.
I
am
not
going
to
defend
them
as
a
corporation,
but
I
will
say
that
this
matter
is
serious
because
it
was
the
task
of
this
Commission
to
reinvigorate
the
European
public
administration.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
der
Kommerzialisierung
und
der
Zerstörung
von
Embryos
grünes
Licht
geben,
werden
wir
nicht
nur
der
Ukraine
nicht
bei
den
Käufern
helfen
können,
die
den
Handel
am
Leben
erhalten,
sondern
noch
dazu
die
gleiche
schlimme
Situation
in
der
EU
heraufbeschwören,
indem
diejenigen,
die
verzweifelt
Geld
brauchen,
ihre
Körperteile
an
diejenigen
verkaufen,
die
reich
genug
sind,
um
dafür
zu
bezahlen.
If,
however,
we
give
the
green
light
to
commercialisation
and
destruction
of
embryos,
not
only
will
we
be
unable
to
help
Ukraine
with
the
buyers
who
keep
the
trade
alive,
but
we
will
also
cause
the
same
painful
situation
in
the
EU,
whereby
those
who
are
desperate
for
money
are
exploited
for
their
body
parts
to
benefit
those
who
are
rich
enough
to
pay
for
them.
Europarl v8
Wir
kennen
auch
die
mindestens
genauso
schlimme
Situation,
in
der
der
andere
Elternteil,
oft
der
Vater,
das
Kind
entführt
und
versteckt.
We
also
recognise
the
equally
terrible
situation
in
which
the
other
parent,
often
the
father,
abducts
the
child
and
makes
him
or
her
untraceable.
Europarl v8
Nach
Einschätzung
der
Weltbank
werden
jedes
Jahr
eine
Billion
Dollar
an
Bestechung
gezahlt,
was
die
schon
schlimme
Situation
weiter
verschlimmert.
According
to
World
Bank
estimate,
one
trillion
dollars
is
paid
in
bribes
every
year,
worsening
the
condition
of
the
already
worse
off.
TED2013 v1.1
Offensichtlich
sollte
man
die
Fähigkeit
der
Politik,
eine
schlimme
Situation
noch
zu
verschlechtern
(etwa
durch
Druck
auf
Griechenland,
einen
Schuldendienst
zu
leisten,
der
die
Grenzen
des
gesellschaftlich
Tolerierten
übersteigt),
nicht
unterschätzen.
Obviously,
we
should
not
underestimate
the
capacity
of
policymakers
to
make
a
bad
situation
worse
(for
example,
by
pressing
Greek
debt
service
beyond
the
limits
of
social
tolerance).
News-Commentary v14
Wir
werden
unsere
Flotte
aufstellen
müssen,
um
unsere
Stärke
zu
demonstrieren,
und
das
wird
eine
schlimme
Situation
noch
verschärfen.
We'll
have
to
redeploy
our
fleet
to
show
strength,
and
that
will
make
a
bad
situation
worse.
OpenSubtitles v2018