Translation of "Schließt sich der kreis" in English

Bei den amtlichen Futtermittelkontrollen schließt sich der Kreis der Transparenzkette im Futtermittelsektor.
The official feed inspections are the final link in the chain of transparency in the sphere of animal feed.
Europarl v8

Und so schließt sich der Kreis der deutschen EU-Ratspräsidentschaft.
Thus, the German EU Council Presidency comes full circle.
Europarl v8

Und jetzt schließt sich der Kreis.
And we're moving in a full circle now.
TED2013 v1.1

Jetzt schließt sich der Kreis langsam.
Little by little every piece of the jigsaw is falling into place.
OpenSubtitles v2018

So schließt sich der Kreis, und neues Privatkapital kann der FuE zufließen.
In this way, the loop is closed and fresh private capital can be injected into R & D.
TildeMODEL v2018

Die Macht erhebt sich, es schließt sich der Kreis.
The power rises, the circle closes.
OpenSubtitles v2018

Damit schließt sich der Kreis der Freaks.
And the freak circle is complete. Yeah.
OpenSubtitles v2018

So schließt sich wohl der Kreis.
Guess it all comes full circle.
OpenSubtitles v2018

So schließt sich der Kreis wieder, oder?
It all comes full circle, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Jetzt schließt sich der Kreis, Zeb.
We've gone full circle, Zeb.
OpenSubtitles v2018

In der Regel schließt sich hier der Kreis des vorliegenden Verfahrens.
In general, this step completes the cycle of the present process.
EuroPat v2

Sie rennen weg, so schließt sich der Kreis.
They walk away; That's the cycle.
OpenSubtitles v2018

Und da schließt sich der Kreis.
AND THERE'S THE CIRCLE RIGHT THERE.
OpenSubtitles v2018

Jetzt schließt sich der Kreis zu meinem Vorredner.
Now the circle closes back to the speaker before me.
QED v2.0a

Hier schließt sich der Kreis der unvergleichlichen Tauben-Familien.
This closes the circle of the incomparable deaf families.
CCAligned v1

Schließt sich der Kreis der Doppelbeiträge für Arbeitnehmer mit „Notizblock“
Closes the circle of double contributions for employees with "notepad"
CCAligned v1

Brenner: Für mich schließt sich da der Kreis.
Brenner: For me, this closes the circle.
ParaCrawl v7.1

Somit schließt sich der Kreis für die lückenlose Teilerückverfolgbarkeit.
This closes the cycle of complete component retracing.
ParaCrawl v7.1

Und hier schließt sich nun der Kreis des Heilsplans Gottes für die Menschen.
And this is where the circle of God's plan of salvation for human beings is finally closed.
ParaCrawl v7.1