Translation of "Schleifpapier körnung" in English

Schleifmaschine mit Schleifpapier mit der Körnung 1800 (falls benötigt)
Orbital sander with 1800 grit sandpaper (if necessary)
ParaCrawl v7.1

Die Oberfläche wird mit Schleifpapier (grobe Körnung) flach gemacht.
The brushing and grinding of the surface is by abrasive paper.
ParaCrawl v7.1

Die rotierende Schleifscheibe 11 wird mit einem Schleifpapier mit steigender Körnung belegt.
The rotating abrasive wheel 11 is covered with an abrasive paper of increasing grit size.
EuroPat v2

Danach fand ein Feinschliff mit Schleifpapier der Körnung 500 Grit statt.
A fine grinding then took place with sandpaper of the grade 500 Grit.
EuroPat v2

Diesen leicht mit einem Schleifpapier in 120er Körnung anschleifen.
Sand this lightly with 120-grain sandpaper.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Aufbringen des Klebstoffes wird das Gummimaterial mit Schleifpapier der Körnung 80 gründlich gerauht.
Before the adhesive is applied, the rubber material is thoroughly roughened with grade 80 abrasive paper.
EuroPat v2

Vor dem Aufbringen des Klebstoffes wurde das Gummimaterial mit Schleifpapier der Körnung 40 gründlich gerauht.
Before applying the adhesive, the rubber material was thoroughly roughened with grade 40 emery paper.
EuroPat v2

Nach dem Feinfräsen wird die Oberfläche mittels Schleifpapier der Körnung 600 - 1000 geglättet.
After fine milling, the surface can be smoothed using abrasive paper with corn size 600 – 1000.
ParaCrawl v7.1

Das Substrat wird vorher mit Schleifpapier (50iger Körnung) abgeschliffen und mit Aceton abgespült.
The substrate is ground beforehand with emery paper (grade 50) and rinsed with acetone.
EuroPat v2

Vor dem Auftrag der Titebond-Holzspachtelmasse habe ich die Oberfläche mit einem Schleifpapier mit 240er Körnung angeraut.
Before applying Titebond wood filler, I sanded the surface with coarse sandpaper grain size 240).
ParaCrawl v7.1

Mit Schleifpapier (120er Körnung) alle losen Laminatstellen bis auf den Schaum herunterschleifen.
Sand all loose laminate with sandpaper (120 granulation) down to the foam.
ParaCrawl v7.1

Das Leder wurde wie üblich bei 80°C hei?luftgetrocknet, auf:einer Bügelpresse bei 95°C, 30 atü Druck, 5 Sekunden lang hitzefixiert und wie üblich auf einer rotierenden Schleifmaschine mit Schleifpapier 220er Körnung nachgeschliffen.
The leather was dried in hot air in the usual manner at 80° C., pressed on an ironing press at 95° C. with a pressure of 30 atomospheres gauge for 5 seconds to carry out a heat fixing, and was buffed on a rotating buffing machine with emery paper of 220 grains.
EuroPat v2

Dagegen ist eine gewisse Mattierung oder Rauhigkeit erforderlich, die durch Schleifen, z.B. mit Schleifpapier einer Körnung von 240, erzeugt werden kann.
A certain amount of matte or roughness, however, is necessary and can be obtained by roughening with 240 grade abrasive paper.
EuroPat v2

Unter Verwendung von Schleifpapier unterschiedlicher Körnung wird der Zahn naß angeschliffen bis eine hinreichend große Dentinfläche zur Abbindung eines Kunststoffüllungsmaterialcylinders von 0 3,5 mm freiliegt.
Using abrasive paper of different grain size, the tooth is ground wet until a sufficiently large dentine surface is exposed for bonding a synthetic filling material cylinder of 3.5 mm.
EuroPat v2

Vor dem Aufbringen der Dispersion wurden die zu verklebenden Flächen gründlich gerauht (Schleifpapier der Körnung 40) und vom Schleifstaub befreit.
Before application of the dispersion, the surfaces to be bonded were thoroughly roughened (grade 40 sandpaper) and freed from the abrasion dust.
EuroPat v2

Als Prüfmaterial dienen Streifen eines mit 30 % glasfaserverstärkten Polyesterharzes der Abmessung 20 mm x 40 mm x 4 mm (SMC) und Eisenbleche der Abmessung 20 mm x 40 mm x 2 mm, die vor dem Klebstoffauftrag mit einem Schleifpapier der Körnung 280 leicht angeschliffen werden.
A pair of strips of a polyester resin reinforced with 30% glass fibers and measuring 20 mm×40 mm (SMC) or a pair of iron sheets measuring 20 mm×4 mm×2 mm, which had been lightly ground with abrasive paper having a granulation of 280 before application of the adhesive, were used as test material.
EuroPat v2

Zur Beurteilung der Schleifbarkeit wurden mit dem FEK-Veslic-Gerät (Hersteller Kueny/Schweiz) und einem Schleifpapier mit einer Körnung von 220 und einem Auflagedruck von 1000 g 20 Reibcyclen durchgeführt.
To assess the sandability, 20 rubbing down cycles were carried out with a FEK Veslic apparatus (manufacturers Kueny/Switzerland) and an abrasive paper having a grain of 220 applied under a pressure of 1000 g.
EuroPat v2

Schleifbarkeit: furniertes Holz, 150 um Naßfilm-Schichtstärke, geprüft wird das Untersetzen von Schleifpapier (Körnung 320) nach 10 Hüben nach einer Trocknungszeit von 60 Minuten bei Raumtemperatur (0 = kein Untersetzen, MIN = Minimales Untersetzen.
Sandability: veneered wood, 150 ?m wet film thickness; the parameter tested is the clogging of sandpaper (grade 320) after 10 strokes following a drying time of 60 minutes at room temperature (0=no clogging, MIN=minimal clogging.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 17, dadurch gekennzeichnet, daß zum Auspolieren der Ausbesserungsstelle diese mit einem Schleifpapier der Körnung 2000 manuell leicht abgestreift und anschließend mittels Poliermilch und Lammfell poliert wird.
Method according to claim 19, wherein the step of polishing the repaired spot comprises manually slightly wiping the spot with a 2,000 grain abrasive paper and then polished with polishing solution and lambskin.
EuroPat v2

Nach Abquetschen auf 980 g Flottenaufnahme wurde das Leder nun wie üblich bei 80°C heißluftgetrocknet, auf einer Bügelpresse bei 95 °C, 30 atü Druck, 5 Sekunden lang hitzefixiert und wie üblich auf einer rotierenden Schleifmaschine mit Schleifpapier, 220er Körnung, nachgeschliffen.
After squeezing to 980 g liquor absorption, the leather was now dried as usual with hot air at 80° C., heat-fixed on a tailor's press at 95° C., 30 atmospheres gauge pressure, for 5 seconds and, as usual, after-buffed on a rotating buffing machine with grinding paper, granulation 220.
EuroPat v2

Nach Abquetschen auf 980 g Flottenaufnahme wurde das Leder nun wie üblich bei 80°C heißluftgetrocknet, auf einer Bügelpresse bei 95°C, 30 bar Druck, 5 Sekunden lang hitzefixiert und wie üblich auf einer rotierenden Schleifmaschine mit Schleifpapier, 220er Körnung, nachgeschliffen.
After squeezing to 980 g liquor absorption, the leather was now dried as usual with hot air at 80° C., heat-fixed on a tailor's press at 95° C., 30 atmospheres gauge pressure, for 5 seconds and, as usual, after-buffed on a rotating buffing machine with grinding paper, granulation 220.
EuroPat v2

Die Substrate wurden nacheinander mit Schleifpapier der Körnung 500, 800, 1200 und 2500 geschliffen und anschließend mit Ethanol gereinigt.
The substrates were ground in succession with abrasive paper of the size grade 500, 800, 1200 and 2500 and subsequently cleaned with ethanol.
EuroPat v2

Danach können Sie die Teile gegebenenfalls mit einem sehr feinen Schleifpapier, Körnung 240, vorsichtig anschleifen.
Then you can carefully sand the parts with very fine sanding paper, grit of 240, if necessary.
ParaCrawl v7.1

Auf zwei Prüfkörper aus Nora-Gummi (Styrol-Butadien-Rubber, SBR), gerauht mit Schleifpapier (Körnung = 80), wird ein 100 µm dicker Nassfilm der Dispersion aufgetragen und 1 Stunde bei Raumtemperatur gelüftet.
A 100 ?m thick wet film of the dispersion is applied to two test specimens of Nora rubber (styrene-butadiene rubber, SBR), roughened with emery paper (grain size=80) and aired for 1 hour at room temperature.
EuroPat v2

Auf zwei Prüfkörper aus Nora-Gummi (Styrol-Butadien-Rubber, SBR) oder Weich-PVC (30% Dioctylphthalat, DOP) mit den Maßen 100 x 30 mm, gerauht mit Schleifpapier (Körnung = 80), wird ein 100 µm dicker Naßfilm der Dispersion aufgetragen und bei Raumtemperatur gelüftet.
Two test specimens made of Nora rubber (styrene-butadiene rubber, SBR) or plasticized PVC (30% dioctyl phthalate, DOP) with the dimensions 100×30 mm, roughened with sandpaper (grain=80), are coated with a wet film of the dispersion 100 ?m thick and aired at room temperature.
EuroPat v2

Die Mikrohärte nach Vickers wurde mit einem Messgerät MTH 4 der Firma Anton Paar (Graz, Österreich) an 2x2 mm großen Prüfkörpern gemessen, die zuvor mit Schleifpapier der Körnung 4000 beschliffen wurden.
The Vickers microhardness was measured with an MTH 4 measuring device from Anton Paar (Graz, Austria) on 2×2 mm test specimens which had first been ground with 4000 grade grinding paper.
EuroPat v2