Translation of "Schlechter start" in English

Wenn das ein Friedensschluss werden soll, war das ein verdammt schlechter Start.
If this is supposed to be a peace accord, you're off to a fucking terrible start.
OpenSubtitles v2018

Ein so frühes Urteil ist ein schlechter Start ins Leben.
If you already start judging your parents, you're off to a bad start in life.
OpenSubtitles v2018

Es war einfach ein schlechter Start.
I think we got off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schlechter Start für eine Unterhaltung.
That is the worst way to start a conversation.
OpenSubtitles v2018

Würden wir nein sagen, wäre das wohl ein schlechter Start.
Saying no would get us off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Das war nur ein schlechter Start.
Ooh, we just got off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Ein schlechter Start, aber das macht nichts.
A bad start, but it doesn't matter.
OpenSubtitles v2018

Für 322 Millionen Euro päer wäre das ein sehr schlechter Start des Tages.
322 million Europeans would get off to a very bad start every day!
EUbookshop v2

Ich hoffe, das war kein schlechter Start.
I hope we didn't get off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Kein schlechter Start, nehme ich an.
Well, not a bad start, I suppose.
OpenSubtitles v2018

Okay, schlechter Start, aber, aber du hast mir geholfen.
Okay, bad start, but -- but you helped me.
OpenSubtitles v2018

Doch er war ein schlechter Start.
But it was a bad start.
ParaCrawl v7.1

Kein schlechter Start, aber die Signale werden merklich leiser.
Not a bad start but signals are going down.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten ein paar Querelen mit ihm, aber das wäre ein schlechter Start.
You worked with him, had some trouble, but don't get off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein schlechter Start.
That's a bad way to start.
OpenSubtitles v2018

Ein zweiter Platz in der SBK open ist kein schlechter Start in die Saison.
So a SBK 2nd finish was not too bad for the start.
ParaCrawl v7.1

Diese Bestimmungen aus politischen Gründen in Frage zu stellen, wäre ein sehr schlechter Start für dieses wichtige und unumkehrbare politische Projekt.
To interfere with this for political reasons would be an appalling start to this major irreversible strategic project.
Europarl v8

Das ist für mich ein schlechter Start in das Leben nach dem Tod, seine eigene Beerdigung zu sehen und zufrieden zu sein.
And that to me was a bad start to the afterlife, having to witness your own funeral and feel gratified.
TED2020 v1

Musikalisch könnten die Jungs hier und da noch einige Feinheiten einbauen, aber es ist sicher kein schlechter Start für den heutigen Abend.
Musically they could work on some more variation, but this is no bad start of the evening.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein schlechter start für die Qik-Leute, und ganz das Bein für Fring an dieser Stelle.
That’s a bad start for the Qik folks, and quite the leg up for Fring at this point.
ParaCrawl v7.1

Schlechter Start bei Beighton auf rauen Wegen und Straßen durch Siedlung, aber dann ist die Strecke verbessert.
Bad start at Beighton on rough paths and roads through housing estate but then the route improved.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe zu, dass ich ihn nicht kenne, und bin besorgt, dass dies ein schlechter Start sein könnte.
I admit that I haven't, and worry it's a bad start to our visit.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es kein schönes Gefühl, in einem schmutzigen Zimmer anzukommen – das ist ein schlechter Start für jede Reise.
Therefore, it's never a nice feeling to arrive in a dirty room – this is a bad start for every journey.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein schlechter Start für das Europäische Semester und wirft einen Schatten auf eine frühzeitige und politische Einigung über die aktuellen Gesetzesvorschläge zur wirtschaftspolitischen Steuerung.“
It represents a bad start for the European semester and casts a shadow over a timely and political agreement on the current legislative proposals on economic governance."
ParaCrawl v7.1

Leider ein schlechter Start in die Fohlensaison, das Fohlen von Eurocommerce Berlin ist genau drei Wochen zu früh geboren.
Bad start in the foalseason, the foal from Eurocommerce Berlin was born three weeks to early.
ParaCrawl v7.1