Translation of "Schlecht durchdachte" in English
Bei
dieser
Getreidemarktlage
ist
eine
Kürzung
der
Stillegungsprämien
deshalb
eine
schlecht
durchdachte
Maßnahme.
The
cutting
of
set-aside
compensation
is
a
measure
which
will
be
poorly
received
given
the
current
situation
on
the
cereals
market.
Europarl v8
Insgesamt
ist
dies
eine
schlecht
durchdachte,
unlogische
und
absolut
überflüssige
Rechtsvorschrift.
Altogether
this
is
an
ill-conceived,
irrational
and
ultimately
unnecessary
piece
of
legislation.
Europarl v8
Er
stellt
Mittel
für
schlecht
durchdachte
und
geplante
Entwicklungshilfemaßnahmen
bereit.
It
pays
for
poorly
targeted
overseas
development
aid.
Europarl v8
Schlecht
durchdachte
Vorschläge
zur
Änderung
der
Steuergesetze
haben
Unternehmensverbände
gegen
die
Regierung
aufgebracht.
Ill-thought-out
proposals
to
change
the
tax
code
have
drawn
business
groups
together
against
the
government.
WMT-News v2019
Stopft
man
sie
in
schlecht
durchdachte
Behausungen,
erntet
man
Vandalismus,
Warehouse
them
in
ill-conceived
projects,
and
the
result
is
vandalism,
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
eher:
"Was
für
eine
schlecht
durchdachte
Serie.
It
was
more
like,
"What
an
ill-conceived
television
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Kommando,
ohne
inkompetente,
schlecht
durchdachte
Eingriffe
von
anderen.
I
will
command
without
incompetent,
ill-conceived
interference
from
others.
OpenSubtitles v2018
Entscheidungsmüdigkeit
ist
sicherlich
eine
Sache
–
wie
dieser
schlecht
durchdachte
spätabendliche
Chalupa.
Decision
fatigue
is
definitely
a
thing—like
that
poorly
thought-out
late
night
chalupa.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
zerstört
durch
ihre
schlecht
durchdachte
Politik
Existenzgrundlagen
in
Entwicklungsländern
überall
auf
der
Welt.
The
EU,
through
its
ill
thought-out
policy,
is
destroying
livelihoods
in
developing
nations
across
the
world.
Europarl v8
Wir
haben
eine
unverbindliche
und
schlecht
durchdachte
Politik,
deren
Ziel
die
Absicherung
der
Kontrolle
ist.
What
we
have
is
a
non-binding
and
ill
thought-out
policy
to
the
effect
that
control
must
be
ensured.
Europarl v8
Schlecht
durchdachte
Regeln
haben
den
gegenteiligen
Effekt,
wie
gut
sie
auch
immer
gemeint
sein
mögen.
Badly
designed
rules,
no
matter
how
well
intentioned,
can
have
the
opposite
effect.
News-Commentary v14
Das
schlecht
durchdachte
Subventionsprogramm
für
Biokraftstoffe
der
USA
zeigt,
wie
man
nicht
reagieren
sollte.
The
United
States’
ill-considered
bio-fuels
subsidy
program
demonstrates
how
not
to
react.
News-Commentary v14
Vage
formulierte,
sinnlose
oder
schlecht
durchdachte
Unternehmenswerte
können
zu
Problemen
für
die
Unternehmenskultur
führen.
Vague,
meaningless
or
ill-conceived
values
can
also
cause
problems
for
your
company
culture.
ParaCrawl v7.1
Darum
haben
wir
für
den
Entschließungsentwurf
in
seiner
Gesamtheit
gestimmt,
obwohl
er
verschiedene
schlecht
durchdachte
und
unmotivierte
Aspekte
enthält.
We
have
therefore
voted
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution
in
its
entirety,
despite
the
fact
that
it
contains
numerous
elements
which
have
not
been
thought
through
and
are
unwarranted.
Europarl v8
Sie
sollten
akzeptieren,
dass
einer
der
Gründe,
weswegen
die
Kommission
so
viele
unüberlegte,
schlecht
durchdachte,
unpassende
und
schlecht
verfasste
Vorschläge
vorbringt,
mit
denen
wir
in
England
und
in
anderen
Ländern
zurechtkommen
müssen,
der
Mangel
an
Transparenz
ist.
You
should
accept
that
one
of
the
reasons
that
the
Commission
puts
forward
so
many
ill-considered,
ill-thought
out,
inappropriate
and
ill-drafted
proposals,
which
we
in
England
and
other
countries
have
to
put
up
with,
is
the
lack
of
transparency.
Europarl v8
Die
Leiharbeitnehmerrichtlinie
ist
eine
weitere
schlecht
durchdachte
und
unangemessene
EU-Richtlinie,
die
Großbritannien
unverhältnismäßig
und
negativ
beeinflusst
hat,
ein
Land,
das
ein
Drittel
aller
Arbeiter
der
EU-Behörden
beheimatet.
The
Agency
Workers'
Directive
is
yet
another
ill-thought-out
and
inappropriate
EU
directive
which
has
yet
again
disproportionately
and
adversely
affected
the
UK,
which
has
a
third
of
all
EU
agency
workers.
Europarl v8
In
Italien
erleben
wir
jedoch
-
wie
die
Lega
Ambiente
im
Hinblick
auf
eine
schlecht
durchdachte
Energiepolitik
angemahnt
hat
-
einen
ungewöhnlichen
Anstieg
der
Forschungsanträge
und
durch
das
Ministerium
erteilte
Genehmigungen
für
die
Identifizierung
und
Förderung
von
Ölressourcen,
die
nicht
einmal
ausreichen
würden,
um
den
italienischen
Energiebedarf
für
ein
Jahr
zu
decken.
Yet
in
Italy
-
as
Lega
Ambiente
protested
with
regard
to
an
ill-conceived
energy
policy
-
we
are
seeing
an
extraordinary
increase
in
research
applications
and
permits
granted
by
the
ministry
for
identifying
and
extracting
oil
resources
that
would
be
sufficient
to
cover
the
Italian
energy
requirement
for
little
more
than
one
year.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Einbehaltung
von
in
Palästina
erhobenen
Steuern
durch
die
israelische
Regierung
eine
schlecht
durchdachte
Maßnahme
ist,
und
außerdem
ist
es
inkonsequent,
erst
zu
verlangen,
dass
die
Behörden
der
West
Bank
und
Gaza
eine
Regelung
bzw.
Vereinbarung
finden
sollen,
und
wenn
die
Vereinbarung
dann
steht,
diese
Entscheidung
dann
fällen
sollen.
I
believe
that
withholding
of
taxes
collected
in
Palestine
by
the
Israeli
Government
is
an
ill-inspired
action,
and
what
is
more,
it
is
inconsistent
first
to
demand
that
the
authorities
of
the
West
Bank
and
Gaza
should
find
an
arrangement
-
an
agreement
-
and
when
the
agreement
comes,
to
take
this
decision
then.
Europarl v8
Alle
diese
Anomalien
werden
den
Gerichtshof
hoffentlich
veranlassen,
diese
unpassende
und
schlecht
durchdachte
Verordnung
als
nicht
vertragskonform
zu
erklären.
We
hope
that
these
anomalies
will
provide
sufficient
grounds
for
the
Court
of
Justice
to
declare
that
this
inopportune
and
badly-constructed
regulation
does
not
conform
to
the
Treaty.
Europarl v8
Der
Versuch,
Telekommunikationsunternehmen
und
Internet-Service-Providern
die
Kosten
für
die
Speicherung
sämtlicher
von
ihnen
verarbeiteter
Daten
für
ein
Jahr
aufzubürden,
stellt
jedoch
eine
schlecht
durchdachte
Maßnahme,
einen
Schuss
ins
Blaue
dar.
It
needs
to
be
targeted
with
meaningful
controls.
However,
burdening
telecommunications
companies
and
Internet
service
providers
with
the
cost
of
storing
all
data
they
process
for
one
year
is
a
poorly
considered
response,
a
shot
in
the
dark.
Europarl v8
Sie
können
sich
nun
auf
das
Erscheinen
einer
neuen
Art
von
Terrorismus
berufen,
der,
da
er
für
alle
ein
Schock
war,
Raum
für
schlecht
durchdachte
Lösungen
bietet.
They
can
now
refer
to
the
advent
of
a
new
kind
of
terrorism,
which,
as
it
came
as
a
shock
to
everyone,
creates
scope
for
ill-thought-out
solutions.
Europarl v8
Verschlimmert
werden
diese
Phänomene
noch
durch
eine
schlecht
durchdachte
Erweiterung,
die
Nachteile
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
mit
sich
bringt,
ohne
dem
Bedarf
der
neuen
Mitgliedstaaten
gerecht
zu
werden.
These
phenomena
are
made
worse
by
an
ill
thought-out
enlargement
that
will
penalise
the
current
Member
States
without
meeting
the
needs
of
the
new
Member
States.
Europarl v8
Die
Wähler
haben
gute
Gründe,
frustriert
zu
sein,
doch
die
gefühlsmäßig
attraktiven
Populisten,
denen
sie
zunehmend
ihre
Unterstützung
schenken,
bieten
schlecht
durchdachte
Lösungen
an,
die
die
Lage
nur
noch
verschlimmern
werden.
Voters
have
good
reason
to
be
frustrated,
but
the
emotionally
appealing
populists
to
whom
they
are
increasingly
giving
their
support
are
offering
ill-advised
solutions
that
will
only
make
matters
worse.
News-Commentary v14
Der
Kanzler
führt
sich
auf
wie
ein
moderner
Sheriff
von
Nottingham,
wenn
er
den
Reisenden
und
der
Tourismusbranche
schlecht
durchdachte,
ungerechte
und
ungerechtfertigte
Bürden
auferlegt.
The
Chancellor
is
acting
like
a
modern
day
Sheriff
of
Nottingham
–
imposing
ill
conceived,
unfair
and
unjustified
burdens
on
travellers
and
the
tourism
industry.
ParaCrawl v7.1
Wie
falsch
ist
Nachlässigkeit
bei
einem
Erfinder,
wie
schädlich
ist
eine
schlecht
durchdachte
Reaktion,
wie
unverzeihlich
ist
ein
Irrtum
aus
Unwissenheit!
How
wrong
is
slovenliness
in
an
inventor,
how
pernicious
is
an
ill-considered
reaction,
how
inexcusable
is
an
error
of
ignorance!
ParaCrawl v7.1
Am
86.
Tag
der
Präsidentschaft
von
John
F.
Kennedy
begannen
die
Vereinigten
Staaten
eine
schlecht
durchdachte
Invasion
in
Kuba,
die
für
den
jungen
Präsidenten
peinlich
endete
und
ihn
dem
allgemeinen
Spott
preisgab.
On
the
86th
day
of
John
F.
Kennedy's
presidency,
the
United
States
embarked
on
an
ill-conceived
invasion
of
Cuba
that
ended
in
embarrassment
and
ridicule
for
the
young
president.
ParaCrawl v7.1