Translation of "Schlecht durchdachte" in English

Bei dieser Getreidemarktlage ist eine Kürzung der Stillegungsprämien deshalb eine schlecht durchdachte Maßnahme.
The cutting of set-aside compensation is a measure which will be poorly received given the current situation on the cereals market.
Europarl v8

Insgesamt ist dies eine schlecht durchdachte, unlogische und absolut überflüssige Rechtsvorschrift.
Altogether this is an ill-conceived, irrational and ultimately unnecessary piece of legislation.
Europarl v8

Er stellt Mittel für schlecht durchdachte und geplante Entwicklungshilfemaßnahmen bereit.
It pays for poorly targeted overseas development aid.
Europarl v8

Schlecht durchdachte Vorschläge zur Änderung der Steuergesetze haben Unternehmensverbände gegen die Regierung aufgebracht.
Ill-thought-out proposals to change the tax code have drawn business groups together against the government.
WMT-News v2019

Stopft man sie in schlecht durchdachte Behausungen, erntet man Vandalismus,
Warehouse them in ill-conceived projects, and the result is vandalism,
OpenSubtitles v2018

Ich dachte eher: "Was für eine schlecht durchdachte Serie.
It was more like, "What an ill-conceived television show.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Kommando, ohne inkompetente, schlecht durchdachte Eingriffe von anderen.
I will command without incompetent, ill-conceived interference from others.
OpenSubtitles v2018

Entscheidungsmüdigkeit ist sicherlich eine Sache – wie dieser schlecht durchdachte spätabendliche Chalupa.
Decision fatigue is definitely a thing—like that poorly thought-out late night chalupa.
ParaCrawl v7.1

Die EU zerstört durch ihre schlecht durchdachte Politik Existenzgrundlagen in Entwicklungsländern überall auf der Welt.
The EU, through its ill thought-out policy, is destroying livelihoods in developing nations across the world.
Europarl v8

Wir haben eine unverbindliche und schlecht durchdachte Politik, deren Ziel die Absicherung der Kontrolle ist.
What we have is a non-binding and ill thought-out policy to the effect that control must be ensured.
Europarl v8

Schlecht durchdachte Regeln haben den gegenteiligen Effekt, wie gut sie auch immer gemeint sein mögen.
Badly designed rules, no matter how well intentioned, can have the opposite effect.
News-Commentary v14

Das schlecht durchdachte Subventionsprogramm für Biokraftstoffe der USA zeigt, wie man nicht reagieren sollte.
The United States’ ill-considered bio-fuels subsidy program demonstrates how not to react.
News-Commentary v14

Vage formulierte, sinnlose oder schlecht durchdachte Unternehmenswerte können zu Problemen für die Unternehmenskultur führen.
Vague, meaningless or ill-conceived values can also cause problems for your company culture.
ParaCrawl v7.1

Darum haben wir für den Entschließungsentwurf in seiner Gesamtheit gestimmt, obwohl er verschiedene schlecht durchdachte und unmotivierte Aspekte enthält.
We have therefore voted in favour of the motion for a resolution in its entirety, despite the fact that it contains numerous elements which have not been thought through and are unwarranted.
Europarl v8

Sie sollten akzeptieren, dass einer der Gründe, weswegen die Kommission so viele unüberlegte, schlecht durchdachte, unpassende und schlecht verfasste Vorschläge vorbringt, mit denen wir in England und in anderen Ländern zurechtkommen müssen, der Mangel an Transparenz ist.
You should accept that one of the reasons that the Commission puts forward so many ill-considered, ill-thought out, inappropriate and ill-drafted proposals, which we in England and other countries have to put up with, is the lack of transparency.
Europarl v8

Die Leiharbeitnehmerrichtlinie ist eine weitere schlecht durchdachte und unangemessene EU-Richtlinie, die Großbritannien unverhältnismäßig und negativ beeinflusst hat, ein Land, das ein Drittel aller Arbeiter der EU-Behörden beheimatet.
The Agency Workers' Directive is yet another ill-thought-out and inappropriate EU directive which has yet again disproportionately and adversely affected the UK, which has a third of all EU agency workers.
Europarl v8

In Italien erleben wir jedoch - wie die Lega Ambiente im Hinblick auf eine schlecht durchdachte Energiepolitik angemahnt hat - einen ungewöhnlichen Anstieg der Forschungsanträge und durch das Ministerium erteilte Genehmigungen für die Identifizierung und Förderung von Ölressourcen, die nicht einmal ausreichen würden, um den italienischen Energiebedarf für ein Jahr zu decken.
Yet in Italy - as Lega Ambiente protested with regard to an ill-conceived energy policy - we are seeing an extraordinary increase in research applications and permits granted by the ministry for identifying and extracting oil resources that would be sufficient to cover the Italian energy requirement for little more than one year.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Einbehaltung von in Palästina erhobenen Steuern durch die israelische Regierung eine schlecht durchdachte Maßnahme ist, und außerdem ist es inkonsequent, erst zu verlangen, dass die Behörden der West Bank und Gaza eine Regelung bzw. Vereinbarung finden sollen, und wenn die Vereinbarung dann steht, diese Entscheidung dann fällen sollen.
I believe that withholding of taxes collected in Palestine by the Israeli Government is an ill-inspired action, and what is more, it is inconsistent first to demand that the authorities of the West Bank and Gaza should find an arrangement - an agreement - and when the agreement comes, to take this decision then.
Europarl v8

Alle diese Anomalien werden den Gerichtshof hoffentlich veranlassen, diese unpassende und schlecht durchdachte Verordnung als nicht vertragskonform zu erklären.
We hope that these anomalies will provide sufficient grounds for the Court of Justice to declare that this inopportune and badly-constructed regulation does not conform to the Treaty.
Europarl v8

Der Versuch, Telekommunikationsunternehmen und Internet-Service-Providern die Kosten für die Speicherung sämtlicher von ihnen verarbeiteter Daten für ein Jahr aufzubürden, stellt jedoch eine schlecht durchdachte Maßnahme, einen Schuss ins Blaue dar.
It needs to be targeted with meaningful controls. However, burdening telecommunications companies and Internet service providers with the cost of storing all data they process for one year is a poorly considered response, a shot in the dark.
Europarl v8

Sie können sich nun auf das Erscheinen einer neuen Art von Terrorismus berufen, der, da er für alle ein Schock war, Raum für schlecht durchdachte Lösungen bietet.
They can now refer to the advent of a new kind of terrorism, which, as it came as a shock to everyone, creates scope for ill-thought-out solutions.
Europarl v8

Verschlimmert werden diese Phänomene noch durch eine schlecht durchdachte Erweiterung, die Nachteile für die derzeitigen Mitgliedstaaten mit sich bringt, ohne dem Bedarf der neuen Mitgliedstaaten gerecht zu werden.
These phenomena are made worse by an ill thought-out enlargement that will penalise the current Member States without meeting the needs of the new Member States.
Europarl v8

Die Wähler haben gute Gründe, frustriert zu sein, doch die gefühlsmäßig attraktiven Populisten, denen sie zunehmend ihre Unterstützung schenken, bieten schlecht durchdachte Lösungen an, die die Lage nur noch verschlimmern werden.
Voters have good reason to be frustrated, but the emotionally appealing populists to whom they are increasingly giving their support are offering ill-advised solutions that will only make matters worse.
News-Commentary v14

Der Kanzler führt sich auf wie ein moderner Sheriff von Nottingham, wenn er den Reisenden und der Tourismusbranche schlecht durchdachte, ungerechte und ungerechtfertigte Bürden auferlegt.
The Chancellor is acting like a modern day Sheriff of Nottingham – imposing ill conceived, unfair and unjustified burdens on travellers and the tourism industry.
ParaCrawl v7.1

Wie falsch ist Nachlässigkeit bei einem Erfinder, wie schädlich ist eine schlecht durchdachte Reaktion, wie unverzeihlich ist ein Irrtum aus Unwissenheit!
How wrong is slovenliness in an inventor, how pernicious is an ill-considered reaction, how inexcusable is an error of ignorance!
ParaCrawl v7.1

Am 86. Tag der Präsidentschaft von John F. Kennedy begannen die Vereinigten Staaten eine schlecht durchdachte Invasion in Kuba, die für den jungen Präsidenten peinlich endete und ihn dem allgemeinen Spott preisgab.
On the 86th day of John F. Kennedy's presidency, the United States embarked on an ill-conceived invasion of Cuba that ended in embarrassment and ridicule for the young president.
ParaCrawl v7.1