Translation of "Schlaf weiter" in English

Ich brauche nur Schlaf weiter nichts.
I just need sleep, nothing else.
OpenSubtitles v2018

Schlaf weiter und überlasse alles mir.
You just go back to sleep and leave it all to me.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann mach es zu und schlaf weiter.
Well, close the window and go back to bed.
OpenSubtitles v2018

Schlaf weiter und vergiss den ganzen Unfug.
Go to sleep and forget all this nonsense.
OpenSubtitles v2018

Wie ihr trotzdem genügend Schlaf findet, erfahrt weiter unten.
How you still find enough sleep, you’ll learn below.
ParaCrawl v7.1

Jedes Apartment hat große Veranden mit fantastischem Ausblick, drei Schlaf... weiter.
Each apartment from the verandas enjoy fab... Read more.
ParaCrawl v7.1

Schalte das Licht aus und wenn möglich, schlaf weiter bis zum natürlichen Erwachen.
Turn off the light and, if possible, continue to sleep until the natural awakening.
CCAligned v1

Jetzt schlaf weiter, denn ich will, dass du ausgeruht bist, wenn ich sie am Morgen vorbei bringe.
Now, you go on back to sleep because I want you to be nice and fresh in the morning when I bring her around.
OpenSubtitles v2018

Die Kraft, die den WebSpellChecker-Mechanismus am Laufen hält. Julia leitet das Team auch im Schlaf weiter (laut Berichten der vertrauenswürdigen Familienmitglieder).
The power which keeps the WebSpellChecker mechanism ticking. Julia keeps managing the team even when she sleeps (according to reports from the trusted family members).
CCAligned v1

Morgen zum Beispiel muss ich um sechs Uhr aufstehen, um diesen Flug nach Slowenien zu bekommen, dort zu spielen und anschließend ohne Schlaf weiter nach Kroatien zu reisen, wo ich ab mittags auf einem Festival auflege.
For example, tomorrow I have to get up at six to catch a flight to Slovenia, play there and then travel on to Croatia without getting any sleep so that I can play a festival in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Nach der Europäischen HF Championship Contest in der Nacht zu Trencin kommt zurück, wo nach 3-ojhodinovom Schlaf weiter oben .
After the European HF Championship Contest at night coming back to Trencin where after 3-ojhodinovom sleep continues on top .
ParaCrawl v7.1

Folge dieser Druckentlastung ist eine stark verbesserte Durchblutung des Körpers und die Förderung des Kreislaufs, sodass geschwollene Füße und Waden vermieden werden und so den geruhsamen Schlaf nicht weiter stören.
Follow this pressure relief is a strongly improved blood circulation of the body and the promotion of the cycle, so that swollen feet and calves are avoided and so the geruhsamen sleep not further to disturb.
ParaCrawl v7.1

Folge dieser Druckentlastung ist eine stark verbesserte Durchblutung des Körpers und die Förderung des Kreislaufs, sodass geschwollene Füà e und Waden vermieden werden und so den geruhsamen Schlaf nicht weiter stören.
Follow this pressure relief is a strongly improved blood circulation of the body and the promotion of the cycle, so that swollen feet and calves are avoided and so the geruhsamen sleep not further to disturb.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie sich Mac und schlafen Sie weiter.
Sit down Mack and go on with your sleep.
OpenSubtitles v2018

Sterben - schlafen - Nichts weiter!
To die: To sleep; No more.
OpenSubtitles v2018

Schlafen Sie jetzt weiter, Mr. Embry.
Go back to sleep now, mr. Embry.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse dich mal weiter schlafen.
I'll let you get back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Um zu Sterben, zu schlafen... nichts weiter.
"To die, to sleep... no more.
OpenSubtitles v2018

Aber, ähm, du... du schläfst weiter.
But, um, you go back... go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, schlafe weiter.
Go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich erwischt und jetzt schlafe ich weiter.
I'll be going back to sleep now.
OpenSubtitles v2018

Wenn du weiter schläfst, werden wir keine Zeit mehr zusammen haben.
If you sleep any more, we'll never have time together.
OpenSubtitles v2018

Ok, ich lass dich weiter schlafen.
All right, then. I'll let you go back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Wir sagen: "Okay, jetzt schlafen wir weiter.
And you say, "Okay, now we're going back to sleep.
TED2020 v1

Schon gut, Mildred, schlafen Sie weiter.
It's all right, Mildred. Go back to sleep. Hey.
OpenSubtitles v2018

Schalten Sie das Mistding aus und schlafen Sie weiter!
Shut this damn thing off and get back to sleep.
OpenSubtitles v2018

Sterben, schlafen, nichts weiter.
To die... to sleep no more.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Chaplin legte ich mit Mühe Ira schlafen und kann weiter schreiben.
The Chaplin movie is over, I put Irishka to bed. Now I can continue.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie, schlafen Sie weiter.
Come on now. It's all right. Get back to bed.
OpenSubtitles v2018