Translation of "Schlaf weiter" in English
Ich
brauche
nur
Schlaf
weiter
nichts.
I
just
need
sleep,
nothing
else.
OpenSubtitles v2018
Schlaf
weiter
und
überlasse
alles
mir.
You
just
go
back
to
sleep
and
leave
it
all
to
me.
OpenSubtitles v2018
Tja,
dann
mach
es
zu
und
schlaf
weiter.
Well,
close
the
window
and
go
back
to
bed.
OpenSubtitles v2018
Schlaf
weiter
und
vergiss
den
ganzen
Unfug.
Go
to
sleep
and
forget
all
this
nonsense.
OpenSubtitles v2018
Wie
ihr
trotzdem
genügend
Schlaf
findet,
erfahrt
weiter
unten.
How
you
still
find
enough
sleep,
you’ll
learn
below.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Apartment
hat
große
Veranden
mit
fantastischem
Ausblick,
drei
Schlaf...
weiter.
Each
apartment
from
the
verandas
enjoy
fab...
Read
more.
ParaCrawl v7.1
Schalte
das
Licht
aus
und
wenn
möglich,
schlaf
weiter
bis
zum
natürlichen
Erwachen.
Turn
off
the
light
and,
if
possible,
continue
to
sleep
until
the
natural
awakening.
CCAligned v1
Jetzt
schlaf
weiter,
denn
ich
will,
dass
du
ausgeruht
bist,
wenn
ich
sie
am
Morgen
vorbei
bringe.
Now,
you
go
on
back
to
sleep
because
I
want
you
to
be
nice
and
fresh
in
the
morning
when
I
bring
her
around.
OpenSubtitles v2018
Die
Kraft,
die
den
WebSpellChecker-Mechanismus
am
Laufen
hält.
Julia
leitet
das
Team
auch
im
Schlaf
weiter
(laut
Berichten
der
vertrauenswürdigen
Familienmitglieder).
The
power
which
keeps
the
WebSpellChecker
mechanism
ticking.
Julia
keeps
managing
the
team
even
when
she
sleeps
(according
to
reports
from
the
trusted
family
members).
CCAligned v1
Morgen
zum
Beispiel
muss
ich
um
sechs
Uhr
aufstehen,
um
diesen
Flug
nach
Slowenien
zu
bekommen,
dort
zu
spielen
und
anschließend
ohne
Schlaf
weiter
nach
Kroatien
zu
reisen,
wo
ich
ab
mittags
auf
einem
Festival
auflege.
For
example,
tomorrow
I
have
to
get
up
at
six
to
catch
a
flight
to
Slovenia,
play
there
and
then
travel
on
to
Croatia
without
getting
any
sleep
so
that
I
can
play
a
festival
in
the
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Europäischen
HF
Championship
Contest
in
der
Nacht
zu
Trencin
kommt
zurück,
wo
nach
3-ojhodinovom
Schlaf
weiter
oben
.
After
the
European
HF
Championship
Contest
at
night
coming
back
to
Trencin
where
after
3-ojhodinovom
sleep
continues
on
top
.
ParaCrawl v7.1
Folge
dieser
Druckentlastung
ist
eine
stark
verbesserte
Durchblutung
des
Körpers
und
die
Förderung
des
Kreislaufs,
sodass
geschwollene
Füße
und
Waden
vermieden
werden
und
so
den
geruhsamen
Schlaf
nicht
weiter
stören.
Follow
this
pressure
relief
is
a
strongly
improved
blood
circulation
of
the
body
and
the
promotion
of
the
cycle,
so
that
swollen
feet
and
calves
are
avoided
and
so
the
geruhsamen
sleep
not
further
to
disturb.
ParaCrawl v7.1
Folge
dieser
Druckentlastung
ist
eine
stark
verbesserte
Durchblutung
des
Körpers
und
die
Förderung
des
Kreislaufs,
sodass
geschwollene
FüÃ
e
und
Waden
vermieden
werden
und
so
den
geruhsamen
Schlaf
nicht
weiter
stören.
Follow
this
pressure
relief
is
a
strongly
improved
blood
circulation
of
the
body
and
the
promotion
of
the
cycle,
so
that
swollen
feet
and
calves
are
avoided
and
so
the
geruhsamen
sleep
not
further
to
disturb.
ParaCrawl v7.1
Setzen
Sie
sich
Mac
und
schlafen
Sie
weiter.
Sit
down
Mack
and
go
on
with
your
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sterben
-
schlafen
-
Nichts
weiter!
To
die:
To
sleep;
No
more.
OpenSubtitles v2018
Schlafen
Sie
jetzt
weiter,
Mr.
Embry.
Go
back
to
sleep
now,
mr.
Embry.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
dich
mal
weiter
schlafen.
I'll
let
you
get
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
Sterben,
zu
schlafen...
nichts
weiter.
"To
die,
to
sleep...
no
more.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ähm,
du...
du
schläfst
weiter.
But,
um,
you
go
back...
go
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
schlafe
weiter.
Go
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
erwischt
und
jetzt
schlafe
ich
weiter.
I'll
be
going
back
to
sleep
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
weiter
schläfst,
werden
wir
keine
Zeit
mehr
zusammen
haben.
If
you
sleep
any
more,
we'll
never
have
time
together.
OpenSubtitles v2018
Ok,
ich
lass
dich
weiter
schlafen.
All
right,
then.
I'll
let
you
go
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen:
"Okay,
jetzt
schlafen
wir
weiter.
And
you
say,
"Okay,
now
we're
going
back
to
sleep.
TED2020 v1
Schon
gut,
Mildred,
schlafen
Sie
weiter.
It's
all
right,
Mildred.
Go
back
to
sleep.
Hey.
OpenSubtitles v2018
Schalten
Sie
das
Mistding
aus
und
schlafen
Sie
weiter!
Shut
this
damn
thing
off
and
get
back
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sterben,
schlafen,
nichts
weiter.
To
die...
to
sleep
no
more.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Chaplin
legte
ich
mit
Mühe
Ira
schlafen
und
kann
weiter
schreiben.
The
Chaplin
movie
is
over,
I
put
Irishka
to
bed.
Now
I
can
continue.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
schlafen
Sie
weiter.
Come
on
now.
It's
all
right.
Get
back
to
bed.
OpenSubtitles v2018