Translation of "Scheiden sich die geister" in English
Auch
über
die
vom
Agrarausschuss
vorgeschlagene
europäische
Saldierung
scheiden
sich
die
Geister.
Opinions
are
also
divided
on
the
European
balancing
out
proposed
by
the
Committee
on
Agriculture.
Europarl v8
Bei
den
Subvention
für
die
Flotte
scheiden
sich
die
Geister
immer
noch.
On
the
issue
of
fleet
subsidies,
there
is
still
no
meeting
of
minds.
TildeMODEL v2018
Daran
scheiden
sich
natürlich
die
Geister.
Opinion
is
justifiably
varied.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
dieser
Hinsicht
scheiden
sich
die
Geister.
Here
again
the
attitudes
are
different.
EUbookshop v2
An
der
angewandten
Forschung
hingegen
scheiden
sich
die
Geister.
Opinions
are
divided
on
the
benefits
of
applied
research.
EUbookshop v2
Aber
an
Konzertlängen
scheiden
sich
ja
sowieso
die
Geister.
But
concerning
concert
lenghts
optivons
are
getting
very
divided.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
hier
scheiden
sich
auch
die
Geister
im
Falle
der
Chapman-Brüder.
And
it
is
precisely
here
that
opinions
differ
about
the
Chapman
brothers.
ParaCrawl v7.1
Und
da
scheiden
sich
die
Geister
zwischen
rechts
und
links.
And
there
the
spirits
divide
between
right
and
left.
ParaCrawl v7.1
Doch
an
keinem
musikalischen
Begriff
scheiden
sich
so
die
Geister
wie
hier.
But
people
differ
over
no
other
musical
term
as
they
do
here.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
und
nun
scheiden
sich
die
Geister
des
guten
Geschmacks:
Lila!
It
is
and
now
the
spirits
of
good
taste
divide:
purple!
ParaCrawl v7.1
Dart
Spitzen,
hier
scheiden
sich
die
Geister
der
"Dartgelehrten".
Dart
tips,
here
divide
the
spirits
of
the
"dart
scholars".
ParaCrawl v7.1
Auch
innerhalb
von
Kirche
und
Vatikan
scheiden
sich
die
Geister.
Even
within
the
Church
and
the
Vatican
the
opinions
differ.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Frage
scheiden
sich
die
Geister.
Opinions
differ
on
this
question.
ParaCrawl v7.1
Aber
dann
-
und
erst
dann
-
scheiden
sich
die
"Geister".
But
then
-
and
only
then
-
the
roads
of
the
"spirits"
part.
ParaCrawl v7.1
Glas
oder
Silikon
-
an
dieser
Frage
scheiden
sich
die
Geister.
Glass
or
silicone
-
opinions
differ
on
this
question.
ParaCrawl v7.1
Geht
es
um
die
Unterkunft,
scheiden
sich
regelmäßig
die
Geister.
When
it
comes
to
accommodation
opinions
are
often
divided.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
den
Käsegeruch
geht,
scheiden
sich
die
Geister.
Opinions
are
divided
when
it
comes
to
the
smell
of
cheese.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Frage
scheiden
sich
die
Geister.
This
question
divides
opinion.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
scheiden
sich
die
Geister
respektive
die
Autoren.
At
this
point,
there
is
a
parting
of
expert
opinion.
ParaCrawl v7.1
Doch
an
dem
historischen
Ort
der
deutschen
Teilung
scheiden
sich
die
Geister.
But
the
German
division
historical
site
has
itself
become
a
divisive
place.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
um
das
Thema
Hundefutter
geht,
scheiden
sich
die
Geister.
When
it
comes
to
dog
food,
opions
differ
on
this
question.
ParaCrawl v7.1
An
der
Art
und
Weise,
wie
das
geschehen
soll,
scheiden
sich
die
Geister.
Opinions
on
how
this
should
be
done
vary.
Europarl v8
Da
allerdings
scheiden
sich
die
Geister,
wie
Stefanie
Koch
vom
Modehaus
Kleidermüller
betont.
However,
opinions
differ,
as
Stefanie
Koch
from
the
Modehaus
Kleidermüller
emphasised.
WMT-News v2019
Am
Tempelberg
in
Jerusalem,
dem
Erhabenen
Heiligtum
der
Muslime,
scheiden
sich
die
Geister.
The
Temple
Mount,
the
Noble
Sanctuary
divides
hearts
and
minds.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
richtigen
Art
und
Weise,
eine
Rasur
durchzuführen,
scheiden
sich
die
Geister.
Regarding
the
correct
way
to
perform
a
shave,
opinions
differ
on
this
question.
ParaCrawl v7.1