Translation of "Schadensersatz neben der leistung" in English

Die Regelung des vorstehenden Absatzes (8.1) erstreckt sich auf Schadensersatz neben der Leistung, den Schadensersatz statt der Leistung und den Ersatzanspruch wegen vergeblicher Aufwendungen, gleich aus welchem Rechtsgrund, einschließlich der Haftung wegen Mängeln, Verzugs oder Unmöglichkeit.
The ruling of the previous clause (8.1) extends to compensation in addition to the service, compensation instead of the service, and the claim for compensation on account of futile expenditure, likewise on whatever legal grounds, including liability on account of defects, delay or impossibility of fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Ansprüche und Rechte wegen eines Mangels (Schadensersatz statt oder neben der Leistung, Aufwendungsersatzansprüche, Minderung, Rücktritt oder Nacherfüllung) beträgt 12 Monate.
The period of limitation for claims and entitlements due to a deficiency (compensation instead of or as well as performance, claims for compensation of expenditure, reduction, rescission or supplementary performance) is 12 months.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird die Haftung der Firma wegen Verzögerung der Leistung für den Schadensersatz neben der Leistung auf höchstens 15 % des Wertes der Leistung begrenzt.
As for the rest, the Company's liability due to delay in performance for damages in addition to performance is limited to maximally 15% of the value of the performance.
ParaCrawl v7.1

Die Regelungen der beiden vorstehenden Absätze beziehen sich auf Schadensersatz neben oder statt der Leistung, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung.
The regulations of the two managing sales refer to payment of damages apart from or instead of the achievement, equivalent from which argument, in particular because of lack, the injury of obligations from the obligation or from bad action.
ParaCrawl v7.1

Die Regelungen des vorstehenden Absatzes 1 gelten für alle Schadensersatzansprüche (insbesondere für Schadensersatz neben der Leistung und Schadensersatz statt der Leistung), und zwar gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung.
The regulations of the above paragraph 1 apply to all claims for compensation (in particular for compensation in addition to the performance and compensation instead of the performance), regardless of the legal grounds, in particular due to defects, the breach of contractual obligations or unlawful acts.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen wird die Haftung von Koinor wegen Verzögerung der Leistung für den Schadensersatz neben der Leistung auf 5% und für den Schadensersatzanspruch statt der Leistung auf 10% des Wertes der Lieferung/Leistung begrenzt.
Moreover, Koinor's liability on account of delays in payment of compensation in addition to performance of the contract limited to 5% of the value of the goods delivered/service provided and to 10% in the case of compensation instead of performance.
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen der Leistungsverzögerung wird die Haftung der SycoTec für den Schadensersatz neben der Leistung auf 5% und für den Schadensersatz statt der Leistung auf 15% des Wertes der bestellten Produkte begrenzt.
In other cases of delayed performance the liability of SycoTec for damages shall be limited to, besides performance, 5%, and for damages in lieu of performance, 15% of the value of the products ordered.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Haftung wegen Unmöglichkeit der Leistung beschränkt sich der Anspruch des Bestellers auf Schadensersatz neben oder statt der Leistung und auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen auf 50 % desjenigen Teiles der Lieferung, das wegen der Unmöglichkeit nicht genutzt werden kann.
If it is not possible to deliver the goods or perform the services the right for compensation will be limited to 50% on the part that cannot be used due to the undelivered goods or services.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Fälle des Satzes 1 und 2 wird die Haftung des Herstellers wegen Verzugs für den Schadensersatz neben der Leistung auf insgesamt 3 % und für den Schadensersatz statt der Leistung (einschließlich des Ersatzes vergeblicher Aufwendungen) auf insgesamt 10 % des Wertes der Lieferung begrenzt.
Outside the cases mentioned in sentences 1 and 2, the manufacturer's liability in case of delay is limited to a total of 3% of the value of the delivery for compensation in addition to the performance and to a total of 10% of the value of the delivery for compensation instead of the performance (including the reimbursement of wasted expenditure).
ParaCrawl v7.1

In anderen Fällen der Verzögerung der Leistung wird Haftung für den Schadensersatz neben der Leistung bzw. statt der Leistung auf 5% des Wertes des Werkes begrenzt.
In other cases of the delay in the service liability for the damages besides the service or instead of the service is limited to 5% of the value of the work.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind wir berechtigt, nach fruchtlosem Ablauf einer angemessenen Frist Schadensersatz wegen Verzögerung neben der Leistung oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung statt der Leistung zu verlangen oder vom Vertrag zurückzutreten.
We are especially entitled, after fruitless expiration of a grace period, to claim damages due to delay in addition to contract performance or to claim damages for non-performance in lieu of contract performance or to step down from the contract.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, Körpers oder der Gesundheit.Der Haftungsausschluss erstreckt sich auch auf Schadensersatz neben der Leistung und Schadensersatz statt der Leistung, gleich aus welchem Rechtsgrund, insbesondere wegen Mängeln, der Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis oder aus unerlaubter Handlung.
This will not apply in cases of intent or gross negligence or injury to life, limb or health. The exclusion of liability also applies to compensation in addition to and compensation instead of performance of the contract, irrespective of the legal reason, especially on account of defects, the infringement of duties arising from the contractual obligation or from unauthorised acts.
ParaCrawl v7.1