Translation of "Satzung ändern" in English

Die Stadt hat die Satzung wieder ändern müssen.
The city had to change the statute again.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Bieter nach einem Angebot über 75 % oder mehr des stimmberechtigten Kapitals verfügt, gelten in der ersten Hauptversammlung der Aktionäre nach Angebotsschluss, die vom Bieter einberufen wird, um die Satzung zu ändern oder Mitglieder des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans zu ernennen oder abzuberufen, die Beschränkungen in Bezug auf die Übertragung von Wertpapieren und die Stimmrechtsbeschränkungen gemäß den Absätzen 2 und 3 sowie die Sonderrechte der Gesellschafter zur Ernennung oder Abberufung der Mitglieder des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans, die in der Satzung der Zielgesellschaft vorgesehen sind, nicht, und Wertpapiere mit Mehrfachstimmrecht berechtigen zu lediglich einer Stimme.
Where, following a bid, the offeror holds 75 % or more of the capital carrying voting rights, no restrictions on the transfer of securities or on voting rights referred to in paragraphs 2 and 3 nor any extraordinary rights of shareholders concerning the appointment or removal of board members provided for in the articles of association of the offeree company shall apply; multiple-vote securities shall carry only one vote each at the first general meeting of shareholders following closure of the bid, called by the offeror in order to amend the articles of association or to remove or appoint board members.
DGT v2019

Eine halbe Generation später debattierte das britische Parlament, ob man die Satzung der Bank ändern solle, um dieser die ausdrückliche Befugnis zu geben, als Kreditgeber letzter Instanz tätig zu werden.
Half a generation later, Britain’s Parliament debated whether the modifications of the Bank’s charter should give it explicit power to conduct lender-of-last-resort operations.
News-Commentary v14

Auf der Grundlage dieser Schlußfolgerungen beschloß die Generalversammlung von INTAS in ihrer Sitzung am 14. November 1995 ihrerseits, die Vereinigung bis zum 31. Dezember 1998 weiterbestehen zu lassen und ihre Satzung entsprechend zu ändern.
On the basis of the conclusions reached by the Council, the INTAS General Assembly, meeting on 14 November 1995, decided to extend the remit of INTAS to 31 December 1998 and amended the Association's Statute accordingly.
TildeMODEL v2018

Der Bieter sollte zudem im Anschluss an ein erfolgreiches Angebot die Möglichkeit haben, kurzfristig eine Hauptversammlung einzuberufen, um die Satzung ändern und die Mitglieder des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans unter Beachtung des geltenden Gesellschaftsrechts zu ersetzen, ohne dass ihm Beschränkungen im Bereich der Anteilsübertragungen oder der Stimmrechtsausübung entgegengehalten werden können.
Following a successful bid, the offeror should also have the right to call a general meeting at short notice with a view to amending the articles of association and replacing the members of the board, provided that the company law rules in force are met, without any restrictions on the transfer of securities or the exercise of voting rights being imposed on the offeror.
TildeMODEL v2018

Es ist notwendig, dafür zu sorgen, dass einerseits eine ERI genügend Flexibilität hat, um ihre Satzung zu ändern, und andererseits die Gemeinschaft, die die ERI gründet, über bestimmte wesentliche Aspekte die Kontrolle behält.
It is necessary to ensure that, on the one hand, an ERI has flexibility to amend its Statutes and, on the other hand, that the Community which sets up the ERI retains control over certain essential elements.
TildeMODEL v2018

Es muss gewährleistet sein, dass einerseits ein ERIC über die notwendige Flexibilität verfügt, um seine Satzung ändern zu können, andererseits aber die Gemeinschaft als Gründerin des ERIC über bestimmte wesentliche Teile die Kontrolle behält.
It is necessary to ensure that, on the one hand, an ERIC has the necessary flexibility to amend its Statutes and, on the other hand, that the Community which sets up the ERIC retains control over certain essential elements.
DGT v2019

Wäre die Stadt der einzige Anteilseigner, könnte sie die Satzung von KK ändern, der ihre Freiheit bei der Preisbildung einschränkt.
If the city became the sole shareholder it would be in a position to change KK’s Articles of Association, which limited its freedom as regards pricing policies.
DGT v2019

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofes und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen [Worte gestrichen] der Satzung ändern.
The Council may, acting unanimously at the request of the Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions [words deleted] of the Statute.
EUbookshop v2

Daraufhin entschied sich die Organisation 1972, ihre Satzung so zu ändern, dass gefährdete Bauten durch Eigentumserwerb oder Erbpacht übernommen werden können.
The charity therefore decided in 1972 to change its constitution, allowing it to acquire threatened buildings either by freehold or by lease.
WikiMatrix v1

Am 10. Oktober 1994 ersuchte der Präsident des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften den Rat, Artikel 46 seiner EG-Satzung zu ändern.
In a letter dated 10 October 1994, the President of the Court of Justice asked the Council to amend Article 46 of the Statute (EC) of the Court.
EUbookshop v2

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofes und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen des Titels III der Satzung ändern (*).
The Council may, acting unanimously at the request of the Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions of Title 111 of the Statute.*
EUbookshop v2

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofes und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen des Titels III der Satzung ändern.
The Council may, acting unanimously at the request of the Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions of Title III of the Statute.
EUbookshop v2

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofes und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen des Titels III der Satzung ändern (-).
The Council may, acting unanimously at the request ofthe Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions of Title III of the Statute (2).
EUbookshop v2

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofes und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen des Titels III der Satzung ändern (2).
The Council may, acting unanimously at the request ofthe Court of Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions of Title III of the Statute (2).
EUbookshop v2

Der Rat kann auf Antrag des Gerichtshofs und nach Anhörung der Kommission und des Europäischen Parlaments einstimmig die Bestimmungen des Titels III der Satzung ändern.
The Council may, acting unanimously at the request of the Courtof Justice and after consulting the Commission and the European Parliament, amend the provisions of Title III of the Statute.
EUbookshop v2

Und in den 1990ern versuchte der Fonds sogar, seine Satzung zu ändern, um die Deregulierung grenzüberschreitender Finanzströme zu ermöglichen.
In the 1990’s, the Fund went so far as to try to change its Articles of Agreement to mandate deregulation of cross-border finance.
News-Commentary v14

Der IWF machte sich diese Agenda vorbehaltslos zu Eigen, und seine Führung versuchte (erfolglos), seine Satzung zu ändern, um dem Fonds förmliche Befugnisse über die Kapitalverkehrspolitik in seinen Mitgliedsstaaten einzuräumen.
The IMF adopted the agenda wholeheartedly, and its leadership sought (unsuccessfully) to amend the Articles of Agreement to give the Fund formal powers over capital-account policies in its member states.
News-Commentary v14

Schließlich sind insbesondere die Unternehmen verpflichtet, ihre Satzung entsprechend zu ändern und die Änderungen ordnungsgemäß zur Eintragung in das Handelsregister anzumelden.
Finally, yet importantly, companies are required to amend their statutes accordingly and to duly file the changes for entry in the Commercial register.
ParaCrawl v7.1

Um die Agenda der Rechtsextremen durchzusetzen, plant Kunst zudem, die Autonomie der studentischen Selbstverwaltung zu beschneiden und die Satzung zu ändern, die sich die Studierenden selbst gegeben haben.
To carry through the far-right conspiracy, Kunst intends to revoke the Student Council's autonomy and change the statute providing for it that was initially adopted by the students themselves.
ParaCrawl v7.1

Damit aber Streitigkeiten vor diesem Hintergrund vorgebeugt wird, sollte die Gesellschaft unverzüglich nach Erhalten der Information, dass ein Berechtigter nicht mehr ihr Aktionär ist, die Satzung ändern.
Yet, once the personal rights of a shareholder have expired, the company would be best advised to promptly amend its articles so as to obviate any controversy in this regard.
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand – in vertretungsberechtigter Zahl – ist bevollmächtigt, die vorstehende Satzung zu ändern, falls dies vom Vereinsregister für die Eintragung oder vom Finanzamt zur Erlangung der Gemeinnützigkeit verlangt werden sollte.
The Board of Directors – provided that the legal quorum is present – is authorized to change these Statutes in the event that this is required by the District Court as a prerequisite to registration in the court’s Register of Associations, or if amendments are required by the government tax authorities as a pre-condition to obtaining ‘non-profit’ status.
ParaCrawl v7.1

Hiervon abweichende Bestimmungen in der Satzung oder andere Ausnahmeregelungen sind nichtig.
Any derogation from this in the statutes or otherwise shall be void.
EUbookshop v2

Es entscheidet einfache Stimmenmehrheit, sofern die Satzung nichts anderes bestimmt.
Simple majority vote shall decide, unless the statutes specify otherwise.
ParaCrawl v7.1

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist , beschließt der EZB-Rat mit einfacher Mehrheit .
Save as otherwise provided for in this Statute , the Governing Council shall act by a simple majority .
ECB v1

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist, beschließt der EZB-Rat mit einfacher Mehrheit.
Save as otherwise provided for in this Statute, the Governing Council shall act by a simple majority.
EUbookshop v2

Die beschriebenen Kontrollsysteme ergeben sich aus der Satzung oder anderen internen Bestimmungen und Vorgaben der Bank.
The above-mentioned controls stem from the Bank's Statute or other internal organisationalprovisions.
EUbookshop v2

Du redest mit jemand anderen in einer anderen Satzung, verstanden, süßer Arsch?
You talk to somebody in some other charter, you got that, sweet butt?
OpenSubtitles v2018

In einigen Fällen ist die Vereinbarung in der Satzung oder anderen Statuten des Gemeinschaftsunternehmens festgeschrieben.
In some cases, the arrangement is incorporated in the articles or other by-laws of the joint venture.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmungen dieser Geschäftsordnung gelten nur insoweit, als die Satzung keine anderen Regeln aufstellt.
The provisions of these by-laws are valid only to the extent that the constitution does not establish other rules.
CCAligned v1

Sie beschließt über Anträge mit einfacher Mehrheit, soweit die Satzung nichts anderes bestimmt.
Decisions on applications are taken with a simple majority, unless required otherwise by the Statutes.
ParaCrawl v7.1

Wenn ja, zitieren Regel, Satzung oder einer anderen Behörde zur Genehmigung Berufung: n.a.
If yes, cite rule, statute, or other authority authorizing appeal: n.a.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Kontrollsysteme ergeben sich aus der Satzung oder anderen internen Bestimmungen und Vorgaben der Bank:
The following controls stem from the Bank's Statute or other internal organisational provisions:
ParaCrawl v7.1

Eine wohltätige Organisation, die gemäß der eigenen Satzung oder anderen Dokumenten in Australien tätig ist.
A charity operating in Australia, as defined in the registrant's constitution or other documents of incorporation.
ParaCrawl v7.1

Soweit in dieser Satzung nicht anders bestimmt, finden die Vorschriften des Bürgerlichen Gesetzbuches Anwendung.
Unless otherwise stated in this constitution, the provisions of the German Civil Code (BGB) is applicable.
ParaCrawl v7.1

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist, beschließt der Rat der Europäischen Zentralbank mit einfacher Mehrheit seiner stimmberechtigten Mitglieder.
Save as otherwise provided for in this Statute, the Governing Council shall act by a simple majority of the members having a voting right.
EUconst v1

Die Zuständigkeit für die Verabschiedung und Veröffentlichung der vierteljährlichen Berichte nach Artikel 15.1 , des konsolidierten Wochenausweises nach Artikel 15.2 und der konsolidierten Bilanz nach Artikel 26.3 der Satzung sowie anderer Berichte wird auf das Direktorium übertragen .
The competence to adopt and publish the quarterly reports under Article 15.1 of the Statute , the weekly consolidated financial statements under Article 15.2 of the Statute , the consolidated balance sheets under Article 26.3 of the Statute and other reports shall be delegated to the Executive Board .
ECB v1

Sofern in der Satzung nicht etwas anderes vorgesehen ist, kann die Mitgliedschaft von natürlichen Personen oder juristischen Personen erworben werden.
Unless the statutes provide otherwise, membership of an SCE may be acquired by natural persons or legal bodies.
JRC-Acquis v3.0

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist, beschließt der EZB-Rat mit einfacher Mehrheit seiner stimmberechtigten Mitglieder.
Save as otherwise provided for in this Statute, the Governing Council shall act by a simple majority of the members having a voting right.
JRC-Acquis v3.0

Soweit die Satzung nichts anderes vorsieht, finden die den Gerichtshof betreffenden Bestimmungen der Verfassung auf das Gericht Anwendung.
Unless the Statute provides otherwise, the provisions of the Constitution relating to the Court of Justice shall apply to the General Court.
EUconst v1

Soweit in dieser Satzung nichts anderes bestimmt ist , beschließt der EZB-Rat mit einfacher Mehrheit seiner stimmberechtigten Mitglieder .
Save as otherwise provided for in this Statute , the Governing Council shall act by a simple majority of the members having a voting right .
ECB v1

Die Zuständigkeit für die Genehmigung und Veröffentlichung der vierteljährlichen Berichte nach Artikel 15.1 , des konsolidierten Wochenausweises des ESZB nach Artikel 15.2 und der konsolidierten Bilanz des ESZB nach Artikel 26.3 der Satzung sowie anderer Berichte wird auf das Direktorium übertragen .
The competence to adopt and publish the quarterly reports under Article 15 ( 1 ) of the Statute , the weekly consolidated financial statements under Article 15 ( 2 ) of the Statute , the consolidated balance sheets under Article 26 ( 3 ) of the Statute and other reports shall be delegated to the Executive Board .
ECB v1