Translation of "Situation ändern" in English
Wir
müssen
uns
bemühen,
diese
Situation
zu
ändern.
We
must
strive
to
change
this
situation.
Europarl v8
Die
bisherige
Situation
muß
sich
ändern.
Things
have
to
change.
Europarl v8
Wir
müssen
als
EU
dazu
beitragen,
diese
Situation
zu
ändern.
We
in
the
EU
must
help
to
change
this
situation.
Europarl v8
Wir
sollten
alles
unternehmen,
um
diese
Situation
zu
ändern.
We
should
make
every
effort
to
change
this
situation.
Europarl v8
Dieser
Entschließungsantrag
wird
uns
dabei
helfen,
die
derzeitige
Situation
zu
ändern.
This
motion
for
a
resolution
will
help
to
change
the
current
situation.
Europarl v8
Um
diese
Situation
zu
ändern,
hat
die
internationale
Gemeinschaft
erneut
Wahlen
organisiert.
To
correct
this
situation,
the
international
community
has
returned
in
order
to
organise
new
elections.
Europarl v8
Um
diese
Situation
tatsächlich
zu
ändern,
müssen
wir
positiv
diskriminieren
können.
If
we
are
to
change
this
situation,
we
must
be
able
to
apply
positive
discrimination.
Europarl v8
Können
wir
nicht
mit
Hilfe
Ihres
Einflusses
etwas
an
dieser
Situation
ändern?
Can
we
not
use
your
authority
to
do
something
about
this?
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
Wandel,
die
Situation
muss
sich
ändern!
There
has
to
be
change,
the
situation
has
to
change!
Europarl v8
Was
können
wir
tun,
um
diese
Situation
zu
ändern?
What
can
we
do
to
change
this
situation?
Europarl v8
Letztlich
wird
dieser
Initiativbericht
allerdings
nichts
an
der
gegenwärtigen
Situation
ändern.
In
the
end,
this
own-initiative
report
will
do
nothing
to
change
the
real
situation.
Europarl v8
Klar
ist
jedoch,
dass
sich
diese
Situation
bald
ändern
muss.
It
is
clear
that
this
situation
has
to
change
soon.
Europarl v8
Und
unsere
Unfähigkeit,
etwas
an
der
Situation
zu
ändern,
erschlägt
uns.
We
are
defeated
by
our
inability
to
change
this
state
of
affairs.
GlobalVoices v2018q4
Aber
das
wird
die
Situation
nicht
wirklich
ändern.
But
that's
not
going
to
really
change
the
situation.
TED2020 v1
Allerdings
wird
sich
diese
Situation
wahrscheinlich
ändern.
But
this
situation
is
likely
to
change.
News-Commentary v14
Eine
Gruppe
junger
Aktivisten
versucht,
diese
Situation
zu
ändern.
A
group
of
young
activists
is
seeking
to
change
this
situation.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
höchste
Zeit,
diese
Situation
zu
ändern.
It
is
high
time
to
change
this
situation.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
an
der
Situation
etwas
ändern,
Strauss.
We
have
to
do
something
about
this
situation,
Strauss.
OpenSubtitles v2018
Nur
mit
einer
gemeinsamen
Bemühung
aller
Beteiligten
können
wir
die
Situation
ändern“.
The
situation
will
change
only
if
all
are
committed."
TildeMODEL v2018
Die
Geschlechtsfrage
könnte
die
ganze
Situation
ändern.
The
matter
of
gender
could
change
the
entire
situation.
OpenSubtitles v2018
Daher
wird
sich
durch
die
geplante
Übernahme
nichts
an
der
derzeitigen
Situation
ändern.
Therefore,
the
proposed
transaction
will
not
change
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Sollte
sich
die
Situation
ändern,
würde
die
Kommission
neue
Vorschläge
machen.
Should
the
situation
change,
the
Commission
would
put
forward
new
proposals.
EUbookshop v2
Ich
arbeite
daran,
diese
Situation
zu
ändern.
I'm
working
on
correcting
that
situation.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
sollte
ich
ohne
Liebe
an
meiner
Situation
etwas
ändern?
And
without
love,
why
would
I
want
to
change
my
situation?
OpenSubtitles v2018
Also,
an
der
Situation
was
ändern.
I
mean,
change
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Situation
ändern,
bevor
er
auftaucht.
We
need
to
beat
this
thing
before
he
shows.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
mir
also
helfen,
diese
Situation
zu
ändern?
Will
you
back
me
up
and
change
the
situation
here?
OpenSubtitles v2018
Aber
verbissene
Entschlossenheit
reicht
nicht
aus,
um
Ihre
Situation
zu
ändern.
But
dogged
determination
isn't
enough
to
change
the
reality
of
your
situation.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wie
ich
uns
kenne,
wird
sich
die
Situation
bald
ändern.
Oh,
well,
I'm
certain
things
will
change
before
long,
eh,
Holmes?
OpenSubtitles v2018