Translation of "Sah aus wie" in English

Ich sah aus wie ein Kühlschrank.
I looked like a refrigerator.
TED2020 v1

Keiner dort sah so aus wie ich oder sprach wie ich.
There was no one there who looked like me or spoke like me.
TED2020 v1

Nun, es sah aus wie ein armseliger Schuppen als ich fertig war.
Well it looked like a little shanty shed when I'd finished.
TED2020 v1

Er sah aus wie ein alter langhaariger König an seinem Fenster.
He had the air of an old, bushy?headed king at his window.
Books v1

Er sah aus wie ein Arzt.
He looked like a doctor.
Tatoeba v2021-03-10

Er sah aus wie ein reicher Mann.
He looked like a rich man.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah aus wie ein Mitglied einer Motorradgang.
Tom looked like a motorcycle gang member.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah aus wie ein Arzt.
Tom looked like a doctor.
Tatoeba v2021-03-10

Maria sah aus wie Belle aus „Die Schöne und das Biest“.
Mary looked like Belle from the Beauty and the Beast.
Tatoeba v2021-03-10

Das Kind sah aus wie aus dem Ei gepellt.
The child looks as neat as a pin.
Tatoeba v2021-03-10

Mit der Perücke auf, sah er aus wie eine Frau.
With the wig on, he looked like a woman.
Tatoeba v2021-03-10

Sami sah aus wie Bart Simpson.
Sami looked like Bart Simpson.
Tatoeba v2021-03-10

Er sah aus wie ein Reh im Banne eines Scheinwerferlichts.
He looked like a deer caught in the headlights.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah aus, wie er immer aussieht.
Tom looked like he always looks.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sah aus wie ein reicher Mann.
Tom looked like a rich man.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sah aus wie ein Feldbett und Metallfedern.
It was like a military cot with metal springs.
GlobalVoices v2018q4

Ich sah aus wie ein glasierter Doughnut für den größten Teil des Jahres.
I was like a glazed doughnut for most of the year.
TED2020 v1

Niemand in den Geschichten sah so aus wie ich.
And I saw no reflection of anyone who looked like me in those narratives.
TED2020 v1

Die Gesamtkreditvergabe der EIB sah 1999 aus wie folgt:
The overall lending profile of the EIB in 1999 was as follows :
TildeMODEL v2018

Ich kannte mal einen Emanuel Ravelli, der sah genauso aus wie Sie.
I used to know an Emanuel Ravelli who looked exactly like you.
OpenSubtitles v2018

Sie sah aus wie ein kleiner verlorener Funke mitten im Nebel.
It looked like a tiny spark lost amidst the fog.
OpenSubtitles v2018

Der Mann sah aus wie ein aufrichtiger Bèrger.
That man you spoke to seemed like such an honest citizen.
OpenSubtitles v2018

Sie sah aus wie 'ne ertrunkene Katze.
Though Gypsies usually lie, She looked like a half-drowned kitten.
OpenSubtitles v2018

Es sah aus wie ein Futteral.
It was square, like a box for a ring.
OpenSubtitles v2018

Der schmale Strand sah aus wie Kaviar und war in einer einzigen Bewegung.
The narrow beach, the colour of caviar, was all in motion.
OpenSubtitles v2018

Sie sah nicht aus wie Fernande.
She doesn't look like a Fernande.
OpenSubtitles v2018

Sie sah aus wie ein kleiner alter geschrumpfter Offizier aus Wachs.
Well, she looked like a little old, condensed wax sergeant.
OpenSubtitles v2018

Und das Gesicht sah aus, wie von diesem Herrn.
And a face like his.
OpenSubtitles v2018