Translation of "Sachlichen zusammenhang" in English

Sie gehören in den sachlichen und rechtlichen Zusammenhang dieser EMRK-Klage.
They are embedded in the substantial and juridical context of the present ECHR-claim.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht unmittelbar Gegenstand dieser Entschließung, aber es steht in einem sachlichen Zusammenhang damit.
The resolution does not deal directly with that communication, but there is a thematic connection between the two.
Europarl v8

Verbreitung und Nutzung von Informationen Zunächst stellt eine monatlich erscheinende Arbeitsmarktzeitschrift (De Arbeidsmarkt) die neuesten statistischen Informationen in einen sachlichen Zusammenhang und kommentiert sie.
In the first place, the publication of a monthly labour market review (De Arbeidsmarkt) places in a logical context and comments upon the latest available statistical information.
EUbookshop v2

Stehen bei der Beschwerdekammer anhängige Beschwerden insbesondere wegen ähnlicher Tat- oder Rechtsfragen in einem sachlichen Zusammenhang, kann der Vorsitzende bestimmen, dass die Kammer in derselben Besetzung entscheidet.
Where appeals pending before the Board are closely linked, in particular by involving similar legal or factual questions, the Chairman may order that the board shall decide in the same composition.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung Ihrer Personendaten auf der Webseite erfolgt ausschließlich im sachlichen Zusammenhang einer von Ihnen aufgegebenen Anfrage, zur Fehlerbereinigung bzw. Verbesserung unseres Webauftritts sowie gegebenenfalls für interne statistische Zwecke.
The processing of personal data from our website is functionally related to enquiries, to error corrections, respectively the improvement of our advertising image or to internal statistics.
ParaCrawl v7.1

Sofern also die Mitwirkung in Beschwerdeverfahren, die wegen ähnlicher Rechts- und Tatfragen in einem sachlichen Zusammenhang stehen, nach der VOBK und dem Geschäftsverteilungsplan nicht ausgeschlossen ist, kann eine Ablehnung wegen Befangenheit nicht allein auf diesen Sachverhalt gestützt werden.
It followed that, to the extent that participation in appeal cases which were closely linked in that they involved similar legal or factual questions was not excluded by the RPBA and BDS, an objection of partiality could not be based on that fact alone.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung Ihrer Personendaten auf der Webseite erfolgt ausschließlich im sachlichen Zusammenhang mit einer von Ihnen aufgegebenen Anfrage, zur Fehlerbereinigung bzw. Verbesserung unseres Webauftritts sowie gegebenenfalls für interne statistische Zwecke.
The processing of your personal data on the websites takes place exclusively in the factual context of an enquiry submitted by you, for error correction and/or improvement of our web appearance, as well as for internal statistical purposes, if necessary.
ParaCrawl v7.1

Laut § 97 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) können ökologische Aspekte bei den öffentlichen Beschaffungsvorgängen herangezogen werden, sofern diese in einem sachlichen Zusammenhang zu dem Produkt stehen.
According to the Law against Restriction of Competition (§ 97 GWB) ecological aspects can be taken into account within the public procurement procedure if there is a factual link to the order-object.
ParaCrawl v7.1

Es kann dem Gesetzgeber nicht ohne weiteres unterstellt werden, daß er in demselben sachlichen Zusammenhang in zwei Absätzen derselben Bestimmung denselben Begriff verwendet, jedoch damit verschiedene Zeitpunkte definieren will.
The legislator cannot simply be assumed to have used the same term in the same context in two paragraphs of the same provision to refer to two different dates.
ParaCrawl v7.1

Den sachlichen und rechtlichen Zusammenhang hat er weggelassen, Bruchstücke aus der Argumentationskette spitzfingrig herausgezupft, um aus diesem Häckselwerk versuchsweise einen Vorwurf gegen die Unterzeichnende zusammenzustückeln.
Omitting the factual and juridical context, he has plucked out gingerly [spitzfingrig] fragments from the line of arguments in order to piece together, from his chaff cutting, an accusation against the signatory, at least on a trial basis.
ParaCrawl v7.1

Stehen mehrere vor der Großen Beschwerdekammer anhängige Überprüfungsanträge in einem sachlichen Zusammenhang, kann der Vorsitzende bestimmen, dass die Kammer in derselben Besetzung entscheidet.
Where several petitions for review pending before the Enlarged Board are closely linked, the Chairman may order that the Board shall decide in the same composition.
ParaCrawl v7.1

Stehen mehrere vor der Großen Beschwerdekammer anhängige Vorlagen wegen ähnlicher Rechtsfragen in einem sachlichen Zusammenhang, kann der Vorsitzende bestimmen, dass die Kammer in derselben Besetzung entscheidet.
Where several referrals pending before the Enlarged Board are closely linked by involving similar points of law, the Chairman may order that the Board shall decide in the same composition.
ParaCrawl v7.1

Stehen bei der Kammer anhängige Beschwerden insbesondere wegen ähnlicher Rechts- und Tatfragen in einem sachlichen Zusammenhang, kann der Vorsitzende bestimmen, dass die Kammer in derselben Besetzung entscheidet.
Where appeals pending before the Board are closely linked, in particular by involving similar legal or factual questions, the Chairman may order that the board shall decide in the same composition.
ParaCrawl v7.1

Hinter diesem Ergebnis steckt fast sicher ein sachlicher Zusammenhang.
Almost certainly, this result represents a real connection.
ParaCrawl v7.1

Dies betrifft besonders die Schienenwege, bei denen ein histo­risch gewachsener und auch sachlich begründeter enger Zusammenhang von Betrieb und Infrastruktur gegeben ist.
This applies particularly in the case of railways where, for practical reasons, there has traditionally been a close link between operators and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung enthält also keinen Verweis auf Fälle von Gegenseitigkeit oder sonstige Elemente der nationalen legislativen oder sachlichen Zusammenhänge.
This provision, thus, does not refer to reciprocity situations or other elements present in the national legislative or factual context.
TildeMODEL v2018

Dies betrifft besonders die Schienenwege, bei denen ein historisch gewachsener und auch sachlich begründeter enger Zusammenhang von Betrieb und Infrastruktur gegeben ist.
This applies particularly in the case of railways where, for practical reasons, there has traditionally been a close link between operators and infrastructure.
TildeMODEL v2018

Weitere Informationen, einschließlich der Konsultationspapiere, in denen mehrere Optionen zur Diskussion gestellt und verschiedene sachliche Fragen im Zusammenhang mit den beiden Vorschlägen erörtert werden, sind per Internet erhältlich unter:
More information, including consultation documents setting out options and the various technical considerations involved in the two proposals, is available on the Europa website at:
TildeMODEL v2018

Um festzustellen, dass es sich im Grunde um einen einzigen Zusammenschluss handelt, muss sowohl ein zeitlicher Zusammenhang als auch ein sachlicher Zusammenhang sowohl in Bezug auf die Beteiligten als auch den Umfang der Transaktion bestehen.
The relevant factors to establish that the situation is equivalent to a single concentration necessarily include a time connection as well as an identity link, both in terms of the participants in the transactions and in the scope of the transactions.
TildeMODEL v2018

Zweck dieser Kontrollen ist die Vermeidung, Aufdeckung und Berichtigung sachlicher Fehler im Zusammenhang mit der Rechtmäßigkeit finanzieller Transaktionen.
The aim of these controls is to prevent, detect and correct material errors related to the legality and regularity of financial transactions.
TildeMODEL v2018

Oben wurde in sachlich gleichem Zusammenhang bereits erwähnt, daß es zweckmäßig ist, wenn man konische Schlauchabschnitte herstellen kann, weil ein Kegelstumpf leichter auf einen Dorn aufziehbar ist als ein exakter zylindermantelförmiger Schlauch, wenn man insbesondere bedenkt, daß das eine Schlauchende genau passend auf dem das Gießformteil bildende Ende des Dornes aufgebracht werden muß.
It has already been mentioned above in the same connection that it is desirable to be able to make conical lengths of tubing, because a truncated cone can be drawn over a mandrel more easily than an exact cylindrical tube particularly if one considers that one end of the tube has to be placed with an exact fit over the end of the mandrel forming the casting mold member.
EuroPat v2