Translation of "Rückzug aus" in English
Das
gilt
selbstverständlich
auch
für
den
Rückzug
der
Türkei
aus
Nordirak.
This
also
applies,
obviously,
to
the
withdrawal
of
Turkey
from
northern
Iraq.
Europarl v8
Ein
Rückzug
aus
dem
Festnetz-
und
Internet-Geschäft
sei
nicht
vollständig
erfolgt.
There
had
been
no
complete
withdrawal
from
the
landline
and
Internet
business.
DGT v2019
Deshalb
muss
die
Regierung
von
Eritrea
ihren
momentanen
Rückzug
aus
der
IGAD
überdenken.
That
is
why
the
Eritrean
Government
must
reconsider
its
current
withdrawal
from
participating
in
IGAD.
Europarl v8
Der
militärische
Rückzug
aus
Tschetschenien
war
ein
gefährlicher
Präzedenzfall.
Military
withdrawal
from
Chechnya
was
seen
as
a
dangerous
precedent.
Europarl v8
Der
Rückzug
aus
Gaza
war
schwierig.
The
withdrawal
from
Gaza
has
been
difficult.
Europarl v8
Daher
hat
die
EU
Israel
zum
Rückzug
aus
den
Siedlungen
aufgefordert.
The
EU
has
encouraged
Israel
to
start
to
withdraw
from
its
settlements.
Europarl v8
Die
unmittelbare
Reaktion
war
der
Rückzug
aus
Tschetschenien.
The
immediate
reaction
was
to
withdraw
from
Chechnya.
Europarl v8
Der
einseitige
Rückzug
aus
Gaza
hat
zu
Recht
Erwartungen
geweckt.
The
unilateral
pull-out
from
Gaza
has
justifiably
raised
expectations.
Europarl v8
Die
Mission
der
Vereinten
Nationen
bereitet
nun
ihren
Rückzug
aus
dem
Kosovo
vor.
The
United
Nations
mission
is
now
preparing
for
withdrawal
from
Kosovo.
Europarl v8
Würde
beispielsweise
ein
sofortiger
Rückzug
aus
den
besetzten
Gebieten
wirklich
dem
Frieden
dienen?
For
example,
would
immediate
withdrawal
from
the
occupied
territories
really
serve
the
cause
of
peace?
Europarl v8
Ebenso
muss
der
versprochene
und
angekündigte
Rückzug
aus
Gaza
in
Angriff
genommen
werden.
The
previously
promised
and
announced
withdrawal
from
Gaza
must
also
begin.
Europarl v8
Nach
dem
Rückzug
aus
Moskau
wurde
sie
krank
und
musste
die
Armee
verlassen.
She
retired
from
the
army
in
1816
with
the
rank
of
stabs-rotmistr,
the
equivalent
of
captain.
Wikipedia v1.0
Eine
ganze
Reihe
von
Gründen
führte
zum
Rückzug
von
TVR
aus
den
USA.
A
number
of
reasons
are
cited
for
TVR's
withdrawal
from
the
US.
Wikipedia v1.0
Nach
seinem
Rückzug
aus
der
Polizei
wurde
er
1977
israelischer
Botschafter
in
Mexiko.
On
30
December
1977
he
retired
as
Israeli
ambassador
to
Mexico.
Wikipedia v1.0
Der
Terminus
„Brexit“
bezeichnet
den
Rückzug
Großbritanniens
aus
der
Europäischen
Union.
Brexit
refers
to
the
withdrawal
of
Great
Britain
from
the
European
Union.
Tatoeba v2021-03-10
Die
sowjetischen
Truppen
haben
mit
dem
Rückzug
aus
Afghanistan
begonnen.
The
Soviet
troops
have
started
the
withdrawal
from
Afghanistan.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
dürfen
die
durch
den
Rückzug
aus
dem
Gazastreifen
eröffnete
Chance
nicht
verpassen.
We
must
not
let
the
chance
created
by
Gaza
withdrawal
slip
through
our
fingers.
TildeMODEL v2018
All
diese
Faktoren
sprechen
gegen
den
vollständigen
Rückzug
aus
diesen
Ländern.
All
these
elements
speak
against
total
withdrawal
from
these
countries.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Rat
begrüßt
den
angekündigten
Rückzug
Israels
aus
dem
Gaza-Streifen.
The
European
Council
welcomes
the
prospect
of
Israeli
withdrawal
from
the
Gaza
Strip.
TildeMODEL v2018