Translation of "Rückzug" in English

Es ist nicht die Zeit für einen Rückzug.
There is no place for retreat here.
Europarl v8

Mit seinem politischen Rückzug entledigt sich der Dalai Lama keineswegs seiner Verantwortung.
By withdrawing from political life, the Dalai Lama is in no way relinquishing his responsibility.
Europarl v8

Das gilt selbstverständlich auch für den Rückzug der Türkei aus Nordirak.
This also applies, obviously, to the withdrawal of Turkey from northern Iraq.
Europarl v8

Ein Rückzug aus dem Festnetz- und Internet-Geschäft sei nicht vollständig erfolgt.
There had been no complete withdrawal from the landline and Internet business.
DGT v2019

Unser Rückzug muss deshalb an einige Bedingungen geknüpft sein.
Our withdrawal must therefore come with some conditions attached.
Europarl v8

Ein Rückzug hinter die Grenzen ist keine Option.
Retreating behind the borders is not an option.
Europarl v8

Bei Rückzug des Antrags wird die Sicherheit unverzüglich freigegeben.
In the event of such a withdrawal the security shall be released immediately.
DGT v2019

Der zweite Punkt sah den Rückzug der Truppen vor.
The second point concerned the withdrawal of troops.
Europarl v8

Deshalb muss die Regierung von Eritrea ihren momentanen Rückzug aus der IGAD überdenken.
That is why the Eritrean Government must reconsider its current withdrawal from participating in IGAD.
Europarl v8

Der militärische Rückzug aus Tschetschenien war ein gefährlicher Präzedenzfall.
Military withdrawal from Chechnya was seen as a dangerous precedent.
Europarl v8

Auf den Rückzug der Israelis hat der Libanon verantwortungsvoll reagiert.
Israeli withdrawal was met responsibly by the Lebanese.
Europarl v8

Die Debatte ist konstruktiver als der Rückzug.
Debate is more constructive than withdrawal.
Europarl v8

Der Rückzug aus Gaza war schwierig.
The withdrawal from Gaza has been difficult.
Europarl v8

Daher hat die EU Israel zum Rückzug aus den Siedlungen aufgefordert.
The EU has encouraged Israel to start to withdraw from its settlements.
Europarl v8

Ist der Terrorismus weltweit auf dem Rückzug?
Is global terrorism in retreat?
Europarl v8

Alles andere würde dem Zerfall Europas und einem Rückzug in Protektionismus Vorschub leisten.
To do otherwise is to invite the disintegration of Europe and a retreat into protectionism.
Europarl v8

Es gibt einen Entwurf eines Abkommens über den Rückzug gewisser militärischer Kräfte.
There is a draft agreement on the withdrawal of some of the military forces.
Europarl v8

Die unmittelbare Reaktion war der Rückzug aus Tschetschenien.
The immediate reaction was to withdraw from Chechnya.
Europarl v8

Daher müssen wir von einem geordneten Rückzug reden.
That is why we must talk about an orderly withdrawal.
Europarl v8

Ein geordneter Rückzug braucht allerdings Alternativen für die Beschäftigten in diesen Branchen.
An orderly withdrawal of course needs alternatives for those employed in these sectors.
Europarl v8

Die Mission der Vereinten Nationen bereitet nun ihren Rückzug aus dem Kosovo vor.
The United Nations mission is now preparing for withdrawal from Kosovo.
Europarl v8

Kompromisse werden uns nur angeboten, wo wir uns auf dem Rückzug befinden.
We are offered compromises only when we are in retreat.
Europarl v8