Translation of "Rückgängig gemacht werden" in English

Ich denke, auch diese Kürzung muss rückgängig gemacht werden.
I think this reduction should also be reversed.
Europarl v8

Diese Kürzungen konnten nun im Wesentlichen wieder rückgängig gemacht werden.
Now we have been able to prevent most of these cuts.
Europarl v8

Die Schwellung kann durch sorgsame Mundhygiene verhindert oder rückgängig gemacht werden.
The enlargement can be avoided or reversed by careful oral hygiene.
ELRC_2682 v1

In einer Demokratie kann alles rückgängig gemacht werden.
Everything is reversible in a democracy.
News-Commentary v14

Diese Entwicklung sollte im vorliegenden Vorschlag nicht rückgängig gemacht werden.
This development should not be reversed in the current proposal.
TildeMODEL v2018

Ein Teil der Kostensenkung müsse daher im Jahr 2016 wieder rückgängig gemacht werden.
Part of the reduction would therefore need to be reverted in 2016.
TildeMODEL v2018

Diese Genehmigung kann durch ein Veto einer Mehrheit der A-Aktionäre rückgängig gemacht werden.
This permission can be denied by a veto of a majority of A-shareholders.
TildeMODEL v2018

Sie kann in derselben Sitzung wieder rückgängig gemacht werden.
The delegation may be withdrawn during the same session.
TildeMODEL v2018

Unter welchen Umständen sollte die Konsolidierung wieder rückgängig gemacht werden?
In which circumstances, could a reversal be envisaged?
TildeMODEL v2018

Ich muss wissen, ob die Auswirkungen dieser Pillen rückgängig gemacht werden können.
I need to know if the effects of those pills can be reversed.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn manche Dinge nicht rückgängig gemacht werden können?
What if some things can't be undone?
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, ob die Auswirkungen dieser Pillen rückgängig gemacht werden kann.
I need to know if the effects of those pills can be reversed.
OpenSubtitles v2018

Es gibt Dinge, die können nicht rückgängig gemacht werden.
There are things that cannot be undone.
OpenSubtitles v2018

Es ist geschehen und es kann nicht rückgängig gemacht werden.
It's done, and it can't be undone.
OpenSubtitles v2018

Was Green Ihnen versprochen hat kann im Handumdrehen rückgängig gemacht werden.
What Green promised you it can be undone in a heartbeat.
OpenSubtitles v2018

Was du getan hast, kann nicht rückgängig gemacht werden!
What you've done cannot be undone.
OpenSubtitles v2018

Können die Folgen des Emitters rückgängig gemacht werden?
Can the effects of the neurolytic emitter be reversed? Reversed?
OpenSubtitles v2018

Das Böse, das er erzeugt, kann nicht rückgängig gemacht werden.
For the evil it creates cannot be undone.
OpenSubtitles v2018

Der Prozeß der Globalisierung kann und soll daher nicht rückgängig gemacht werden.
Consequently, the globalization process cannot and should not be reversed.
TildeMODEL v2018

Das soll nicht heißen, dass der Alterungsprozess rückgängig gemacht werden kann...
That's not to suggest that the aging process is in any way reversible...
OpenSubtitles v2018

Proteinvernetzung könne größtenteils durch Medikamente rückgängig gemacht werden, die die Verbindungen aufbrechen.
Protein cross-linking can largely be reversed by drugs that break the links.
WikiMatrix v1

Jede Verfahrensentscheidung des Vorsitzes kann vom Rat mit einfacher Mehrheit rückgängig gemacht werden.
Any procedural decision by the Presidency may be challenged by the Council by a simple majority.
EUbookshop v2