Translation of "Rückendeckung geben" in English
Ich
will
dir
nur
zeigen,
wie
oft
wir
euch
Rückendeckung
geben.
I
only
mentioned
it
for
you
to
know
of
our
support.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
gegenseitig
Rückendeckung
geben.
We
need
to
have
each
other's
backs.
OpenSubtitles v2018
Also
tat
ich
es,
denn
ich
wollte
ihnen
Rückendeckung
geben.
So
I
went
off
book
'cause
I
was
trying
to
watch
their
backs.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
Brüder
der
Motherfucker
werden
dir
Rückendeckung
geben.
I
mean
a
whole
fraternity
of
motherfuckers
gonna
have
your
back.
OpenSubtitles v2018
Denkt
ihr
zwei,
ihr
könnt
uns
Rückendeckung
geben?
You
think
you
two
can
get
our
backs?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
zwei
Detectives
uns
Rückendeckung
geben.
I
want
two
detectives
backing
us
up.
OpenSubtitles v2018
J.T.,
du
mußt
mir
Rückendeckung
geben.
J.T.,
I
need
you
to
back
me
up
on
this
one
here.
OpenSubtitles v2018
Teamarbeit
bedeutet,
dass
wir
einander
Rückendeckung
geben.
One
of
the
advantages
of
working
as
a
team
is
that
we
back
each
other
up.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
dir
trotzdem
Rückendeckung
geben.
He's
still
gonna
back
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
dabei
Rückendeckung
geben,
Darwyn.
I
will
back
you
up
on
this,
darwyn.
OpenSubtitles v2018
Bedeutet,
ich
kann
euch
von
hier
draußen
Rückendeckung
geben.
Means
I
can
back
you
up
from
out
here.
OpenSubtitles v2018
Wer
wird
dir
dann
Rückendeckung
geben?
Then,
who's
gonna
watch
your
back.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommissar,
wir
sind
als
Parlament
bereit,
Ihnen
volle
Rückendeckung
zu
geben.
Mr
Ciolo?,
Parliament
is
ready
to
give
you
its
full
support.
Europarl v8
Der
Plan
war,
Ihnen
Rückendeckung
zu
geben,
damit
Sie
nicht
so
enden
wie
Sandy.
The
idea
was
to
watch
your
back,
so
you
didn't
wind
up
like
Sandy.
OpenSubtitles v2018
Howard
wird
uns
Rückendeckung
geben.
Howard
will
cover
us.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
Rückendeckung
geben.
And
I'm
gonna
need
you
to
cover,
Nanette.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
Rückendeckung
geben.
You
can
back
me
up
quite
nicely.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Dich
brauchen,
um
mir
Rückendeckung
zu
geben...
genau
so
wie
in
Mexiko.
I'm
gonna
need
you
to
back
me
up...
just
like
in
Mexico.
OpenSubtitles v2018
Wer
soll
mir
Rückendeckung
geben?
Who's
gonna
watch
my
back?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
Rückendeckung
geben!
We
gotta
watch
each
other's
backs!
OpenSubtitles v2018
Falls
es
dir
Probleme
bereitet,
Starbuck
Rückendeckung
zu
geben,
kann
ich
jemand
anderen
finden.
If
you're
gonna
have
some
problem
backing
up
Starbuck,
I
can
find
somebody
else.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
mir
Rückendeckung
geben?
Can
you
get
me
caught
up?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
jedoch
noch
wirksamer
unterstützen,
ihm
Mittel
in
die
Hand,
ihm
politische
Rückendeckung
geben,
damit
er
seine
Arbeit
erfolgreich
zu
Ende
führen
kann.
But
we
must
do
more
to
help
him
and
give
him
the
means
and
the
political
backing
to
enable
him
to
bring
his
task
to
a
conclusion.
Europarl v8