Translation of "Räume" in English
Das
Internet
ist
anerkanntermaßen
einer
der
wichtigsten
öffentliche
Räume
im
21.
Jahrhundert.
The
Internet
is
recognised
as
being
one
of
the
most
important
public
spaces
in
the
21st
century.
Europarl v8
Das
sind
und
bleiben
in
nächster
Zukunft
die
ländlichen
Räume.
At
the
moment,
and
for
the
foreseeable
future,
the
latter
tend
to
be
the
rural
areas.
Europarl v8
Wie
internationale
Organisationen
Räume
begrenzter
Staatlichkeit
reagieren
"
How
International
Organizations
React
to
Areas
of
Limited
Statehood
"
XLEnt v1
Die
Arbeitslosigkeit
trifft
städtische
Räume
besonders
hart.
Unemployment
affects
built-up
areas
particularly
badly.
Europarl v8
Wie
wollen
Sie
die
ländlichen
Räume
mit
diesem
Strukturprogramm
bedienen?
How
do
you
propose
to
help
the
rural
areas
with
this
kind
of
structural
programme?
Europarl v8
Es
gibt
politische,
wirtschaftliche,
kulturelle,
geistige
und
auch
soziale
Räume.
There
are
political,
economic,
cultural,
spiritual
rooms
and
also
social
rooms.
Europarl v8
Wir
mussten
es
durch
diese
vier
gemeinsamen
Räume
verbessern.
We
had
to
enhance
it
by
these
four
common
spaces.
Europarl v8
Wir
sind
dafür,
dass
die
ländlichen
Räume
als
zielgerichtete
Einheiten
gesehen
werden.
We
agree
that
the
rural
areas
should
be
seen
as
targeted
units.
Europarl v8
Die
Strukturförderung
der
Europäischen
Union
trägt
erheblich
zur
Entwicklung
der
ländlichen
Räume
bei.
The
structural
support
provided
by
the
European
Union
contributes
substantially
to
the
development
of
rural
areas.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
darf
es
keine
rechtsfreien
Räume
geben!
There
must
be
no
no-go
areas
in
the
European
Union!
Europarl v8
Ist
geplant,
sich
auf
vier
gemeinsame
Räume
zu
beschränken?
Is
it
intended
that
the
agreement
will
be
limited
to
the
four
road
maps
for
common
spaces?
Europarl v8
Einen
weiteren
Ausgangspunkt
sollten
die
Ziele
dieser
gemeinsamen
Räume
bilden.
It
should
also
build
on
the
objectives
of
these
common
spaces.
Europarl v8
Bei
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
der
ländlichen
Räume
sind
die
Frauen
ein
entscheidender
Faktor.
Women
play
a
decisive
part
in
the
economic
development
of
rural
areas.
Europarl v8
Es
darf
–
darüber
sind
wir
uns
einig
–
keine
rechtsfreien
Räume
geben.
There
must
be
no
areas
in
which
the
laws
do
not
apply.
On
that
we
are
agreed.
Europarl v8
Nur
so
haben
die
ländlichen
Räume
insgesamt
eine
Chance
auf
Entwicklung.
Only
in
this
way
will
there
be
a
chance
to
develop
rural
spaces
as
a
whole.
Europarl v8
Er
lacht
etwas
verlegen
und
geht
durch
ausgekühlte
Räume.
He
laughs
a
little
self-consciously
and
wanders
through
the
cold
rooms.
WMT-News v2019
Die
Farbe
stellt
verschiedene
Räume
im
Haus
dar.
The
color
represents
different
rooms
they
are
in
the
house.
TED2013 v1.1
Räume
beinhalten
oft
Lärm
und
Akustik.
Spaces
tend
to
include
noise
and
acoustics.
TED2013 v1.1
Risiken
um
Räume
zu
schaffen
die
nie
zuvor
so
weit
auskragten.
Risks
to
create
spaces
that
have
never
been
cantilevered
to
that
extent.
TED2013 v1.1
Ich
mache
gerne
mehr,
als
diese
Räume
nur
zu
erkunden.
I
like
doing
more
than
just
exploring
these
spaces.
TED2013 v1.1
Das
sind
die
Räume,
in
denen
Mozart
komponierte.
This
is
the
kind
of
rooms
that
Mozart
wrote
in.
TED2013 v1.1