Translation of "Rundes bild" in English

Es ist ein rundes Bild oben auf dem Bildschirm.
It's a circular image at the top of the screen.
ParaCrawl v7.1

Auf der linken Brust ist ein rundes, kleines Bild von Merida aufgedruckt.
A picture of Merida is printed on the upper chest.
ParaCrawl v7.1

Die Profilkontur harmoniert sehr schön mit der "weichen" Anmutung der Hölzer und bietet ein rundes Bild zwischen Linienführung und Aus-strahlung.
The profile contour harmonizes quite beautifully with the "soft" impression of the wood types and presents a rounded image between contouring and radiance.
ParaCrawl v7.1

Durch den Ausgleich von Konzentration beim Malen und der Bewegung in der Natur entsteht für mich ein rundes Bild.
The balance of concentration involved in painting and the movement in nature makes the picture complete for me.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurde fleißig genäht, gestickt und gesammelt bis auch die gesamte Dekoration aus Wimpel Girlanden, Tischnummern, Väschen und Spitzendeckchen ein rundes Bild ergab.
Besides they sewed, embroidered and collected goods until their decoration of garlands, tablenumbers, vases and lace doilies rounded off the overall picture.
ParaCrawl v7.1

Dabei können sich aber einige Logikfehler auftun, die vor allem nach dem Twist in Erscheinung treten, womit am Ende alles andere als ein rundes Bild abgegeben werden kann.
And there are some logical gaps becoming apparent, especially after the twist which is why we get everything but a flawless overall picture at the end.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht Ihnen ein rundes Bild Ihrer Praxis zu schaffen, in dem Behandler, Mitarbeiter, Patient, Zahntechniker, Dienstleister, Handel, Industrie und Trainer harmonisch ineinander greifen.
This allows you to create a full picture of your practice, in which the therapists, assistants, patients, dental engineers, service providers, dealers, producers and trainer co-operate effectively.
ParaCrawl v7.1

Einstein selbst zeigte 1936, dass eine perfekt angeordnete Gravitationslinse ein rundes Bild abzeichnen würde, dachte jedoch, dass eine Gelegenheit, ein solches Objekt tatsächlich zu beobachten gegen Null strebe.
Einstein himself showed in 1936 that a perfectly-aligned gravitational lens would produce a circular image, but felt that the chances of actually observing such an object were nearly zero.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis soll dann ein stimmiger Espresso sein, dessen Aroma- und Geschmacksbestandteile ein rundes Bild abgeben.
The result should then be a harmonious espresso, which has a balanced picture of the aroma- and flavour ingredients.
ParaCrawl v7.1

Zusammen vermitteln die rund 40 Wertindikatoren ein rundes Bild des Patents und der damit verbundenen Risiken (z.B. Bestehen von technologischen Alternativen) und Chancen (z.B. Eröffnung neuer Märkte).
Together, the 40 or so value indicators form a whole picture of the patent and related risks (e.g. existence of an alternative technology) or opportunities (e.g. winning new markets).
ParaCrawl v7.1

So schließt sich der Kreis: Von Goiserns Weg vom Alpenrocker über die Weltmusik zum österreichischen Volkslied ergibt bei zweieinhalbstündigen Auftritt in der ausverkauften Glocke ein rundes, stimmiges Bild.
And so the circle closes: Von Goisern's way from alpine rocker via world music to the Austrian folk song results in a round, coherent picture at the two and a half hour appearance in the sold-out Glocke.
ParaCrawl v7.1

Neue Flechtoptiken im Textil und Vollrindleder runden das Bild ab.
New plaited in textile and full-grain leather complete the picture.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit kostenloser Displaydesigns und Apps runden das Bild ab.
The possibility of free display designs and Apps add to the picture.
ParaCrawl v7.1

Die bekannten heißen Quellen von La Fortuna runden das Bild dieser Region ab.
The famous thermal baths in Fortuna complete the image of this region.
ParaCrawl v7.1

Blumige Rosennoten und ein Hauch von Grapefruit runden das Bild ab.
Floral notes of rose along with hints of grapefruit complete the picture.
ParaCrawl v7.1

Schulen und soziale Einrichtungen runden das Bild der attraktiven Stadt ab.
Schools and social facilities complete the picture of the attractive city.
ParaCrawl v7.1

Seine sehr guten Klangleistungen runden das positive Bild ab.
Its very good sound performances nicely complete this picture.
ParaCrawl v7.1

Einbauküche mit allen Geräten runden das Bild ab.
Fitted kitchen with all appliances complete the picture.
ParaCrawl v7.1

Moderne Marketingansätze und optimierte Vertriebsstrukturen runden das Bild ab.
Modern marketing approaches and optimized distribution channels complete the picture.
ParaCrawl v7.1