Translation of "Ruhig halten" in English
Ich
konnte
die
Jungs
nur
wegen
deinem
Versprechen
ruhig
halten.
I've
been
keeping
the
men
quiet
only
because
of
what
you
promised.
OpenSubtitles v2018
Ich
zitterte
und
konnte
meine
Hände
nicht
ruhig
halten.
I
shook.
I
couldn't
keep
my
hands
steady.
OpenSubtitles v2018
Also
bleiben
Sie
ruhig
liegen
und
halten
Sie
durch.
So
you
rest
easy,
captain,
and
hold
on.
OpenSubtitles v2018
Einfach
ruhig
halten,
das
ist
alles.
Just
keep
steady,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
das
Bein
ein
paar
Tage
ruhig
halten.
I've
just
got
to
take
it
easy
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Schiff
besser
ruhig
halten
als
der
Autopilot.
I
can
do
better
than
the
automatic
pilot
in
holding
this
craft
steady.
OpenSubtitles v2018
Gideon
hatte
nicht
genug
Kraft,
um
seine
Waffe
ruhig
zu
halten.
Gideon
didn't
have
the
strength
to
hold
his
gun
steady.
OpenSubtitles v2018
Halte
sie
ruhig
und
wir
halten
dich
auf
dem
Laufenden.
You
keep
her
calm.
We'll
keep
you
posted.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
beide
Hände,
um
die
Nadel
ruhig
zu
halten.
I
need
both
hands
to
keep
this
needle
steady.
OpenSubtitles v2018
Shaky,
sogar
im
Tod
kannst
du
eine
Waffe
nicht
ruhig
halten.
Shake,
even
in
death,
you
can't
hold
a
gun
steady,
Shake.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
die
Hände
ruhig
halten,
kleines
Mädchen.
You've
got
to
lay
hands,
baby
girl.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
dich
ruhig,
wir
halten
dich
am
Leben,
Davina.
We
keep
you
calm,
we
keep
you
alive
Davina.
OpenSubtitles v2018
Man
müsste
ihn
wahrscheinlich
mit
Geld
ruhig
halten.
And
we'd
most
likely
have
to
pay
him
to
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
hab's
kaum
geschafft,
meine
Hände
ruhig
zu
halten.
I
mean,
I
could
barely
keep
my
hands
from
shaking.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ruhig
halten,
Schatz.
Okay,
hold
still,
honey.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
versuche
deinen
Arm
ruhig
zu
halten.
Please,
try
to
hold
your
arm
still.
OpenSubtitles v2018
Also
hielt
ich
einfach
das
Baby,
versuchte
es
ruhig
zu
halten.
So
I
just
held
the
baby,
tried
to
keep
him
calm.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
im
Bett
bleiben,
die
Schulter
ruhig
gestellt
halten.
You
should
stay
in
bed,
keep
that
shoulder
immobilized.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Sie
ruhig
halten,
um
eine
weitere
Attacke
zu
vermeiden.
You
need
to
keep
her
calm
to
prevent
another
attack.
OpenSubtitles v2018
Soviel
dazu,
den
Umzug
ruhig
zu
halten.
So
much
for
keeping
the
transfer
quiet.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
die
Hände
nur
ruhig
halten.
Just
level
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
sie
fur
eine
Weile
ruhig
halten.
Which
should
keep
them
quiet
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Ali,
du
sollst
das
ruhig
halten,
habe
ich
gesagt.
Ali,
I
told
you
to
hold
it
steady,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Versuche,
ihn
ruhig
zu
halten!
Keep
her
steady!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
ruhig
halten,
Emma.
Hold
it
still,
Emma.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Kiste
nicht
ruhig
halten.
Can't
hold
it
steady.
OpenSubtitles v2018