Translation of "Rufe" in English

Ich rufe die Kommission auf, diese Angelegenheit nochmals zu prüfen.
I call upon the Commission to investigate this matter again.
Europarl v8

Ich rufe Sie auf, dies zu tun.
I call on you to vote for such action.
Europarl v8

Logischerweise sollten es auch nicht die Rufe nach Klärung der Verhandlungen sein.
Logically, neither should the calls for clarification of procedures.
Europarl v8

Ich rufe zu etwas mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten auf.
I am calling for a little more flexibility for the Member States.
Europarl v8

Ich rufe Herrn Smith zur Tagesordnung auf.
I call Mr Smith on a point of order.
Europarl v8

Es gibt häufige Rufe nach einer neuen europäischen Rechtsetzung.
There are many calls for new European legislation.
Europarl v8

Ich rufe Sie daher auf, für den Bericht zu stimmen.
For this reason, I am calling on you to vote in favour of the report.
Europarl v8

Ich rufe sie auf, dieses Verantwortungsbewußtsein auch weiterhin unter Beweis zu stellen.
I urge them to continue to show such responsibility.
Europarl v8

Ich rufe dazu auf, den Bericht von Herren Dumitriu zu unterstützen.
I urge you to support Mr Dumitriu's report.
Europarl v8

Ich rufe den Rat auf, in dieser Richtung tätig zu werden.
I call on the Council to work towards this.
Europarl v8

Ich rufe den Ratsvorsitz auf, dies zu tun.
I call on the Presidency of the Council to do this.
Europarl v8

Ich rufe meine Kolleginnen und Kollegen dazu auf, den Haushaltsplanentwurf anzunehmen.
I call on my colleagues to approve the draft budget.
Europarl v8

Ich rufe alle Kolleginnen und Kollegen auf, dem Bericht Papayannakis uneingeschränkt zuzustimmen.
I therefore urge all those present to fully approve rapporteur Papayannakis' report.
Europarl v8

Stattdessen rufe ich zu einer vollständigen Überprüfung all dieser Antiterrorismusgesetze auf.
Instead I call for a complete review of all these anti-terrorism laws.
Europarl v8

Ich rufe alle Männer dieses Parlaments an.
I make a call to all the men in this Parliament.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich rufe daher auch die europäischen Institutionen auf, einzugreifen.
Therefore, Madam President, I am also appealing to the European institutions to intervene.
Europarl v8

Vor allem rufe ich zu einem Umdenken in der Gemeinsamen Agrarpolitik auf.
Above all, I call for a change in the common agricultural policy culture.
Europarl v8

Ferner rufe ich zu einer effektiven Umsetzung solcher Richtlinien durch die Mitgliedstaaten auf.
I would also call for such guidelines to be implemented effectively by the Member States.
Europarl v8

Im Namen der Europäischen Volkspartei rufe ich Sie auf, diesem Entschließungsantrag zuzustimmen.
On behalf of the European People's Party, I call for a vote in favour of that motion.
Europarl v8

Ich rufe Sie jetzt zu einer Schweigeminute auf.
I shall now ask you, please, to observe a minute' s silence.
Europarl v8

Andererseits rufe ich zu einer gewissen Kohärenz in unserem Parlament auf.
I should also like to ask for a certain amount of consistency in this Parliament.
Europarl v8

Ich rufe die Kommission auf, die französischen Behörden zu Maßnahmen zu drängen.
I call on the Commission to press the French authorities to take action.
Europarl v8

Ich rufe das Haus daher auf, den Antrag auf ein Dringlichkeitsverfahren abzulehnen.
Therefore, I call on the House to vote against this request for urgent procedure.
Europarl v8

Ich rufe die Kommission eindringlich dazu auf, ihre Worte in Taten umzusetzen.
I urge the Commission to transform its words into real action.
Europarl v8

Ich rufe Sie deshalb auf, Änderungsantrag 147 entschieden zurückzuweisen!
I therefore appeal to you to decisively reject Amendment No 147.
Europarl v8

Ich rufe zur Ablehnung des Vorschlags über die Freizügigkeit von Haustieren auf.
I would call for the proposal on freedom of movement for pet animals to be voted against.
Europarl v8