Translation of "Rufe" in English
Ich
rufe
die
Kommission
auf,
diese
Angelegenheit
nochmals
zu
prüfen.
I
call
upon
the
Commission
to
investigate
this
matter
again.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
auf,
dies
zu
tun.
I
call
on
you
to
vote
for
such
action.
Europarl v8
Logischerweise
sollten
es
auch
nicht
die
Rufe
nach
Klärung
der
Verhandlungen
sein.
Logically,
neither
should
the
calls
for
clarification
of
procedures.
Europarl v8
Ich
rufe
zu
etwas
mehr
Flexibilität
für
die
Mitgliedstaaten
auf.
I
am
calling
for
a
little
more
flexibility
for
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
rufe
Herrn
Smith
zur
Tagesordnung
auf.
I
call
Mr
Smith
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Es
gibt
häufige
Rufe
nach
einer
neuen
europäischen
Rechtsetzung.
There
are
many
calls
for
new
European
legislation.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
daher
auf,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
For
this
reason,
I
am
calling
on
you
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Ich
rufe
sie
auf,
dieses
Verantwortungsbewußtsein
auch
weiterhin
unter
Beweis
zu
stellen.
I
urge
them
to
continue
to
show
such
responsibility.
Europarl v8
Ich
rufe
dazu
auf,
den
Bericht
von
Herren
Dumitriu
zu
unterstützen.
I
urge
you
to
support
Mr
Dumitriu's
report.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Rat
auf,
in
dieser
Richtung
tätig
zu
werden.
I
call
on
the
Council
to
work
towards
this.
Europarl v8
Ich
rufe
den
Ratsvorsitz
auf,
dies
zu
tun.
I
call
on
the
Presidency
of
the
Council
to
do
this.
Europarl v8
Ich
rufe
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
dazu
auf,
den
Haushaltsplanentwurf
anzunehmen.
I
call
on
my
colleagues
to
approve
the
draft
budget.
Europarl v8
Ich
rufe
alle
Kolleginnen
und
Kollegen
auf,
dem
Bericht
Papayannakis
uneingeschränkt
zuzustimmen.
I
therefore
urge
all
those
present
to
fully
approve
rapporteur
Papayannakis'
report.
Europarl v8
Stattdessen
rufe
ich
zu
einer
vollständigen
Überprüfung
all
dieser
Antiterrorismusgesetze
auf.
Instead
I
call
for
a
complete
review
of
all
these
anti-terrorism
laws.
Europarl v8
Ich
rufe
alle
Männer
dieses
Parlaments
an.
I
make
a
call
to
all
the
men
in
this
Parliament.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
rufe
daher
auch
die
europäischen
Institutionen
auf,
einzugreifen.
Therefore,
Madam
President,
I
am
also
appealing
to
the
European
institutions
to
intervene.
Europarl v8
Vor
allem
rufe
ich
zu
einem
Umdenken
in
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
auf.
Above
all,
I
call
for
a
change
in
the
common
agricultural
policy
culture.
Europarl v8
Ferner
rufe
ich
zu
einer
effektiven
Umsetzung
solcher
Richtlinien
durch
die
Mitgliedstaaten
auf.
I
would
also
call
for
such
guidelines
to
be
implemented
effectively
by
the
Member
States.
Europarl v8
Im
Namen
der
Europäischen
Volkspartei
rufe
ich
Sie
auf,
diesem
Entschließungsantrag
zuzustimmen.
On
behalf
of
the
European
People's
Party,
I
call
for
a
vote
in
favour
of
that
motion.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
jetzt
zu
einer
Schweigeminute
auf.
I
shall
now
ask
you,
please,
to
observe
a
minute'
s
silence.
Europarl v8
Andererseits
rufe
ich
zu
einer
gewissen
Kohärenz
in
unserem
Parlament
auf.
I
should
also
like
to
ask
for
a
certain
amount
of
consistency
in
this
Parliament.
Europarl v8
Ich
rufe
die
Kommission
auf,
die
französischen
Behörden
zu
Maßnahmen
zu
drängen.
I
call
on
the
Commission
to
press
the
French
authorities
to
take
action.
Europarl v8
Ich
rufe
das
Haus
daher
auf,
den
Antrag
auf
ein
Dringlichkeitsverfahren
abzulehnen.
Therefore,
I
call
on
the
House
to
vote
against
this
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Ich
rufe
die
Kommission
eindringlich
dazu
auf,
ihre
Worte
in
Taten
umzusetzen.
I
urge
the
Commission
to
transform
its
words
into
real
action.
Europarl v8
Ich
rufe
Sie
deshalb
auf,
Änderungsantrag
147
entschieden
zurückzuweisen!
I
therefore
appeal
to
you
to
decisively
reject
Amendment
No
147.
Europarl v8
Ich
rufe
zur
Ablehnung
des
Vorschlags
über
die
Freizügigkeit
von
Haustieren
auf.
I
would
call
for
the
proposal
on
freedom
of
movement
for
pet
animals
to
be
voted
against.
Europarl v8