Translation of "Ruf mich bitte an" in English

Wenn es regnet, ruf mich bitte an.
If it rains, please call me.
Tatoeba v2021-03-10

Ruf mich bitte an, bevor du kommst.
Please call before you come.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es später werden sollte, ruf mich bitte an.
Listen, if you're going to be home late, call me.
OpenSubtitles v2018

Wenn dir noch etwas einfällt, ruf mich bitte an, ja?
If something happen, call me?
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an oder schick eine E-Mail.
Can you call me or send an email when you hear this?
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, wenn Even nicht dabei ist.
Could you call me when you won't be with Even?
OpenSubtitles v2018

Ich brauch dich, also ruf mich bitte an.
I need you, so just call me back.
OpenSubtitles v2018

Mike, wenn Janey was braucht, ruf mich bitte an.
Mike, if Janey needs anything, and I mean anything, just please call me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas hörst, ruf mich bitte an.
If you hear anything, please call me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es etwas Neues gibt, ruf mich bitte an.
If you get anything new, please call me.
OpenSubtitles v2018

Dad, ruf mich bitte an, wenn du das hier abhörst.
Dad, call me when you get this, please.
OpenSubtitles v2018

Manny, ruf mich bitte an, sobald du gelandet bist.
Manny, please. Call me as soon as you land.
OpenSubtitles v2018

Wenn du das hörst, ruf mich bitte an.
If you get this, call me, please.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, wenn du das hörst, ja?
Give me a call when you get this, would you, please?
OpenSubtitles v2018

Luke, ruf mich bitte an, wenn du das hier hörst.
Luke, I need you to call me when you get this. Okay?
OpenSubtitles v2018

Falls du was brauchst, ruf mich bitte an.
If you need anything, please call me.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, wenn du dies liest.
Please call me back when you see this. Best
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wo du bist, aber ruf mich bitte an.
I don't know where you are, but please call me.
OpenSubtitles v2018

Aber solltest du das vorher abhören, ruf mich bitte an.
But if you get this before then, give me a call back.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte direkt an, sobald du hast hier abhörst.
Please call me the minute you get this.
OpenSubtitles v2018

Ich mache mir Sorgen, ruf mich bitte an.
I'm a bit worried, so please give me a call.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, wenn du die Nachricht hörst.
Just call me when you get this.
OpenSubtitles v2018

Falls der kleine Andy dir irgendwelche Schwierigkeiten macht, ruf mich bitte an.
Wai Lok Yan is still a stranger to me Give me more time to understand him
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte einfach an, bevor du mit Howard sprichst.
Well, please call me before you talk to Howard, okay?
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, wenn du diese Nachricht erhalten hast.
Call me when you get this message.
OpenSubtitles v2018

Also ruf mich bitte an, wenn du das hier hörst.
Can you give me a call as soon as you get this? Bye.
OpenSubtitles v2018

Falls du irgendetwas brauchen solltest, dann ruf mich bitte jederzeit gern an.
So, uh, if you ever need anything, just please, feel free to call.
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an oder schick eine E-Mail, wenn du das hier hörst.
Can you call me when you hear this message?
OpenSubtitles v2018

Ruf mich bitte an, damit ich weiß, dass es dir gut geht.
Well, when you get a chance, call me. When you're settled, so I know you're OK.
OpenSubtitles v2018