Translation of "Ruf mich bitte an" in English
Wenn
es
regnet,
ruf
mich
bitte
an.
If
it
rains,
please
call
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ruf
mich
bitte
an,
bevor
du
kommst.
Please
call
before
you
come.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
es
später
werden
sollte,
ruf
mich
bitte
an.
Listen,
if
you're
going
to
be
home
late,
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dir
noch
etwas
einfällt,
ruf
mich
bitte
an,
ja?
If
something
happen,
call
me?
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an
oder
schick
eine
E-Mail.
Can
you
call
me
or
send
an
email
when
you
hear
this?
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
wenn
Even
nicht
dabei
ist.
Could
you
call
me
when
you
won't
be
with
Even?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
dich,
also
ruf
mich
bitte
an.
I
need
you,
so
just
call
me
back.
OpenSubtitles v2018
Mike,
wenn
Janey
was
braucht,
ruf
mich
bitte
an.
Mike,
if
Janey
needs
anything,
and
I
mean
anything,
just
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
etwas
hörst,
ruf
mich
bitte
an.
If
you
hear
anything,
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
etwas
Neues
gibt,
ruf
mich
bitte
an.
If
you
get
anything
new,
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Dad,
ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
das
hier
abhörst.
Dad,
call
me
when
you
get
this,
please.
OpenSubtitles v2018
Manny,
ruf
mich
bitte
an,
sobald
du
gelandet
bist.
Manny,
please.
Call
me
as
soon
as
you
land.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
das
hörst,
ruf
mich
bitte
an.
If
you
get
this,
call
me,
please.
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
das
hörst,
ja?
Give
me
a
call
when
you
get
this,
would
you,
please?
OpenSubtitles v2018
Luke,
ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
das
hier
hörst.
Luke,
I
need
you
to
call
me
when
you
get
this.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Falls
du
was
brauchst,
ruf
mich
bitte
an.
If
you
need
anything,
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
dies
liest.
Please
call
me
back
when
you
see
this.
Best
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
aber
ruf
mich
bitte
an.
I
don't
know
where
you
are,
but
please
call
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
solltest
du
das
vorher
abhören,
ruf
mich
bitte
an.
But
if
you
get
this
before
then,
give
me
a
call
back.
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
direkt
an,
sobald
du
hast
hier
abhörst.
Please
call
me
the
minute
you
get
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mir
Sorgen,
ruf
mich
bitte
an.
I'm
a
bit
worried,
so
please
give
me
a
call.
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
die
Nachricht
hörst.
Just
call
me
when
you
get
this.
OpenSubtitles v2018
Falls
der
kleine
Andy
dir
irgendwelche
Schwierigkeiten
macht,
ruf
mich
bitte
an.
Wai
Lok
Yan
is
still
a
stranger
to
me
Give
me
more
time
to
understand
him
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
einfach
an,
bevor
du
mit
Howard
sprichst.
Well,
please
call
me
before
you
talk
to
Howard,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
diese
Nachricht
erhalten
hast.
Call
me
when
you
get
this
message.
OpenSubtitles v2018
Also
ruf
mich
bitte
an,
wenn
du
das
hier
hörst.
Can
you
give
me
a
call
as
soon
as
you
get
this?
Bye.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
irgendetwas
brauchen
solltest,
dann
ruf
mich
bitte
jederzeit
gern
an.
So,
uh,
if
you
ever
need
anything,
just
please,
feel
free
to
call.
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an
oder
schick
eine
E-Mail,
wenn
du
das
hier
hörst.
Can
you
call
me
when
you
hear
this
message?
OpenSubtitles v2018
Ruf
mich
bitte
an,
damit
ich
weiß,
dass
es
dir
gut
geht.
Well,
when
you
get
a
chance,
call
me.
When
you're
settled,
so
I
know
you're
OK.
OpenSubtitles v2018