Translation of "Rolle zuschreiben" in English
Bezüglich
der
Einstellung
zur
Europäischen
Union
stellen
wir
einen
großen
Meinungsunterschied
zwischen
Personen,
die
ihr
eine
wichtigere
Rolle
zugestehen
möchten,
und
Personen,
die
ihr
eine
weniger
wichtige
Rolle
zuschreiben
möchten,
fest.
At
the
attitudinal
level,
we
find
a
large
division
in
opinion
between
people
who
desire
a
more
important
role
for
the
European
Union
and
those
who
desire
a
less
important
role.
EUbookshop v2
Spanien,
das
durch
die
Terrorakte
vom
März
direkt
von
den
Greueln
des
Terrorismus
betroffen
war,
verzeichnete
mit
62%
den
größten
Anteil
von
Bürgern,
die
der
EU
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
eine
positive
Rolle
zuschreiben.
Directly
hit
by
the
attrocities
of
terrorism
in
March,
Spain
(62%)
recorded
the
highest
figures
of
those
feeling
that
the
EU
plays
a
positive
role
in
the
fight
against
terrorism.
EUbookshop v2
Die
revolutionäre
Partei
bekämpft
pseudo-marxistische
Theorien,
die
der
Mittelklasse,
deren
Angehörige
oft
der
"unwerten"
Bourgeoisie
ebenso
feindlich
gesonnen
sind
wie
der
"die
Ordnung
störenden"
Arbeiterklasse,
eine
zentrale
Rolle
zuschreiben.
The
revolutionary
party
combats
pseudo-Marxist
theories
that
give
a
central
role
to
the
middle
class,
whose
members
are
often
hostile
to
both
the
anarchic
bourgeoisie
and
the
“out
of
control”
working
class.
ParaCrawl v7.1
Falls
man
jemandem
diese
Rolle
zuschreiben
will,
dann
doch
am
ehesten
noch
Tae-hee,
die
die
Träumerin
darstellt
und
diejenige
zu
sein
scheint,
die
bereit
dafür
ist,
aus
ihrem
Leben
auszubrechen
und
etwas
zu
ändern,
anstatt
einfach
ihrem
vorgefertigten,
aber
dennoch
undeutlichen
Weg
zu
folgen.
If
there
is
someone
you
would
have
to
choose
that
comes
near
to
someone
like
the
leading
role,
then
it's
Tae-hee,
who
depicts
a
dreamer,
being
the
one
who
seems
to
be
ready
to
break
free
of
the
bonds
of
her
life,
wanting
to
change
things
for
herself,
instead
of
simply
wandering
on
a
predestined,
but
foggy
route.
Luckily,
the
film
focuses
on
the
different
characters
in
equal
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrenden
zeigen
vorausschauenden
Weitblick
und
Sensibilität,
wenn
sie
Medienbildern
in
dieser
Phase
eine
gewichtige
Rolle
zuschreiben
und
die
SchülerInnen
dazu
anregen,
Medienidole-
und
Botschaften
zu
hinterfragen.
The
teaching
staff
show
a
forward-looking
breadth
of
vision
and
sensitivity
if,
in
this
phase,
they
ascribe
a
significant
role
to
media
images
and
encourage
pupils
to
question
media
idols
and
messages.
ParaCrawl v7.1
Beide
Tätigkeiten
unterliegen
bestimmten
Grundeinstellungen,
die
dem
immateriellen
oder
materiellen
Wert
beim
Kauf
von
Produkten
und
Marken
eine
entscheidende
Rolle
zuschreiben.
Both
activities
underlie
a
certain
fundamental
philosophy
which
attributes
a
deciding
role
to
the
immaterial
and
material
value
when
it
comes
to
the
purchase
of
products
and
brands.
ParaCrawl v7.1
In
Anschluss
an
einen
Artikel
in
Le
Monde
vom
24.9.2006,
in
dem
Operationsregeln
erwähnt
wurden,
die
(obwohl
in
widersprüchlicher
Weise)
den
internationalen
Truppen
eine
offensive
Rolle
zuschreiben,
veröffentlichte
das
Kommando
dieser
Truppen
am
10.10.2006
eine
Stellungnahme,
in
der
es
sich
das
"Recht"
nahm,
"Gewalt
auch
aus
andere
Gründen
als
Selbstverteidigung
einzusetzen",
"vorübergehende
Straßensperren"
im
Süden
zu
errichten,
nach
Erhalt
von
"speziellen
Informationen"
zu
handeln,
wenn
sich
die
libanesische
Armee
als
unfähig
dazu
erweist
sowie
"Gewalt
gegen
feindliche
Aktivitäten"
einsetzen.
Von
all
diesen
"Rechten"
war
in
Resolution
1701
keine
Rede
gewesen.
Wenn
sie
zur
Praxis
der
UNIFIL
werden
sollten,
so
bedeutete
das
ihre
Umwandlung
zur
Einschüchterung
und
Unterdrückung
des
Widerstands
und
nicht
zum
Schutz
des
Libanon.
Following
an
article
in
the
French
newspaper
"Le
Monde"
of
24/9/2006
in
which
mention
was
made
of
"rules
of
engagement"
that
point
(albeit
in
an
ambiguous
way)
to
an
offensive
role
for
the
International
Forces,
a
statement
was
released
on
10/10/2006
in
which
these
Forces
spoke
of
their
"right"
to
"use
force
for
reasons
other
than
self-defense",
to
establish
"temporary
barricades"
in
the
South,
to
act
on
"special
information"
in
instances
when
the
Lebanese
Army
is
unable
to
act,
and
to
"use
force"
against
any
"hostile
activities".
ParaCrawl v7.1
Das
Stück
stellt
die
Frage
nach
der
Sichtbarkeit
von
queeren
postmigrantischen
Künstler*innen
und
danach,
welche
Rolle
rassistische
Zuschreibungen
in
einer
weiß
dominierten
queeren
Szene
spielen.
The
play
interrogates
the
visibility
of
queer
post-migrant
artists
and
the
role
racist
attributions
play
in
a
dominantly
white
queer
scene.
ParaCrawl v7.1
Und
dank
dem
Licht,
dessen
du
dich
jetzt
erfreust,
würdest
du
kaum
Satan
oder
Gott
die
Rollen
zuschreiben,
die
sie
in
diesem
einzigartigen
Gleichnis
spielen.
And
with
the
light
you
now
enjoy
you
would
hardly
assign
to
either
Satan
or
God
the
parts
they
play
in
this
unique
parable.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundeigenschaften
von
Geld
werden
sich
nicht
ändern:
Es
wird
weiterhin
aus
magischen
physischen
oder
elektronischen
Talismanen
bestehen,
über
die
wir
Rollen
zuschreiben,
Absichten
fokussieren
und
unser
menschliches
Tun
koordinieren.
The
essential
character
of
money
will
not
change:
it
will
consist
of
magical
talismans,
whether
physical
or
electronic,
through
which
we
assign
roles,
focus
intention,
and
coordinate
human
activity.
ParaCrawl v7.1