Translation of "Rolle schlüpfen" in English
Ich
habe
gesagt,
Sie
sollen
in
die
Rolle
schlüpfen.
I
told
you
to
get
into
the
character,
and
that's
wonderful.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
lassen
sie
mich
nur
kurz
in
die
Rolle
schlüpfen.
All
right,
let
me
just
get
into
character.
I'm
a
bit
distracted.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
die
Rolle
schlüpfen.
I
need
to
get
into
character.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nochmal
kurz
in
die
Rolle
der
Vermittlerin
schlüpfen
dürfte:
And
Tina,
if
I
may
step
back
in
to
my
role
as
mediator
for
right
now,
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
nur
einen
Moment
um
in
meine
Rolle
zu
schlüpfen.
Fine.
I
just
need
a
moment
to
get
into
character.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
hat
es
Royal
nicht
geschafft,
in
diese
Rolle
zu
schlüpfen.
So
far,
Royal
has
failed
to
play
that
role.
News-Commentary v14
Kunsthaarperücken
sind
das
optimale
Kostümzubehör
um
schnell
in
eine
andere
Rolle
zu
schlüpfen.
Synthetic
hair
wigs
are
the
perfect
costume
accessory
to
slip
into
another
role
quickly.
ParaCrawl v7.1
Museumsbesucher
können
in
die
Rolle
eines
Schaffners
schlüpfen.
Museum
visitors
can
slip
into
the
role
of
a
ticket
collector.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
in
die
ehrenvolle
Rolle
eines
Detektivs
schlüpfen
müssen.
You're
going
to
have
to
try
on
the
honorable
role
of
a
detective.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
nicht
mal
Lust
in
eine
andere
oder
besondere
Rolle
zu
schlüpfen?
Who
has
not
ever
feel
like
slipping
into
a
different
or
special
role?
ParaCrawl v7.1
Die
fantastisch
aussehende
Frauenmaske,
lässt
dich
schnell
in
eine
weibliche
Rolle
schlüpfen.
The
awesome
looking
female
mask
lets
you
quickly
slip
into
a
female
role.
ParaCrawl v7.1
Du
willst
auch
mal
in
eine
neue
Rolle
schlüpfen
und
den
Fasching
genießen?
You
want
to
slip
into
a
different
role
and
enjoy
carnival?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
bezaubernden
Kleid
können
Sie
in
die
Rolle
einer
Prinzessin
schlüpfen.
Slip
into
the
role
of
a
princess
with
this
enchanting
dress.
Color
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
einmal
in
die
Rolle
des
Chefkochs
schlüpfen.
Want
to
take
on
the
role
of
head
chef?
ParaCrawl v7.1
Elena
Gilbert
ist
die
Hauptfigur,
in
deren
Rolle
wir
schlüpfen
werden.
We
will
slip
into
the
role
of
Elena
Gilbert,
the
main
character.
ParaCrawl v7.1
Wenn
bei
Ihnen
im
Leben
etwas
unvorhergesehenes
und
schwieriges
passiert,
in
welche
Rolle
schlüpfen
Sie?
When
something
unexpected
and
unwanted
happens,
what
role
are
you
slipping
in?
CCAligned v1
Hier
kann
ich
endlich
in
die
Rolle
eines
Ingenieurs
schlüpfen
und
an
einem
aktuellen
Forschungsprojekt
mitarbeiten.
Here
I
can
finally
play
the
role
of
an
engineer
and
work
on
a
current
research
project.
ParaCrawl v7.1
Ein
Nutzer
der
DeepSight-Anwendung
sollte
somit
beim
Anziehen
der
VR-Brille
in
die
Rolle
des
Schichtführers
schlüpfen.
By
putting
on
the
glasses
a
DeepSight
user
should
take
the
role
of
the
shift
supervisor.
ParaCrawl v7.1
In
der
Werkstatt
von
Pauly
Carvings
können
sogar
Kinder
in
die
Rolle
eines
Künstlers
schlüpfen.
In
the
Pauly
Carvings
studio
even
kids
can
take
on
the
role
of
an
artist.
CCAligned v1
In
wessen
Rolle
schlüpfen
wir?
Whose
role
do
we
take
over?
ParaCrawl v7.1
Als
man
das
Ende
der
Ideologie
feierte
–
zuerst
in
den
1950er
Jahren
und
später,
noch
emphatischer,
in
den
1990er
Jahren
–
rechnete
niemand
damit,
dass
die
Religion,
der
Fluch
der
Politik
in
der
ersten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts,
mit
derartiger
Macht
wieder
in
diese
Rolle
schlüpfen
würde.
When
the
end
of
ideology
was
celebrated
–
first
in
the
1950’s
and
then,
more
emphatically
still,
in
the
1990’s
–
no
one
foresaw
that
religion,
the
bane
of
politics
in
the
first
half
of
the
twentieth
century,
would
return
to
that
role
with
a
vengeance.
News-Commentary v14
Um
sich
an
Macrons
europäischem
Projekt
zu
beteiligen,
müsste
sie
in
eine
ganz
neue
Rolle
schlüpfen
und
wäre
erheblichen
politischen
Risiken
ausgesetzt.
To
join
in
Macron’s
European
project,
she
would
have
to
assume
an
entirely
new
role
and
expose
herself
to
substantial
political
risks.
News-Commentary v14
Um
nur
zwei
Beispiele
zu
nennen:
Die
EU
muss
mit
ihrer
Wissenschaftspolitik
in
die
Rolle
eines
Vorreiters
schlüpfen
und
angemessene
Mittel
für
die
Entwicklung
neuer
Lösungen
im
Verkehr
und
in
der
Energieproduktion
sicher
stellen.
The
EU
should
in
its
science
policy
take
the
lead
in
securing
adequate
resources
for
development
of
new
solutions
in
transport
and
energy
production,
to
mention
just
two
examples.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
in
die
Rolle
eines
MHN
schlüpfen,
der
leitende
medizinische
Offizier
an
Bord
der
Vortex.
You
will
take
on
the
role
of
an
Emergency
Medical
Hologram,
the
Chief
Medical
Officer
aboard
the
Starship
Vortex.
OpenSubtitles v2018