Translation of "Rohe" in English
In
der
EU
herrscht
das
Recht,
nicht
die
rohe
Gewalt.
Justice,
not
brute
force,
holds
sway
in
the
EU.
Europarl v8
Wenn
wir
rohe
Nahrung
essen
würden,
könnten
wir
diese
Energie
nicht
aufnehmen.
If
we
eat
raw
food,
we
cannot
release
really
the
energy.
TED2013 v1.1
Und
ich
denke
oft
an
das
Rohe
und
das
Kultivierte.
And
I
often
think
of
the
raw
and
the
refined.
TED2013 v1.1
Die
rohe
Gewalt
eines
Computers
ist
nicht
genug.
And
for
this
task,
supercomputer
field
brute
force
simply
isn't
enough.
TED2020 v1
Der
erste
Parameter
ist
ein
String,
der
die
rohe
Transaktionsanfrage
enthält.
The
first
parameter
in
this
case
is
a
string
containing
the
raw
transaction
request.
PHP v1
Der
Rückgabewert
ist
ein
String,
der
die
rohe
Antwort
enthält.
The
return
value
is
a
string
containing
the
raw
response.
PHP v1
Damit
steht
das
rohe,
digitale
Bild
zur
Verfügung.
Now
the
raw
digital
image
is
available.
Wikipedia v1.0
Sie
verzichten
auf
jegliche
Signalaufbereitung,
geben
also
das
rohe
digitale
Bild
aus.
They
forgo
any
enhancement
and
thus
output
the
digital
image
data
in
its
raw
state.
Wikipedia v1.0
Natürliche
und
rohe
Nahrungsmittel
werden
durch
verzehrfertige
Mahlzeiten
und
verarbeitete
Nahrungsmittel
ersetzt.
Natural
and
raw
foods
are
being
replaced
by
ready-to-eat
meals
and
processed
foods.
News-Commentary v14
Wir
haben
einen
Talkumpuder,
weich
wie
rohe
Seide.
We
have
a
talcum
powder
as
soft
as
raw
silk.
OpenSubtitles v2018
Oh,
tja,
der
rohe
Tintenfisch
soll
ganz
gut
sein.
Oh,
well,
the
raw
squid
is
supposed
to
be
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
irre
gesund,
rohe
Eier
und
Tomaten.
It's
incredibly
healthy,
raw
eggs
and
tomatos.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
immer
nur
rohe
Zwiebeln
gegessen.
He
used
to
eat
raw
onions.
OpenSubtitles v2018
Welch
Idee,
einer
Andrews
eine
rohe
Möhre
anzubieten.
The
idea
of
offering
a
raw
carrot
to
an
Andrews.
OpenSubtitles v2018
Rohe
Austern,
die
in
Eisblöcken
schwimmen
und
Musik
von
außerhalb.
Raw
oysters
floating
in
scooped-out
blocks
of
ice,
a
band,
from
out
of
town,
and
then
Wilbur
will
take
OpenSubtitles v2018