Translation of "Risiken von" in English
Aber
sie
beschränkt
sich
darauf,
die
Bank
von
Risiken
aus
Altgeschäften
abzuschirmen.
But
its
role
is
confined
to
protecting
the
bank
from
risks
deriving
from
old
business.
DGT v2019
Über
die
Risiken
von
genetisch
veränderten
Organismen
herrscht
unter
den
Wissenschaftlern
große
Uneinigkeit.
There
are
major
differences
of
opinion
between
researchers
about
the
risks
involved
in
GM
crops.
Europarl v8
Die
Mitteilung
von
Risiken
bildet
das
Schlüsselelement
der
Tätigkeit
der
Lebensmittelbehörde.
Risk
communication
will
be
a
key
element
of
the
FA.
Europarl v8
Wir
müssen
die
möglichen
Risiken
von
Produkten
besser
kennen.
We
need
to
know
more
about
the
possible
risks
from
products.
Europarl v8
Das
sich
aus
den
Projektionen
ergebende
Bild
enthält
eine
Reihe
von
Risiken
.
The
picture
emerging
from
the
projections
contains
a
number
of
risks
.
ECB v1
Gleichzeitig
wurden
die
Risiken
häufig
von
denjenigen
unterschätzt
,
die
sie
letztlich
übernahmen
.
At
the
same
time
,
many
of
those
that
ended
up
bearing
the
risk
underestimated
the
extent
of
that
risk
.
ECB v1
Die
Risiken
der
Anwendung
von
Zubsolv
durch
schwangere
Frauen
sind
nicht
bekannt.
The
risks
of
using
Zubsolv
in
pregnant
women
are
not
known.
ELRC_2682 v1
Die
Risiken
der
Anwendung
von
Suboxone
durch
schwangere
Frauen
sind
nicht
bekannt.
The
risks
of
using
Suboxone
in
pregnant
women
are
not
known.
ELRC_2682 v1
Die
Risiken
der
Anwendung
von
Buvidal
bei
schwangeren
Frauen
sind
nicht
bekannt.
The
risks
of
using
Buvidal
in
pregnant
women
are
not
known.
ELRC_2682 v1
Alle
bis
dato
bekannten
Risiken
von
Aprotinin
wurden
berücksichtigt.
All
risks
of
aprotinin
known
to
date
were
considered.
ELRC_2682 v1
Durch
das
Fortbildungsprogramm
sollen
die
Risiken
von
Dosierungsfehlern
minimiert
werden.
The
educational
programme
is
aimed
to
minimize
the
risk
of
dose
dispensing
errors.
ELRC_2682 v1
Eine
Beseitigung
genetischer
Risiken
hängt
letztendlich
von
der
Steuerung
der
Fortpflanzung
ab.
Eliminating
genetic
conditions
ultimately
depends
on
controlling
reproduction.
News-Commentary v14
Die
potenzielle
Nützlichkeit
von
Risiken
wird
durch
Startup-Unternehmen
veranschaulicht.
Startup
companies
exemplify
the
potential
benefits
of
risk-taking.
News-Commentary v14
Allerdings
würde
dies
offenkundige
Risiken
einer
Diskriminierung
von
Bietern
bergen.
However,
this
possibility
would
entail
obvious
risks
of
discrimination
between
bidders.
TildeMODEL v2018
Auch
sollten
sie
insbesondere
den
Risiken
von
Verbriefungspositionen
im
Handelsbuch
Rechnung
tragen.
They
should
in
particular
also
take
into
account
the
risks
of
securitisation
positions
in
the
trading
book.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
den
Agrarbereich
betreffende
Risiken
können
von
privaten
Versicherungsgesellschaften
übernommen
werden.
Certain
agricultural
risks
may
be
covered
by
private
insurance
companies,
mostly
for
hail
risks
to
orchards
and
outdoor
crops.
TildeMODEL v2018
Andere
Arten
von
Risiken
sind
wiederum
allen
AIFM
gemein.
However,
other
risks
are
common
to
all
types
of
AIFM.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
betreffen
ausschließlich
die
Vermeidung
von
Risiken
für
private
Verbraucher.
The
measures
proposed
address
risks
to
the
general
public
only.
TildeMODEL v2018
Die
vertragliche
Übertragung
von
Risiken
wird
im
Übrigen
von
Fall
zu
Fall
ausgehandelt.
Moreover,
the
contractual
transfer
of
risk
is
negotiated
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollten
sie
insbesondere
den
Risiken
von
Verbriefungspositionen
im
Handelsbuch
Rechnung
tragen.
They
should
in
particular
also
take
into
account
the
risks
of
securitisation
positions
in
the
trading
book.
TildeMODEL v2018