Translation of "Riesigen anzahl" in English
Designer
werden
von
ihren
Verifikationswerkzeugen
mit
einer
riesigen
Anzahl
von
Daten
konfrontiert.
Designers
are
faced
with
massive
amounts
of
data
from
their
verification
tools.
ParaCrawl v7.1
Du
konkurrierst
mit
einer
riesigen
Anzahl
von
anderen
Inhalten
auf
der
Plattform.
You’re
competing
with
a
huge
amount
content
on
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Neben
kundenspezifischen
Produkten,
kann
man
aus
einer
riesigen
Anzahl
von
Standardprodukten
wählen.
In
addition
to
customer-specific
products,
you
can
select
from
a
large
number
of
standard
products.
ParaCrawl v7.1
Es
speichert
die
Daten
verschlüsselt
in
einer
riesigen
Anzahl
Bilder.
It
stores
the
data
encrypted
in
a
huge
amount
of
images.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Lebensräume
werden
von
einer
riesigen
Anzahl
an
Salz-
und
Frischwasserlebewesen
bewohnt.
Their
habitats
are
shared
by
a
vast
number
of
salt
and
freshwater
creatures.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
des
bisherigen
Fehlens
liegt
offensichtlich
in
der
riesigen
Anzahl
serologischer
Typen
der
Escherichia
coli.
The
reason
for
the
previous
absence
evidently
lies
in
the
enormous
number
of
sero
types
of
Escherichia
coli.
EuroPat v2
Ich
träume
von
einer
riesigen
Anzahl
von
Mäusen,
die
versuchen,
dich
anzugreifen?
I
dream
of
a
huge
number
of
mice
that
are
trying
to
attack
you?
ParaCrawl v7.1
Für
eine
flächendeckende
Verkehrslageerfassung
ist
daher
die
Installation
einer
riesigen
Anzahl
von
Erfassungseinrichtungen
notwendig.
To
collect
data
about
the
traffic
situation
throughout
a
wide
area,
it
is
therefore
necessary
to
install
a
huge
number
of
collection
devices.
EuroPat v2
Alle
sechs
waren
die
Fackelträger
der
Aditya
Birla
Group
unter
einer
riesigen
Anzahl
von
33.000
Leuten.
All
six
of
them
truly
were
the
torch
bearers
of
the
Aditya
Birla
Group
among
the
huge
sea
of
33,000
people.
ParaCrawl v7.1
Oxandrolone
+
Clenbuterol
Zyklus
wird
von
einer
riesigen
Anzahl
von
Athleten
auf
der
ganzen
Welt
verwendet.
Oxandrolone
+
Clenbuterol
cycle
is
used
by
a
huge
number
of
athletes
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
der
riesigen
Anzahl
von
9
Teilnehmern
ist
diese
Umfrage
natürlich
äußerst
repräsentativ!
And
with
the
huge
number
of
9
participants,
this
poll
certainly
is
highly
representative!
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
ist
es
genauso
sehr
eine
Frage
der
riesigen
Anzahl
von
herausgegebenen
Dokumenten
und
der
unzähligen
Formen,
in
denen
sie
veröffentlicht
werden
(Berichte,
Stellungnahmen,
Entschließungen,
Richtlinien,
Verordnungen
usw.),
wie
des
Mangels
an
Vereinfachung
und
Klarheit
der
Register
der
Organe
und
der
Webseiten
sowie
des
Mangels
an
Transparenz
und
Kommunikation.
Indeed,
it
is
just
as
much
a
question
of
the
huge
number
of
documents
issued
and
the
countless
forms
in
which
they
are
published
(reports,
opinions,
resolutions,
directives,
regulations,
and
so
on),
as
it
is
of
the
lack
of
simplification
and
clarity
of
the
institutional
registers
and
of
the
web
pages
and
the
lack
of
transparency
and
communication.
Europarl v8
Unternehmer,
die
sich
für
einen
derartigen
Ansatz,
also
die
Entwicklung
von
nachhaltigen
Initiativen
für
diese
umweltfreundliche
Technologie,
einsetzen,
sehen
sich
noch
immer
mit
einer
riesigen
Anzahl
von
Hürden
konfrontiert.
Entrepreneurs
canvassing
support
for
such
an
approach
-
the
development
of
sustainable
initiatives
for
this
green
technology
-
are
still
running
into
a
huge
number
of
obstacles.
Europarl v8
Er
wollte
versuchen,
heraus
zu
finden,
wie
die
Quantenwellenfunktion
dieser
riesigen
Anzahl
von
Atomen
aussah.
He
would
try
to
figure
out
what
the
quantum
wave
function
of
this
huge
number
of
atoms
looked
like.
TED2013 v1.1
Doch
dürfte
es
schwierig
sein,
unter
der
riesigen
Anzahl
von
Grippe-
und
ähnlichen
Erkrankungen,
solche
Fälle
ausfindig
zu
machen.
But
among
the
vast
number
of
flu
and
other
cases,
finding
these
cases
will
be
difficult.
News-Commentary v14
Polens
Wandel
ist
nicht
nur
in
Form
neuer
Autobahnen,
Kreisstraßen,
Flughäfen,
Krankenhäuser
oder
Stadien
sichtbar,
sondern
auch
an
der
riesigen
Anzahl
neuer
oder
renovierter
Wohnungen,
Supermärkte
und
moderner
Fabriken.
Poland’s
transformation
is
visible
not
only
in
the
form
of
new
motorways,
local
roads,
airports,
hospitals
and
stadiums,
but
also
in
the
appearance
of
vast
numbers
of
new
and
refurbished
housing
units,
supermarkets,
and
modern
factories.
News-Commentary v14
Wegen
der
reibungslosen
Abwicklung
der
riesigen
Anzahl
täglich
anfallender
Transaktionen3
werden
die
wirtschaftliche
Leistung
und
der
Mehrwert,
die
sie
jederzeit
nahezu
nahtlos
erbringen,
von
der
Öffentlichkeit
unterschätzt.
The
smooth
functioning
of
the
huge
number
of
daily
transactions3
leads
the
public
to
underestimate
their
economic
performance
and
added
value
delivered
nearly
seamlessly
at
any
moment.
TildeMODEL v2018
Nun,
um
ehrlich
zu
sein,
besteht
er
aus
vielen
großartigen
Spezialisten
und
einer
riesigen
Anzahl
an
Abteilungen.
Well,
to
be
honest,
it
consists
of
a
great
many
specialists
and
a
huge
amount
of
departments.
QED v2.0a
Da
es
eine
größere
Bedeutung
bei
der
Komprimierung
mehrerer
Dateien
von
verschiedenen
Kategorien
mit
weniger
Speicherplatz
hat,
wird
.zip
in
das
Standard-Dateiformat,
während
das
Teilen
und
Speichern
von
riesigen
Anzahl
von
Dateien
auf
dem
System.
As
it
has
greater
significance
in
compressing
more
number
of
files
of
different
categories
with
less
memory
space,
.zip
turns
into
the
default
file
format
while
sharing
and
storing
huge
number
of
files
on
system.
ParaCrawl v7.1
So
haben
beispielsweise
kürzliche
Studien
der
Kreide-Tertiär-Grenze,
die
das
abrupte
Aussterben
einer
riesigen
Anzahl
biologischer
Spezies
markiert,
eine
ungewöhnliche
Fülle
siderophiler
Elemente
und
Merkmale
von
Schockmetamorphismen
enthüllt,
die
Merkmale
eines
Meteoriteneinschlags
darstellen.
For
example,
recent
studies
of
the
Cretaceous/Tertiary
boundary,
which
marks
the
abrupt
demise
of
a
large
number
of
biological
species
including
dinosaurs,
revealed
unusual
enrichments
of
siderophile
elements
and
shock
metamorphic
features
that
are
markers
of
meteorite
impact
events.
ParaCrawl v7.1
Der
Blickpunkt
der
tibetischen
Buddhisten
ist,
dass
schwierige
Situationen
in
Abhängigkeit
von
einer
riesigen
Anzahl
von
Ursachen
und
Bedingungen
entstehen.
The
Tibetan
Buddhists
see
difficult
situations
as
arising
dependently
on
a
huge
number
of
causes
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
es
der
Industrie
gelungen,
in
großem
Stil
auch
in
Entwicklungsländern
Babymilch
einzuführen
und
dort
den
Tod
einer
riesigen
Anzahl
Kinder
zu
verursachen.
And
indeed
the
industry
successfully
introduced
baby
formula
into
developing
countries
on
a
large
scale
and
caused
the
death
of
a
huge
number
of
children
there.
ParaCrawl v7.1