Translation of "Richtigen mann" in English
Wir
müssen
dir
einen
richtigen
Mann
besorgen.
We
got
to
get
you
a
real
man.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
einen
richtigen
Mann
gefunden.
I
find
a
real
man.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
dann
werde
ich
jetzt
zu
einem
richtigen
Mann.
Right!
I'll
prove
to
you
I'm
a
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
mit
dem
richtigen
Mann.
We
are
speaking
with
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
sehe,
hat
sich
meine
Frau
den
richtigen
Mann
ausgesucht.
I
can
see
my
wife
picked
out
the
right
husband
for
herself.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
richtigen
Mann
ausgesucht.
She
picked
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssten
nur
den
richtigen
Mann
heiraten.
If
you
married
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
schon,
Madam,
wenn
Sie
den
richtigen
Mann
bekommen.
I
think
it
can
be
done,
madam,
if
you
get
the
right
man
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
glaubte,
das
macht
einen
richtigen
Mann
aus
dir.
Maybe
I
thought
the
right
environment
would
make
a
man
of
you.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
auch
bestimmt
den
richtigen
Mann?
Are
you
sure
you
have
the
right
man?
OpenSubtitles v2018
Warum
probierst
du
keinen
richtigen
Mann?
Why
not
try
a
husband
of
the
right
age,
with
a
way
with
women?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
du
mir
den
richtigen
Mann
genannt
hast?
You
sure
you've
given
me
the
right
man?
OpenSubtitles v2018
Es
zeigt,
dass
wir
den
richtigen
Mann
eingestellt
haben.
It
shows
we
hired
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Thomas,
ich
hab
mir
den
richtigen
Mann
als
Kanzler
ausgesucht.
Thomas,
I
chose
the
right
man
for
chancellor.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
den
richtigen
Mann
dafür
zu
haben?
Are
you
sure
you
have
the
right
man,
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Ihre
große
Wut
macht
Sie
zum
richtigen
Mann
für
den
Fall.
Your
very
aggression
is
making
you
the
right
man
for
the
case.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nichts
für
einen
richtigen
Mann.
But
it
ain't
my
idea
of
a
man's
game.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
ist
es
wichtig,
dass
ich
den
richtigen
Mann
finde.
When
it
is
my
whole
life,
it
is
important
I
find
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Oder
vielleicht
macht
gerade
dieser
Ballast
dich
zum
richtigen
Mann
für
diesen
Job.
Or
maybe
the
baggage
is
what
makes
you
the
right
guy
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
genau
den
richtigen
Mann
für
dich.
I
have
just
the
man
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sorgfaltspflicht,
er
will
sicher
sein,
dass
er
den
richtigen
Mann
unterstützt.
Due
diligence,
I
guess.
Just
wants
to
make
sure
he's
backing
the
right
guy.
OpenSubtitles v2018
Fernando
sagte,
er
würde
den
richtigen
Mann
dafür
kennen.
Fernando
said
he
knew
just
the
right
person
for
that.
OpenSubtitles v2018
Da
habe
ich
genau
den
richtigen
Mann.
I've
got
the
perfect
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
den
richtigen
Mann
für
euch.
I
know
the
guy...
I
know
the
right
people
who
are
going
to
help
you
out.
OpenSubtitles v2018
Das
nenne
ich
einen
richtigen
Mann.
We
need
more
men...
like
you
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
den
richtigen
Mann
hätten,
um
die
Dinge
dort
zu
leiten...
If
you
had
the
right
man
running
things
down
there...
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
einen
Spezialisten,
den
richtigen
Mann
für
den
Job?
If
you're
looking
for
a
specialist,
the
right
man
for
the
job.
OpenSubtitles v2018
Warum
kämpfst
du
nicht
gegen
einen
richtigen
Mann?
Why
don't
you
fight
a
real
man?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
richtigen
Mann
geht
es
um
mehr
als
nur
das
Körperliche.
And
when
you
find
the
right
man,
you'll
realize
that
your
connection
goes
so
much
deeper
than
just
the
physical.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
richtigen
Mann
noch
nicht
getroffen.
I
haven't
met
the
right
man,
so
this
is
my
lover.
OpenSubtitles v2018