Translation of "Gebrochener mann" in English
Vor
28
Jahren
war
ich
ein
gebrochener
Mann.
Twenty-eight
years
ago,
I
was
a
broken
man.
TED2020 v1
Pastinha
starb
als
gebrochener
Mann
in
Bitterkeit
über
seine
Behandlung.
Pastinha
died
a
broken
man
and
bitter
about
his
treatment,
but
never
regretted
living
the
life
of
a
Capoeirista.
Wikipedia v1.0
Nach
sieben
Jahren
Kriegsgefangenschaft
war
Tom
ein
gebrochener
Mann.
After
seven
years
of
wartime
captivity,
Tom
was
a
broken
man.
Tatoeba v2021-03-10
Er
starb
1909
einsam
und
als
gebrochener
Mann
im
Londoner
Middlesex
Hospital.
He
died
a
broken
man
of
pleurisy
and
bronchitis
in
Middlesex
Hospital
on
7
December
1909.
Wikipedia v1.0
Er
kehrt
als
gebrochener
Mann
nach
Hause
zurück.
He
returns
home
a
broken
man,
carrying
a
Yellow
badge.
Wikipedia v1.0
Und
ich
bin
ein
gebrochener
Mann.
Besides,
I'm
a
shattered
man.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
kam
aus
dem
Krieg
als
gebrochener
Mann
zurück.
You
see,
I
came
back
from
the
war
a
shattered
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
gebrochener
Mann,
Miss
Kringle.
I
was
a
broken
man,
Miss
Kringle.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
schon
ein
gebrochener
Mann.
He's
already
broken.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Schande,
ein
gebrochener
Mann
zu
sein.
There's
no
shame
in
being
a
broken
man.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wirkst
du
wie
ein
gebrochener
Mann.
Now
you
just
seem
broken.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Ihr
kamt,
war
ich
ein
gebrochener
Mann.
I
stand
before
you
today
a
broken
man.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
zurück
als
gebrochener
Mann.
He
came
back
broken.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nur
ein
erbärmlicher,
gebrochener
Mann!
You're
just
a
pathetic,
broken
man!
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ein
gebrochener
Fuß
einen
Mann
töten
könnte.
Didn't
think
a
broke
foot
could
kill
a
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
knie
vor
dir,
als
verängstigte
Seele
und
als
gebrochener
Mann.
I
kneel
before
you
a
frightened
soul
and
a
broken
man.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
ein
gebrochener
Mann
ist,
verbraucht
von
der
Angst.
Because
he's
a
broken
man
consumed
by
fear,
OpenSubtitles v2018
Er
kam
als
gebrochener
Mann
zu
uns.
He
came
to
us
a
broken
man.
OpenSubtitles v2018
Nach
seiner
Entlassung
war
er
ein
gebrochener
Mann.
After
he
was
released,
he
was
a
broken
man
and
only
timidly
re-entered
public
life
in
1860.
Wikipedia v1.0
Er
macht
ihnen
vor,
er
sei
ein
gebrochener
Mann.
He
confesses
that
he
is
a
hit
man.
WikiMatrix v1
Einige
sagen,
aus
Trauer
sei
er
ein
gebrochener
Mann.
Some
say
for
grief,
that
he's
all
broken.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
als
gebrochener
Mann
enden,
so
wie
er?
You
want
to
end
up
a
broken
man
like
him
?
OpenSubtitles v2018
Der
König
ist
bankrott
wie
ein
gebrochener
Mann.
The
King's
grown
bankrupt
like
a
broken
man.
OpenSubtitles v2018
Danach
war
er
ein
gebrochener
Mann,
ein
beschissener,
widerlicher
Versager.
He
became
a
broken
man
after
that.
OpenSubtitles v2018