Translation of "Gebrochener mann" in English

Vor 28 Jahren war ich ein gebrochener Mann.
Twenty-eight years ago, I was a broken man.
TED2020 v1

Pastinha starb als gebrochener Mann in Bitterkeit über seine Behandlung.
Pastinha died a broken man and bitter about his treatment, but never regretted living the life of a Capoeirista.
Wikipedia v1.0

Nach sieben Jahren Kriegsgefangenschaft war Tom ein gebrochener Mann.
After seven years of wartime captivity, Tom was a broken man.
Tatoeba v2021-03-10

Er starb 1909 einsam und als gebrochener Mann im Londoner Middlesex Hospital.
He died a broken man of pleurisy and bronchitis in Middlesex Hospital on 7 December 1909.
Wikipedia v1.0

Er kehrt als gebrochener Mann nach Hause zurück.
He returns home a broken man, carrying a Yellow badge.
Wikipedia v1.0

Und ich bin ein gebrochener Mann.
Besides, I'm a shattered man.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich kam aus dem Krieg als gebrochener Mann zurück.
You see, I came back from the war a shattered man.
OpenSubtitles v2018

Ich war ein gebrochener Mann, Miss Kringle.
I was a broken man, Miss Kringle.
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt schon ein gebrochener Mann.
He's already broken.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Schande, ein gebrochener Mann zu sein.
There's no shame in being a broken man.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wirkst du wie ein gebrochener Mann.
Now you just seem broken.
OpenSubtitles v2018

Bevor Ihr kamt, war ich ein gebrochener Mann.
I stand before you today a broken man.
OpenSubtitles v2018

Er kam zurück als gebrochener Mann.
He came back broken.
OpenSubtitles v2018

Du bist nur ein erbärmlicher, gebrochener Mann!
You're just a pathetic, broken man!
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nicht gedacht, dass ein gebrochener Fuß einen Mann töten könnte.
Didn't think a broke foot could kill a man.
OpenSubtitles v2018

Ich knie vor dir, als verängstigte Seele und als gebrochener Mann.
I kneel before you a frightened soul and a broken man.
OpenSubtitles v2018

Weil er ein gebrochener Mann ist, verbraucht von der Angst.
Because he's a broken man consumed by fear,
OpenSubtitles v2018

Er kam als gebrochener Mann zu uns.
He came to us a broken man.
OpenSubtitles v2018

Nach seiner Entlassung war er ein gebrochener Mann.
After he was released, he was a broken man and only timidly re-entered public life in 1860.
Wikipedia v1.0

Er macht ihnen vor, er sei ein gebrochener Mann.
He confesses that he is a hit man.
WikiMatrix v1

Einige sagen, aus Trauer sei er ein gebrochener Mann.
Some say for grief, that he's all broken.
OpenSubtitles v2018

Willst du als gebrochener Mann enden, so wie er?
You want to end up a broken man like him ?
OpenSubtitles v2018

Der König ist bankrott wie ein gebrochener Mann.
The King's grown bankrupt like a broken man.
OpenSubtitles v2018

Danach war er ein gebrochener Mann, ein beschissener, widerlicher Versager.
He became a broken man after that.
OpenSubtitles v2018