Translation of "Richtig losgehen" in English

Ich hole einen Stuhl, dann kann es richtig losgehen.
I'll go get a chair and you can really tuck in.
OpenSubtitles v2018

Nun, da du hier bist, kann es richtig losgehen.
Now that you're here, we can start the procedure and get things rolling.
OpenSubtitles v2018

Projekt: Prototyp-Test der neuen Generation von Kleidung Jetzt kann es richtig losgehen!
Project: Prototype testing of the new generation of clothes Now it's time to get started!
ParaCrawl v7.1

Erst dann wird die Arbeit richtig losgehen, denn es gilt, unsere Versprechen gegenüber diesen Ländern einzulösen.
That is when the real work will begin, because that is when we have to fulfil our promises to those countries.
Europarl v8

Dennoch gibt es Menschen, denen der Blick vom Ufer aufs Wasser einfach nicht ausreicht und deren Ferien erst dann so richtig losgehen, wenn ein Boot vom Steg hinaus auf den See gleitet.
However, there are some for whom enjoying the view of the water from the shore is simply not enough and whose holidays only begin once the bow of the boat pushes off from the jetty.
ParaCrawl v7.1

Drucken Text vorlesen Obwohl es mit 5G erst in 2020 richtig losgehen soll, sorgt der neue Kommunikationsstandard bereits seit geraumer Zeit für viel Aufsehen in der Telekommunikationsbranche.
Print Read out Although 5G isn't slated to start in earnest until 2020, this new communication standard has been making waves in the telecommunication sector for some time.
ParaCrawl v7.1

Nungut nachdem das dann geklärt wurde und uns entsprechend 20 Punkte (obwohl ich meine es sollten 30 sein...) mehr zugesprochen wurden konnte es dann auch endlich RICHTIG losgehen.
After this was properly clarified and we got 20 points extra (although I mean it should be 30...) awarded the match could CORRECTLY be started.
ParaCrawl v7.1

Der Fehler ließ sich nicht ganz so schnell beheben wie erhofft und so stöpselte Frontmann Adi seine Gitarre aus, die drei kamen runter an die Absperrung und spielten zu Beginn ein unplugged Ständchen für die Zuschauer, bis es dann richtig losgehen konnte.
The problems couldn’t be solved as quickly as hoped, and so front guy Adi plugged out his guitar, the three of them came down to the barriers, serenading unplugged until they could properly kick off.
ParaCrawl v7.1

Zum Europa-Jugendtag 2009 soll es richtig losgehen: Im Bereich der Jugend-Redaktionen wollen die Verantwortlichen zu Beginn eine Bestandsaufnahme machen.
The action will really start to roll at the European Youth Day 2009: the responsible organisers want to start by making an appraisal of the activities of young editors.
ParaCrawl v7.1

Aber vielleicht gibt es einen Hinweis darauf, wenn Sie morgens Ihre Tasse Kaffee trinken und sich bei den ersten Schlucken das wohlige Gefühl einstellt, dass der Tag jetzt richtig losgehen kann.
But perhaps there is a slight hint of this, when you drink your first cup of coffee in the morning and you realise that an exceedingly pleasant feeling sinks in with your first sip – and now your day can begin properly.
ParaCrawl v7.1

Nun kann die Reise des "@Explornaut", wie er sich auf Twitter nennt, richtig losgehen - auf eine Raumstation oder auch zum Mond.
Now the journey of the @Explornaut, as he calls himself on Twitter, can really begin – to a space station or the Moon.
ParaCrawl v7.1

Heute sollte es dann also mit einem kleinen Zwischenstopp in Cairns und Innisfail endlich so richtig losgehen - in den Süden.
Today we wanted to start into the south after a little stop in Cairns and Innisfail.
ParaCrawl v7.1

Zwar werden im kommenden Jahr die ersten Pilotprojekte in Aktion zu erleben sein, und 2020 soll es dann so richtig losgehen.
Although the first pilot projects will be in action in the coming year, the real thing is set to start in 2020.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen waren umfangreich, und kurz bevor es richtig losgehen sollte, wurden die verfügbaren Mittel zusammengestrichen.
The preparations were extensive, and shortly before it was to start properly, the available funds were slashed.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann die Vorfreude richtig losgehen: das Programm für 2008 und die ersten Fixpunkte für 2009 stehen fest.
Now is the time for the thrill of anticipation to really kick in: the programme for 2008 and the first fixtures for 2009 now stand firm.
ParaCrawl v7.1

Es war schwer gewesen, das Kind dazu zu bringen, wieder weiterzugehen, die Dreijährige war viel zu sehr in den Anblick der EVAs vertieft, doch Rei hatte es geschafft, bevor der Kampf erst richtig losgehen konnte.
It had been hard at first to get the child back to moving on again, the three years old being too engrossed in the sight of the Evangelions, but Rei had managed before the fight could start for real.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten Wochen soll das Fotoshooting erst richtig losgehen: Mindestens 10.000 Aufnahmen, die zum Teil Strukturen von nur 40 Meter Größe sichtbar machen, wollen die Wissenschaftler schießen.
The real photo shoot is set to begin in the weeks to come: the scientists want to record at least 10,000 images, some of which will make structures of just 40 metres in size visible.
ParaCrawl v7.1