Translation of "Richtet den blick auf" in English
Richtet
man
den
Blick
auf
den
Privatsektor,
sticht
eine
ähnliche
Ländergruppe
hervor.
Looking
at
the
situation
in
the
private
sector,
a
similar
grouping
of
countries
emerges.
TildeMODEL v2018
Der
letzte
Teil
des
Berichts
richtet
den
Blick
auf
länderübergreifende
Aspekte.
They
are
attempting
to
elucidate
the
processes
in
order
to
offer
training,
labour
market
and
guidance
support.
EUbookshop v2
Stein
richtet
den
Blick
immer
auch
auf
zentrale
literatur-
und
kulturwissenschaftliche
Fragen.
He
also
focuses
on
central
questions
in
literature
and
cultural
studies.
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
"abgelaufen
eins
"
richtet
den
Blick
auf
unsere
Wegwerfgesellschaft.
The
title
abgelaufen
eins
focuses
on
our
throwaway
society.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
richtet
den
Blick
auf
Lernen
und
Verbessern.
It
provides
a
focus
for
learning
and
training.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Anpfiff
der
WM
richtet
die
Welt
den
Blick
auf
Südafrika.
All
sporting
eyes
are
on
South
Africa
as
the
World
Cup
kicks
off.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitteilung
richtet
den
Blick
auch
auf
die
Ebene
der
sektoralen
Entscheidungsfindung
und
der
länderspezifischen
Programme.
The
communication
also
looks
upstream
to
the
level
of
sectoral
policy-making
and
country
programming.
EUbookshop v2
Die
Kamera
richtet
den
Blick
auf
das
Volk,
seine
Vertreter*innen
und
die
Medien.
The
camera
casts
its
gaze
at
the
populace,
its
representatives
and
the
media.
ParaCrawl v7.1
Mit
scharfsinniger,
weiser
und
prophetischer
Sensibilität
richtet
Hildegard
den
Blick
auf
das
Ereignis
der
Offenbarung.
With
acute
wisdom-filled
and
prophetic
sensitivity,
Hildegard
focused
her
attention
on
the
event
of
revelation.
ParaCrawl v7.1
Richtet
man
den
Blick
auf
dieses
Flimmern
der
Bilanz,
nimmt
sie
eine
soziale
Gestalt
an.
If
we
look
at
this
flickering
of
the
account,
it
assumes
a
social
form.
ParaCrawl v7.1
Florentina
Pakosta
richtet
nun
folglich
den
Blick
auf
den
Mann
und
seziert
seine
Gesichtsausdrücke
und
Körpersprache.
Pakosta
consequently
turned
her
gaze
on
men
and
proceeded
to
dissect
their
facial
expressions
and
body
language.
ParaCrawl v7.1
Der
Mangel
an
Zukunft
des
autobiografischen
Protagonisten
richtet
den
Blick
auf
die
Verarbeitung
der
Vergangenheit
und
den
Wunsch
nach
Erleben
von
Gegenwart.
The
autobiographically
drawn
protanonist’s
lack
of
much
future
throws
the
emphasis
back
onto
working
through
the
past
and
an
urge
to
live
for
the
present.
Wikipedia v1.0
Die
Öffentlichkeit
weiß
sehr
wohl
um
die
Gefahren,
die
schlecht
konzipierte
und
nicht
richtig
gewartete
kerntechnische
Anlagen
mit
sich
bringen
können
und
richtet
den
Blick
auf
ihre
eigene
Kernindustrie,
damit
diese
die
Dinge
zurechtrückt.
The
public
is
very
aware
of
the
dangers
to
which
poorly
designed
and
inadequately
maintained
nuclear
facilities
can
give
rise,
and
looks
to
"its
own"
nuclear
industry
to
help
to
put
things
right.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
richtet
der
Aktionsplan
den
Blick
auf
die
Umsetzung
und
fordert
daher
die
vollständige
Integration
biodiversitätsrelevanter
Aspekte
auch
in
alle
anderen
Politikfeldern
der
EU,
von
der
innerstaatlichen
und
ländlichen
Entwicklungspolitik
bis
hin
zur
Fischereipolitik
und
Entwicklungszusammenarbeit.
In
addition
to
a
focus
on
implementation,
the
Action
Plan
also
calls
for
the
full
integration
of
biodiversity
concerns
into
all
other
EU
policy
areas,
from
territorial
and
rural
development
policies
to
fisheries
and
development
cooperation.
EUbookshop v2
Richtet
der
Benutzer
den
Blick
auf
eines
dieser
Felder,
erscheint
ein
neues
Bild
mit
einem
weiteren
Begriff,
so
daß
der
Benutzer
einzelne
Wörter
und
Sätze
bilden
kann.
The
most
frequently
used
words
are
displayed
in
the
upper
left
corner
of
the
monitor,
thus
giving
a
minimum
of
delay
when
the
cursor
starts.
EUbookshop v2
Die
der
Zukunftsforschung
gewidmete
Reihe
Les
cahiers
de
la
cellule
de
prospective
richtet
den
Blick
auf
die
Aufgaben
von
morgen.
The
futurology
series
Les
cahiers
de
la
cellule
de
prospective
give
a
preview
of
tomorrow's
agenda.
EUbookshop v2
Sie
ist
im
Bereich
der
sozialen
Hillfe
und
Führsorge
tätigt
und
kümmert
sich
vor
allem
um
die
Unterstützung,
der
Erzeihung
und
die
Bildung
der
Familien,
und
richtet
den
Blick
dabei
besonders
auf
die
Minderjährigen
im
Entwicklungsalter.
It
operates
in
the
field
of
social
work
and
assistance,
and
in
particular
the
assistance,
education,
and
training
of
families,
with
special
attention
to
children
in
the
formative
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Themenstrang
richtet
den
Blick
auf
das
Konfliktpotential
in
der
europäischen
Geschichte
und
trägt
gleichzeitig
prägenden
Ereignissen
Rechnung,
die
nicht
selten
mentale
Zäsuren
bildeten.
This
thread
examines
the
potential
for
conflict
in
European
history
and,
at
the
same
time,
considers
influential
events
that
often
produced
intellectual
turning
points.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Ausstellung
Shifting
Queer
Topographies
öffnet
der
Künstler
sein
Atelier,
kombiniert
ausgewählte
Arbeiten
seiner
fotografischen
Serien
und
richtet
den
Blick
auf
die
Repräsentation
queerer
Räume.
For
the
exhibition
Shifting
Queer
Topographies,
the
artist
opens
his
studio,
combines
selected
works
from
his
photographic
series
and
focuses
on
the
representation
of
queer
spaces.
CCAligned v1
Auf
der
Grundlage
des
heutigen
Forschungsstands
richtet
das
Projekt
den
Blick
auf
die
spätmittelalterliche
Kanonistik
im
deutschsprachigen
Raum,
die
in
dreierlei
Hinsicht
Gegenstand
einer
Bestandsaufnahme
ist,
und
zwar
in
Bezug
auf
einschlägige
Werke,
ihre
Verfasser
und
den
institutionellen
Kontext.
On
the
basis
of
the
current
state
of
research,
the
project
takes
a
look
at
the
late
medieval
and
early
modern
science
of
canon
law
in
the
German-speaking
area,
paying
particular
attention
to
the
respective
literature,
its
authors
and
its
institutional
contexts.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausstellung
im
Aargauer
Kunsthaus
richtet
den
Blick
nun
auf
diese
vom
Maler
und
Sammler
Jean
Dubuffet
als
«ungeschliffenen
Diamanten»
bezeichnete
Kunst
und
deren
engen
Beziehung
zur
Schweiz.
An
exhibition
at
the
Aargauer
Kunsthaus
is
taking
a
look
at
this
art,
described
by
painter
and
collector
Jean
Dubuffet
as
"raw
diamonds",
and
its
close
connection
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Unser
Denken
ist,
besonders
wenn
man
seine
Form
als
individuelle
Tätigkeit
innerhalb
unseres
Bewußtseins
ins
Auge
faßt,
Betrachtung,
das
heißt
es
richtet
den
Blick
nach
außen,
auf
ein
Gegenüberstehendes.
Our
thinking,
especially
if
one
looks
at
the
form
it
takes
as
individual
activity
within
our
consciousness,
is
contemplation;
i.e.,
it
directs
its
gaze
outward
upon
something
that
is
before
it.
ParaCrawl v7.1
The
Desire
Called
Utopia
and
Other
Science
Fictions
richtet
den
Blick
auf
Zukunfts(wunsch)visionen
verschiedener,
auch
in
der
Vergangenheit
liegender
Generationen
der
Menschheit.
The
Desire
Called
Utopia
and
Other
Science
Fictions
focuses
on
future
visions
of
different
and
past
generations
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Wie
hypnotisiert
durch
die
Macht
des
modernen
Wirtschaftslebens,
richtet
man
den
Blick
allein
auf
das,
was
in
diesem
wirken
kann.
As
though
hypnotized
by
the
power
of
modern
economics,
all
eyes
are
focused
on
what
it
alone
can
accomplish.
ParaCrawl v7.1
Der
Akzent
auf
der
Skulptur
richtet
den
Blick
auf
den
Vordergrund
und
lässt
die
dahinterliegenden
Bildebenen
im
Dunkel
zurück.
The
accent
on
the
sculpture
attracts
the
viewer's
attention
to
the
foreground.
The
image
planes
that
are
further
away
remain
in
darkness.
ParaCrawl v7.1
Markus
Brüderlin,
der
leitende
Kurator
der
Fondation
Beyeler,
richtet
den
Blick
zurück
auf
den
Expressionismus
durch
den
Neoexpressionismus.
Markus
Brüderlin,
the
head
curator
of
the
Fondation
Beyeler,
explores
Expressionism
looking
backwards
from
Neo-Expressionism.
ParaCrawl v7.1
Das
Panel
„Trends
in
der
internationalen
Kulturpolitik“
richtet
den
Blick
auf
die
Globalisierung
des
Kulturbetriebes.
The
panel
“International
Cultural
Policy“
focused
on
the
globalisation
of
culture.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Zunahme
national-konservativer
Töne
fragt
radioeins
nach
den
Auswirkungen
der
verbreiteten
Europakritik
in
Polen
und
richtet
den
Blick
dabei
besonders
auf
die
Kulturszene
der
Stadt.
Due
to
the
increase
of
national-conservative
voices
radioeins
is
asking
about
the
consequences
of
a
prevalent
Euro-criticism
in
Poland
and
looks
in
particular
into
the
cultural
scene
of
the
city.
ParaCrawl v7.1