Translation of "Blick auf den" in English

Unser Blick richtet sich auf den Rat der Gesundheitsminister am 30. April.
We look to the Council of Health Ministers on 30 April.
Europarl v8

Können wir einen kurzen Blick auf den Wortlaut in Herrn Blaks Bericht werfen?
Can we look very briefly at the wording of Mr Blak's report?
Europarl v8

Es findet also keine vorgezogene Überprüfung mit Blick auf den Übergang statt.
We are not carrying out an entrance examination ahead of time.
Europarl v8

Wer das glaubt, sollte einen Blick auf den Entwurfstext werfen.
Anybody who believes that ought to have a look at the draft text.
Europarl v8

Diese Situation ist mit Blick auf den Binnenmarkt völlig unbefriedigend.
This situation is entirely unsatisfactory for the internal market.
Europarl v8

Aber das ist der Blick auf den sprachlichen Kontext.
But that's looking at the speech context.
TED2020 v1

Er warf einen Blick auf den Boden und sagte, "Vergiss es.
He had one look at the soil and said, "Forget it. No way.
TED2020 v1

Nachher fand ich George auf der Terrasse mit Blick auf den Küchengarten.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
TED2020 v1

Lassen Sie uns nun einen Blick auf den Himalaya werfen.
Let's go up and take a look at the Himalayas.
TED2020 v1

Lassen Sie uns einen Blick auf den Hafen von Vancouver werfen.
And let's look here in the port of Vancouver.
TED2020 v1

Das ist ihr Blick auf den Westen der Schell-Creek-Gebirgskette.
This is their view to the west of the Schell Creek range.
TED2020 v1

Das ist der Blick auf den Südostgrat.
This is the view looking at the southeast ridge.
TED2020 v1

Besonders begehrt sind Apartments mit Blick auf den Hyde Park.
Rents are among the highest in London and the world.
Wikipedia v1.0

Jahrhundert bietet einen Blick auf den Fluss.
Upon reaching the river the balcony, dating back to the 16th century, allows a view downstream.
Wikipedia v1.0

Von der Terrasse aus hatte er den Blick auf den Pincio.
From his terrace he had an unobstructed view of the Pincio.
Wikipedia v1.0

Sie gibt einen schönen Blick auf den Copiapó-Vulkan.
It offers a beautiful view toward Copiapó volcano.
Wikipedia v1.0

Der Rücken ist gerade, der Blick auf den Sensei gerichtet.
This was a turbulent period in the history of the region.
Wikipedia v1.0

Dieses Zimmer bietet einen Blick auf den Garten.
This room has a garden view.
Tatoeba v2021-03-10

Tom warf einen Blick auf den Wetterbericht.
Tom glanced at the weather report.
Tatoeba v2021-03-10

Beim Blick auf den Pro-Kopf-Anteil ergibt sich jedoch ein anderes Bild.
When aid is expressed in per capita terms, however, the picture changes considerably.
TildeMODEL v2018

Daher sollte der Wortlaut mit Blick auf den AEUV entsprechend geändert werden.
The legal text should be accordingly adapted, in light of the TFEU.
TildeMODEL v2018

Eine neue Miniseite auf Kroatisch wird mit Blick auf den Betritt Kroatiens vorbereitet.
A new mini-site in Croatian is in preparation in anticipation of that countries accession;
TildeMODEL v2018

Ein Blick auf den Bezugszeitraum zeigt die gegenläufige Entwicklung der Marktanteile:
Indeed when looking at the period considered, the following converse evolution of market shares has been found:
DGT v2019

Dieser Anhang ist mit Blick auf den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union anzupassen.
That Annex needs to be adapted in view of the accession of Croatia to the European Union.
DGT v2019