Translation of "Blick auf den" in English
Unser
Blick
richtet
sich
auf
den
Rat
der
Gesundheitsminister
am
30.
April.
We
look
to
the
Council
of
Health
Ministers
on
30
April.
Europarl v8
Können
wir
einen
kurzen
Blick
auf
den
Wortlaut
in
Herrn
Blaks
Bericht
werfen?
Can
we
look
very
briefly
at
the
wording
of
Mr
Blak's
report?
Europarl v8
Es
findet
also
keine
vorgezogene
Überprüfung
mit
Blick
auf
den
Übergang
statt.
We
are
not
carrying
out
an
entrance
examination
ahead
of
time.
Europarl v8
Wer
das
glaubt,
sollte
einen
Blick
auf
den
Entwurfstext
werfen.
Anybody
who
believes
that
ought
to
have
a
look
at
the
draft
text.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
mit
Blick
auf
den
Binnenmarkt
völlig
unbefriedigend.
This
situation
is
entirely
unsatisfactory
for
the
internal
market.
Europarl v8
Aber
das
ist
der
Blick
auf
den
sprachlichen
Kontext.
But
that's
looking
at
the
speech
context.
TED2020 v1
Er
warf
einen
Blick
auf
den
Boden
und
sagte,
"Vergiss
es.
He
had
one
look
at
the
soil
and
said,
"Forget
it.
No
way.
TED2020 v1
Nachher
fand
ich
George
auf
der
Terrasse
mit
Blick
auf
den
Küchengarten.
Afterwards,
I
found
George
on
the
terrace
overlooking
the
kitchen
garden.
TED2020 v1
Lassen
Sie
uns
nun
einen
Blick
auf
den
Himalaya
werfen.
Let's
go
up
and
take
a
look
at
the
Himalayas.
TED2020 v1
Lassen
Sie
uns
einen
Blick
auf
den
Hafen
von
Vancouver
werfen.
And
let's
look
here
in
the
port
of
Vancouver.
TED2020 v1
Das
ist
ihr
Blick
auf
den
Westen
der
Schell-Creek-Gebirgskette.
This
is
their
view
to
the
west
of
the
Schell
Creek
range.
TED2020 v1
Das
ist
der
Blick
auf
den
Südostgrat.
This
is
the
view
looking
at
the
southeast
ridge.
TED2020 v1
Besonders
begehrt
sind
Apartments
mit
Blick
auf
den
Hyde
Park.
Rents
are
among
the
highest
in
London
and
the
world.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
bietet
einen
Blick
auf
den
Fluss.
Upon
reaching
the
river
the
balcony,
dating
back
to
the
16th
century,
allows
a
view
downstream.
Wikipedia v1.0
Von
der
Terrasse
aus
hatte
er
den
Blick
auf
den
Pincio.
From
his
terrace
he
had
an
unobstructed
view
of
the
Pincio.
Wikipedia v1.0
Sie
gibt
einen
schönen
Blick
auf
den
Copiapó-Vulkan.
It
offers
a
beautiful
view
toward
Copiapó
volcano.
Wikipedia v1.0
Der
Rücken
ist
gerade,
der
Blick
auf
den
Sensei
gerichtet.
This
was
a
turbulent
period
in
the
history
of
the
region.
Wikipedia v1.0
Dieses
Zimmer
bietet
einen
Blick
auf
den
Garten.
This
room
has
a
garden
view.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
warf
einen
Blick
auf
den
Wetterbericht.
Tom
glanced
at
the
weather
report.
Tatoeba v2021-03-10
Beim
Blick
auf
den
Pro-Kopf-Anteil
ergibt
sich
jedoch
ein
anderes
Bild.
When
aid
is
expressed
in
per
capita
terms,
however,
the
picture
changes
considerably.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
der
Wortlaut
mit
Blick
auf
den
AEUV
entsprechend
geändert
werden.
The
legal
text
should
be
accordingly
adapted,
in
light
of
the
TFEU.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Miniseite
auf
Kroatisch
wird
mit
Blick
auf
den
Betritt
Kroatiens
vorbereitet.
A
new
mini-site
in
Croatian
is
in
preparation
in
anticipation
of
that
countries
accession;
TildeMODEL v2018
Ein
Blick
auf
den
Bezugszeitraum
zeigt
die
gegenläufige
Entwicklung
der
Marktanteile:
Indeed
when
looking
at
the
period
considered,
the
following
converse
evolution
of
market
shares
has
been
found:
DGT v2019
Dieser
Anhang
ist
mit
Blick
auf
den
Beitritt
Kroatiens
zur
Europäischen
Union
anzupassen.
That
Annex
needs
to
be
adapted
in
view
of
the
accession
of
Croatia
to
the
European
Union.
DGT v2019