Translation of "Revanchieren" in English
Jetzt
bin
ich
der
Schattenberichterstatter
für
seinen
Bericht
und
kann
mich
somit
revanchieren.
Now
I
am
reciprocating
as
shadow
for
his
report.
Europarl v8
Ich
tue
Ihnen
einen
Gefallen
und
Sie
revanchieren
sich.
How
about
it?
I
do
you
a
favor
now,
you
do
me
a
favor
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
so
können
wir
uns
nach
dem
gestrigen
Abend
revanchieren.
I
thought
we'd
return
her
hospitality.
We
owe
her
something
after
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
meine
Haut
gerettet
und
ich
wollte
mich
revanchieren.
You
saved
my
skin,
so
I
wanted
to
pay
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
ich
kann
mich
irgendwann
einmal
für
Ihre
Güte
revanchieren.
I
hope
to
repay
your
kindness
someday
in
future.
OpenSubtitles v2018
Dafür
will
ich
mich
jetzt
revanchieren.
I
will
now
reciprocate.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
können
wir
uns
endlich
einmal
revanchieren
für
all
Ihre
Freundlichkeit.
We
shall
be
able
to
return
your
many
kindnesses.
OpenSubtitles v2018
Leider
können
wir
uns
nicht
revanchieren.
It's
almost
impossible
to
repay
that
debt.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
willst
du
dich
später
einmal
dafür
revanchieren.
Sometime,
maybe,
you'll
want
to
do
an
act
of
friendship
for
us.
OpenSubtitles v2018
Geduld,
wir
werden
uns
schon
revanchieren.
Patience,
sergeant.
We'll
get
our
revenge.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
dass...
Ich
musste
mich
revanchieren.
So
it's
it's
the
least
I
could
do.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
dich
nicht
bei
ihr
revanchieren?
Maybe
you
should
consider
returning
the
favor,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
mich
je
dafür
revanchieren
kann.
I'm
not
sure
I
can
ever
repay
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
bei
dir
revanchieren.
I
will
make
it
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
mich
revanchieren.
I
wish
there
were
some
way
I
could
repay
your
kindness.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
gerne
revanchieren
also
lass
mich...
I
really
wanna
help
out
so...
Just...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
schon
gefragt,
wann
ich
mich
endlich
revanchieren
kann.
I've
been
wondering
when
I
can
finally
pay
you
back,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
morgen
gern
revanchieren.
You
should
all
come
tomorrow,
so
we
can
return
the
favour.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
meine
Schwester
verletzt,
muss
ich
mich
revanchieren.
Harm
my
sister,
and
I'll
be
forced
to
return
the
favor.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
wir
Axe
festgenagelt
haben,
werden
sie
sich
vielleicht
revanchieren...
Maybe
after
we
nail
Axe,
they'll
reciprocate...
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
sicher
eines
Tages
dafür
mit
einer
eigenen
Halskette
revanchieren.
I'll
be
sure
to
return
the
favor
with
a
choker
of
my
own
someday.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
mich
eines
Tages
dafür
bei
dir
revanchieren,
oder
nicht?
I
should
probably
pay
you
back
someday,
shouldn't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
bei
dir
revanchieren.
A
home-cooked
meal
is
the
least
I
can
do
to
repay
you.
OpenSubtitles v2018
Und
so
kann
ich
mich
revanchieren.
And
this
is
my
chance
to
repay
her.
OpenSubtitles v2018
Da
wäre
es
fair,
wenn
Sie
sich
revanchieren.
It's
only
fair
you
show
a
little
reciprocity,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
bei
der
Wahl
revanchieren.
You
can
show
your
gratitude
at
the
polls.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
revanchieren,
das
weißt
du?
I'm
gonna
get
you
back,
you
know?
OpenSubtitles v2018