Translation of "Revanchieren" in English

Jetzt bin ich der Schattenberichterstatter für seinen Bericht und kann mich somit revanchieren.
Now I am reciprocating as shadow for his report.
Europarl v8

Ich tue Ihnen einen Gefallen und Sie revanchieren sich.
How about it? I do you a favor now, you do me a favor later.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, so können wir uns nach dem gestrigen Abend revanchieren.
I thought we'd return her hospitality. We owe her something after last night.
OpenSubtitles v2018

Sie haben meine Haut gerettet und ich wollte mich revanchieren.
You saved my skin, so I wanted to pay back.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe ich kann mich irgendwann einmal für Ihre Güte revanchieren.
I hope to repay your kindness someday in future.
OpenSubtitles v2018

Dafür will ich mich jetzt revanchieren.
I will now reciprocate.
OpenSubtitles v2018

Jetzt können wir uns endlich einmal revanchieren für all Ihre Freundlichkeit.
We shall be able to return your many kindnesses.
OpenSubtitles v2018

Leider können wir uns nicht revanchieren.
It's almost impossible to repay that debt.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht willst du dich später einmal dafür revanchieren.
Sometime, maybe, you'll want to do an act of friendship for us.
OpenSubtitles v2018

Geduld, wir werden uns schon revanchieren.
Patience, sergeant. We'll get our revenge.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dass... Ich musste mich revanchieren.
So it's it's the least I could do.
OpenSubtitles v2018

Solltest du dich nicht bei ihr revanchieren?
Maybe you should consider returning the favor, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir nicht sicher, ob ich mich je dafür revanchieren kann.
I'm not sure I can ever repay you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich bei dir revanchieren.
I will make it up to you.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, ich könnte mich revanchieren.
I wish there were some way I could repay your kindness.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich gerne revanchieren also lass mich...
I really wanna help out so... Just...
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich schon gefragt, wann ich mich endlich revanchieren kann.
I've been wondering when I can finally pay you back, Tom.
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns morgen gern revanchieren.
You should all come tomorrow, so we can return the favour.
OpenSubtitles v2018

Wenn du meine Schwester verletzt, muss ich mich revanchieren.
Harm my sister, and I'll be forced to return the favor.
OpenSubtitles v2018

Nachdem wir Axe festgenagelt haben, werden sie sich vielleicht revanchieren...
Maybe after we nail Axe, they'll reciprocate...
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich sicher eines Tages dafür mit einer eigenen Halskette revanchieren.
I'll be sure to return the favor with a choker of my own someday.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mich eines Tages dafür bei dir revanchieren, oder nicht?
I should probably pay you back someday, shouldn't I?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mich bei dir revanchieren.
A home-cooked meal is the least I can do to repay you.
OpenSubtitles v2018

Und so kann ich mich revanchieren.
And this is my chance to repay her.
OpenSubtitles v2018

Da wäre es fair, wenn Sie sich revanchieren.
It's only fair you show a little reciprocity, wouldn't you say?
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich bei der Wahl revanchieren.
You can show your gratitude at the polls.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich revanchieren, das weißt du?
I'm gonna get you back, you know?
OpenSubtitles v2018